]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
index 5c44ba5e44fd6ab94810634b812296d51b16ac2a..16a8ebdb1a6e7c699dee3990e2baa7d6a9944c52 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Aefgh39622
 # Author: Atysn
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Aefgh39622
 # Author: Atysn
+# Author: CmplstofB
 # Author: Endres
 # Author: Fryed-peach
 # Author: Hayashi
 # Author: Endres
 # Author: Fryed-peach
 # Author: Hayashi
 # Author: Sudachi
 # Author: Sujiniku
 # Author: Surgical21
 # Author: Sudachi
 # Author: Sujiniku
 # Author: Surgical21
+# Author: Tmv
 # Author: Tombi-aburage
 # Author: Vigorous action
 # Author: Wrightbus
 # Author: Yusuke1109
 # Author: Tombi-aburage
 # Author: Vigorous action
 # Author: Wrightbus
 # Author: Yusuke1109
+# Author: はまのまさと
 # Author: ネイ
 # Author: 沈澄心
 # Author: 神樂坂秀吉
 # Author: ネイ
 # Author: 沈澄心
 # Author: 神樂坂秀吉
@@ -50,6 +53,8 @@ ja:
       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
       blog: '%Y年%B%e日'
   helpers:
       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
       blog: '%Y年%B%e日'
   helpers:
+    file:
+      prompt: ファイルを選択
     submit:
       diary_comment:
         create: 保存
     submit:
       diary_comment:
         create: 保存
@@ -64,8 +69,8 @@ ja:
         create: 登録
         update: 編集
       redaction:
         create: 登録
         update: 編集
       redaction:
-        create: 版を作成
-        update: 版を保存
+        create: 改訂版を作成
+        update: 改訂版を保存
       trace:
         create: アップロード
         update: 変更を保存
       trace:
         create: アップロード
         update: 変更を保存
@@ -114,6 +119,9 @@ ja:
       way_node: ウェイのノード
       way_tag: ウェイのタグ
     attributes:
       way_node: ウェイのノード
       way_tag: ウェイのタグ
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: コールバック URL
+        support_url: サポート URL
       diary_comment:
         body: 本文
       diary_entry:
       diary_comment:
         body: 本文
       diary_entry:
@@ -128,17 +136,22 @@ ja:
       trace:
         user: 利用者
         visible: 可視
       trace:
         user: 利用者
         visible: 可視
-        name: å\90\8då\89\8d
+        name: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8d
         size: サイズ
         latitude: 緯度
         longitude: 経度
         public: 公開
         description: 説明
         size: サイズ
         latitude: 緯度
         longitude: 経度
         public: 公開
         description: 説明
+        gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
+        visibility: 可視性
+        tagstring: タグ
       message:
         sender: 送信者
         title: 件名
         body: 本文
         recipient: 受信者
       message:
         sender: 送信者
         title: 件名
         body: 本文
         recipient: 受信者
+      report:
+        details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
       user:
         email: メール
         active: アクティブ
       user:
         email: メール
         active: アクティブ
@@ -146,6 +159,9 @@ ja:
         description: 説明
         languages: 言語
         pass_crypt: パスワード
         description: 説明
         languages: 言語
         pass_crypt: パスワード
+    help:
+      trace:
+        tagstring: カンマ区切り
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -434,7 +450,7 @@ ja:
     diary_entry:
       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
       comment_link: このエントリにコメント
     diary_entry:
       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
       comment_link: このエントリにコメント
-      reply_link: このエントリに返信
+      reply_link: 筆者にメッセージを送る
       comment_count:
         zero: コメントなし
         one: '%{count} コメント'
       comment_count:
         zero: コメントなし
         one: '%{count} コメント'
@@ -501,6 +517,7 @@ ja:
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
           gondola: 循環式ロープウェイ
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
           gondola: 循環式ロープウェイ
+          magic_carpet: マジックカーペット
           platter: Jバーリフト
           pylon: 送電塔
           station: 索道駅
           platter: Jバーリフト
           pylon: 送電塔
           station: 索道駅
@@ -517,7 +534,9 @@ ja:
           runway: 滑走路
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
           runway: 滑走路
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
+          windsock: 吹流し
         amenity:
         amenity:
+          animal_boarding: 動物宿泊施設
           animal_shelter: 動物保護施設
           arts_centre: アート センター
           atm: ATM
           animal_shelter: 動物保護施設
           arts_centre: アート センター
           atm: ATM
@@ -527,7 +546,9 @@ ja:
           bench: ベンチ
           bicycle_parking: 駐輪場
           bicycle_rental: レンタサイクル
           bench: ベンチ
           bicycle_parking: 駐輪場
           bicycle_rental: レンタサイクル
+          bicycle_repair_station: 自転車修理場
           biergarten: ビアガーデン
           biergarten: ビアガーデン
+          blood_bank: 血液銀行
           boat_rental: 貸ボート
           brothel: 売春宿
           bureau_de_change: 両替
           boat_rental: 貸ボート
           brothel: 売春宿
           bureau_de_change: 両替
@@ -544,6 +565,7 @@ ja:
           clock: 時計
           college: 大学
           community_centre: コミュニティ センター
           clock: 時計
           college: 大学
           community_centre: コミュニティ センター
+          conference_centre: 会議施設
           courthouse: 裁判所
           crematorium: 火葬場
           dentist: 歯科医
           courthouse: 裁判所
           crematorium: 火葬場
           dentist: 歯科医
@@ -563,14 +585,17 @@ ja:
           hospital: 病院
           hunting_stand: ハンティング スタンド
           ice_cream: アイスクリーム販売店
           hospital: 病院
           hunting_stand: ハンティング スタンド
           ice_cream: アイスクリーム販売店
+          internet_cafe: インターネットカフェ
           kindergarten: 幼稚園
           kindergarten: 幼稚園
+          language_school: 語学学校
           library: 図書館
           library: 図書館
+          love_hotel: ラブホテル
           marketplace: 市場
           monastery: 修道院
           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
           marketplace: 市場
           monastery: 修道院
           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
+          music_school: 音楽学校
           nightclub: ナイト クラブ
           nursing_home: 老人ホーム
           nightclub: ナイト クラブ
           nursing_home: 老人ホーム
-          office: オフィス
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
           parking_space: 駐車場
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
           parking_space: 駐車場
@@ -579,20 +604,16 @@ ja:
           police: 警察署
           post_box: 郵便ポスト
           post_office: 郵便局
           police: 警察署
           post_box: 郵便ポスト
           post_office: 郵便局
-          preschool: 幼稚園
           prison: 刑務所
           pub: パブ
           prison: 刑務所
           pub: パブ
+          public_bath: 公衆浴場
           public_building: 公共建築物
           recycling: リサイクル場
           restaurant: レストラン
           public_building: 公共建築物
           recycling: リサイクル場
           restaurant: レストラン
-          retirement_home: 老人ホーム
-          sauna: サウナ
           school: 学校
           shelter: 避難所
           school: 学校
           shelter: 避難所
-          shop: 店舗
           shower: シャワー
           social_centre: 社会センター
           shower: シャワー
           social_centre: 社会センター
-          social_club: 社交クラブ
           social_facility: 公共施設
           studio: スタジオ
           swimming_pool: 水泳用プール
           social_facility: 公共施設
           studio: スタジオ
           swimming_pool: 水泳用プール
@@ -608,7 +629,6 @@ ja:
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
           water_point: 給水所
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
           water_point: 給水所
-          youth_centre: 青少年センター
         boundary:
           administrative: 行政境界
           census: 国勢調査の境界
         boundary:
           administrative: 行政境界
           census: 国勢調査の境界
@@ -622,6 +642,26 @@ ja:
           viaduct: 高架橋
           "yes": 橋
         building:
           viaduct: 高架橋
           "yes": 橋
         building:
+          apartments: 団地
+          bungalow: バンガロー
+          chapel: 礼拝堂
+          church: 教会
+          commercial: 商業ビル
+          dormitory: 寮
+          farm: 農舎
+          garage: 車庫
+          hospital: 病院
+          hotel: ホテル
+          house: 住宅
+          industrial: 工業ビル
+          office: オフィスビル
+          public: 公共建築物
+          residential: 住宅
+          retail: 店舗ビル
+          school: 校舎
+          terrace: テラスハウス
+          train_station: 鉄道駅
+          university: 大学の建物
           "yes": 建造物
         craft:
           brewery: 醸造所
           "yes": 建造物
         craft:
           brewery: 醸造所
@@ -683,7 +723,6 @@ ja:
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
           traffic_signals: 信号機
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
           traffic_signals: 信号機
-          trail: 小道
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           turning_loop: 環形ターミナル
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           turning_loop: 環形ターミナル
@@ -702,7 +741,6 @@ ja:
           fort: 砦
           heritage: 遺産
           house: 住宅
           fort: 砦
           heritage: 遺産
           house: 住宅
-          icon: アイコン
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
           mine: 鉱山
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
           mine: 鉱山
@@ -747,7 +785,6 @@ ja:
           reservoir_watershed: 貯水池流域
           residential: 住宅地
           retail: 小売店
           reservoir_watershed: 貯水池流域
           residential: 住宅地
           retail: 小売店
-          road: 道路エリア
           village_green: 緑地広場
           vineyard: Vineyard
           "yes": 土地利用
           village_green: 緑地広場
           vineyard: Vineyard
           "yes": 土地利用
@@ -904,7 +941,6 @@ ja:
           subdivision: 区分
           suburb: 郊外
           town: 町
           subdivision: 区分
           suburb: 郊外
           town: 町
-          unincorporated_area: 国有地
           village: 村
           "yes": 場所
         railway:
           village: 村
           "yes": 場所
         railway:
@@ -930,6 +966,7 @@ ja:
           switch: 鉄道の分岐器
           tram: 路面軌道
           tram_stop: トラム停留所
           switch: 鉄道の分岐器
           tram: 路面軌道
           tram_stop: トラム停留所
+          yard: 車両基地
         shop:
           alcohol: 酒屋
           antiques: 骨董品
         shop:
           alcohol: 酒屋
           antiques: 骨董品
@@ -963,12 +1000,10 @@ ja:
           estate_agent: 不動産代理店
           farm: 農産物店
           fashion: ファッション ショップ
           estate_agent: 不動産代理店
           farm: 農産物店
           fashion: ファッション ショップ
-          fish: 鮮魚販売店
           florist: 花屋
           food: 食品販売店
           funeral_directors: 葬儀屋
           furniture: 家具店
           florist: 花屋
           food: 食品販売店
           funeral_directors: 葬儀屋
           furniture: 家具店
-          gallery: ギャラリー
           garden_centre: 園芸用品店
           general: 雑貨屋
           gift: ギフト ショップ
           garden_centre: 園芸用品店
           general: 雑貨屋
           gift: ギフト ショップ
@@ -978,6 +1013,7 @@ ja:
           hardware: ホームセンター
           hifi: 高級オーディオ
           houseware: 雑貨店
           hardware: ホームセンター
           hifi: 高級オーディオ
           houseware: 雑貨店
+          ice_cream: アイスクリーム屋
           interior_decoration: インテリア
           jewelry: 宝石店
           kiosk: キオスク
           interior_decoration: インテリア
           jewelry: 宝石店
           kiosk: キオスク
@@ -985,7 +1021,6 @@ ja:
           laundry: クリーニング店
           lottery: 宝くじ
           mall: モール
           laundry: クリーニング店
           lottery: 宝くじ
           mall: モール
-          market: 市場
           massage: マッサージ店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
           motorcycle: バイクショップ
           massage: マッサージ店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
           motorcycle: バイクショップ
@@ -997,7 +1032,6 @@ ja:
           paint: 画材店
           pawnbroker: 質屋
           pet: ペット ショップ
           paint: 画材店
           pawnbroker: 質屋
           pet: ペット ショップ
-          pharmacy: 薬局
           photo: 写真屋
           seafood: 海鮮品屋
           second_hand: 中古品店
           photo: 写真屋
           seafood: 海鮮品屋
           second_hand: 中古品店
@@ -1150,8 +1184,6 @@ ja:
     new:
       title_html: '%{link} を報告'
       missing_params: 新規報告を作成できません
     new:
       title_html: '%{link} を報告'
       missing_params: 新規報告を作成できません
-      details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
-      select: '報告の理由を選択してください:'
       disclaimer:
         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
       disclaimer:
         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
@@ -1235,11 +1267,11 @@ ja:
       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
-      footer: '%{readurl}ã\81§ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92読ã\82\80ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\80\81%{commenturl} ã\81§ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81%{replyurl} ã\81§è¿\94ä¿¡できます。'
+      footer: '%{readurl}ã\81§ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92読ã\81¿ã\80\81%{commenturl} ã\81§ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\97ã\80\81%{replyurl} ã\81§ç­\86è\80\85ã\81¸ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92é\80\81ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cできます。'
     message_notification:
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
     message_notification:
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
-      footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
+      footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: '%{to_user},'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
     friendship_notification:
       hi: '%{to_user},'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
@@ -1387,7 +1419,7 @@ ja:
     about:
       next: 次へ
       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
     about:
       next: 次へ
       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
-      used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
+      used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
       local_knowledge_title: 地元の情報
       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
       local_knowledge_title: 地元の情報
       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
@@ -1426,12 +1458,15 @@ ja:
         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
         intro_3_1_html: |-
         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
         intro_3_1_html: |-
-          地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
+          ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
+        credit_3_1_html: |-
+          www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
+          &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
         credit_4_html: |-
           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
           例:
         credit_4_html: |-
           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
           例:
@@ -1747,11 +1782,6 @@ ja:
       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
     new:
       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
     new:
       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
-      upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
-      description: '説明:'
-      tags: 'タグ:'
-      tags_help: カンマ区切り
-      visibility: '可視性:'
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
       help: ヘルプ
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
       help: ヘルプ
@@ -1763,20 +1793,9 @@ ja:
       traces_waiting:
         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
     edit:
       traces_waiting:
         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
     edit:
+      cancel: キャンセル
       title: トレース %{name} の編集
       heading: トレース %{name} の編集
       title: トレース %{name} の編集
       heading: トレース %{name} の編集
-      filename: 'ファイル名:'
-      download: ダウンロード
-      uploaded_at: 'アップロード日時:'
-      points: '点の個数:'
-      start_coord: '開始座標:'
-      map: 地図
-      edit: 編集
-      owner: '所有者:'
-      description: '詳細:'
-      tags: 'タグ:'
-      tags_help: カンマ区切り
-      visibility: '可視性:'
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
     update:
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
     update:
@@ -1902,13 +1921,6 @@ ja:
       delete: クライアントを削除
       confirm: 本当によろしいですか?
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
       delete: クライアントを削除
       confirm: 本当によろしいですか?
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     index:
       title: 自分の OAuth の詳細
       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
     index:
       title: 自分の OAuth の詳細
       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
@@ -1922,19 +1934,7 @@ ja:
       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
       register_new: アプリケーションの登録
     form:
       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
       register_new: アプリケーションの登録
     form:
-      name: 名前
-      required: 必須
-      url: メイン アプリケーションの URL
-      callback_url: コールバック URL
-      support_url: サポート URL
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     not_found:
       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
     create:
     not_found:
       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
     create:
@@ -2368,7 +2368,7 @@ ja:
       next: 次へ »
       previous: « 前へ
   notes:
       next: 次へ »
       previous: « 前へ
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
       heading: '%{user}さんのメモ'
       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
       heading: '%{user}さんのメモ'
       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
@@ -2422,6 +2422,7 @@ ja:
         cycle_map: サイクリングマップ
         transport_map: 交通マップ
         hot: Humanitarian
         cycle_map: サイクリングマップ
         transport_map: 交通マップ
         hot: Humanitarian
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: 地図のレイヤー
         notes: 地図メモ
       layers:
         header: 地図のレイヤー
         notes: 地図メモ
@@ -2434,6 +2435,7 @@ ja:
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
         のご好意による
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
         のご好意による
+      opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
     site:
       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
     site: