# Export driver: phpyaml
# Author: AntMadeira
# Author: Athena in Wonderland
+# Author: Caiofernandes
# Author: Crazymadlover
# Author: Danieldegroot2
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
# Author: Malafaya
# Author: Mansil
# Author: Mansil alfalb
+# Author: Matheusgomesms
# Author: McDutchie
# Author: MokaAkashiyaPT
# Author: Nemo bis
messages:
invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido
email_address_not_routable: não é atingível
+ display_name_is_user_n: não pode ser user_n a não ser que n seja a tua id
+ de utilizador
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: já está silenciado
models:
acl: Aceder à lista de controlo
changeset: Conjunto de alterações
auth:
providers:
none: Nenhuma
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipédia
api:
reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
rss:
title: Notas OpenStreetMap
+ description_all: Uma lista de notas denunciadas, comentadas ou fechadas.
description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
de edições serão mantidas.
retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
+ excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
confirm_delete: Tens a certeza?
cancel: Cancelar
accounts:
os novos Termos de Contribuidor.
agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
em Domínio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: o que é isto?
save changes button: Gravar alterações
delete_account: Apagar Conta...
history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
nodes: Nós
nodes_count:
- one: 1 nó
+ one: '%{count} nó'
other: '%{count} nós'
also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
contact:
km away: '%{count} km de distância'
m away: '%{count} m de distância'
+ latest_edit_html: 'Última edição (%{ago}):'
popup:
your location: A tua localização
nearby mapper: Mapeador próximo de ti
reply_link: Enviar mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
- zero: Sem comentários
other: '%{count} comentários'
+ no_comments: Sem comentários
edit_link: Editar
hide_link: Ocultar
unhide_link: Mostrar
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: O servidor de autorização requer seleção de conta
+ de utilizador final
+ consent_required: O servidor de autorização requer o consentimento do utilizador
+ final
+ interaction_required: O servidor de autorização requer interação com o utilizador
+ final
+ login_required: O servidor de autorização requer autenticação do utilizador
+ final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicação registada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Falha na geração de token ID devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver o teu endereço físico
+ email: Ver o teu endereço eletrónico
+ openid: Autenticar a tua conta
+ phone: Ver o teu número de telefone
+ profile: Ver a tua informação de perfil
errors:
contact:
contact_url_title: Vários canais de contacto explicados
stable: Estábulo
static_caravan: Caravana
temple: Edíficio de templo
- terrace: Edifício terraçado
+ terrace: Edifício geminado
train_station: Edifício de estação dos comboios
university: Edifício universitário
warehouse: Armazém
"yes": Desfiladeiro
natural:
atoll: Atol
- bare_rock: Rocha visível
+ bare_rock: Rocha exposta
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de gruta
cliff: Precipício
- coastline: Litoral
+ coastline: Linha costeira
crater: Cratera
dune: Duna
fell: Encosta desflorestada
show:
title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sem denúncias
- one: 1 denúncia
+ one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
- report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
- last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
- last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
+ no_reports: Sem denúncias
+ report_created_at_html: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at_html: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
loaded:
one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível.
other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis.
+ all_your_traces_html: Todos os trajetos GPX que enviaste podem ser encontrados
+ em %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensagem nova'
old_messages:
one: '%{count} mensagem antiga'
other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
+ actions: Ações
messages:
one: Tens %{count} mensagem enviada
other: Tens %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ muted:
+ title: Mensagens Silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Tens %{count} mensagens silenciadas
reply:
wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes ler a mensagem.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ unmute:
+ notice: A mensagem foi movida para a caixa de entrada
+ error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem eliminada
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Palavra-passe esquecida
heading: Esqueceste a palavra-passe?
email address: 'Endereço eletrónico:'
new password button: Repor palavra-passe
help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+ create:
notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
um e-mail para que possas repô-la em breve.
notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
eletrónico.
- reset_password:
+ edit:
title: Repor palavra-passe
heading: Repor palavra-passe para %{user}
reset: Repor palavra-passe
- flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
+ update:
+ flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
+ flash token bad: O token não foi encontrado. Talvez devas conferir o URL?
preferences:
show:
title: Preferências
home location: Localização principal
no home location: Não definiste a tua localização principal.
update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Desfazer eliminação
update:
success: Perfil atualizado.
failure: Não foi possível atualizar o perfil.
heading: Iniciar Sessão
email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
password: 'Palavra-passe:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Ficar autenticado entre sessões
lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
login_button: Iniciar sessão
facebook:
title: Iniciar sessão com o Facebook
alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
- windowslive:
- title: Iniciar sessão com o Windows Live
- alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
+ microsoft:
+ title: Iniciar sessão com Microsoft
+ alt: Iniciar sessão com uma conta Microsoft
github:
title: Iniciar sessão com GitHub
alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
support: apoio
shared:
markdown_help:
- heading_html: Analisado com %{kramdown_link}
+ heading_html: Processado com %{kramdown_link}
headings: Títulos
heading: Cabeçalho
subheading: Subtítulo
image: Imagem
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloco de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas
do Canadá).'
contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contém dados da Administração Estatal
+ de Topografia e Cadastro sob licença %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Chéquia
+ contributors_cz_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico
Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de
dados, sob a %{nlsfi_license_link}.'
contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia
contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ
contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal}
+ (informações públicas da Sérvia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Sérvia
+ contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos
contributors_si_credit_html: |-
%{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link}
(informação pública da Eslovénia).
são necessárias para esta funcionalidade.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Selecionar manualmente outra área
- format_to_export: Formato a exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão)
- embeddable_html: HTML integrável
licence: Licença
licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da imagem
- zoom: Zoom
- add_marker: Adicionar marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Cole o HTML para incorporar no website
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
title: Guia para Principiantes
description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
- help:
- title: Fórum de Ajuda
- description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e
- respostas do OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Fórum da comunidade
+ description: Um local partilhado para conversas sobre o OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de E-mail
description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama
de listas de e-mail temáticas ou regionais.
- community:
- title: Fórum da comunidade
- description: Um local partilhado para conversas sobre o OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos.
primary: Estrada primária
secondary: Estrada secundária
unclassified: Estrada sem classificação
+ pedestrian: Caminho pedestre
track: Estrada florestal ou agrícola
bridleway: Via equestre
cycleway: Ciclovia
cycleway_national: Ciclovia nacional
cycleway_regional: Ciclovia regional
cycleway_local: Ciclovia local
+ cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha
footway: Via pedonal
rail: Ferrovia
+ train: Comboio
subway: Metropolitano
- tram:
- - Metropolitano de superfície
- - elétrico
- cable:
- - Teleférico
- - telecadeira
- runway:
- - Pista de aviação
- - Via de circulação
- apron:
- - Estacionamento de aviões
- - terminal de aeroporto
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Comboio ligeiro
+ tram: Elétrico
+ trolleybus: Troleicarro
+ bus: Autocarro
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ runway: Pista de aviação
+ taxiway: Via de circulação
+ apron: Estacionamento de aviões
admin: Fronteira administrativa
+ capital: Capital
+ city: Cidade
+ orchard: Pomar
+ vineyard: Vinha
forest: Floresta gerida
wood: Bosque
+ farmland: Terreno agrícola
+ grass: Relva
+ meadow: Prado
+ bare_rock: Rocha exposta
+ sand: Areia
golf: Campo de golfe
park: Parque público
+ common: Terrenos comunitários
+ built_up: Zona edificada
resident: Área residencial
- common:
- - Terrenos comunitários
- - prado
- - Jardim
retail: Área de retalho
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
heathland: Charneca
- lake:
- - Lago
- - reservatório hidrográfico
+ scrubland: Matagal
+ lake: Lago
+ reservoir: Reservatório
+ intermittent_water: Corpo de água intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Recife
+ wetland: Zona húmida
farm: Quinta
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
allotments: Hortas urbanas
pitch: Campo desportivo
centre: Centro desportivo
+ beach: Praia
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escola
- - universidade
+ school: Escola
+ university: Universidade
+ hospital: Hospital
building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
- summit:
- - Cume
- - pico
+ summit: Cume
+ peak: Pico
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso privado
destination: Acesso explícito ao local
construction: Estradas em construção
+ bus_stop: Paragem de autocarro
+ stop: Paragem
bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Estacionamento para bicicletas
toilets: Casas de banho
welcome:
title: Bem-vind@!
imports: Importações
automated_edits: Edições automáticas
start_mapping: Começar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorização
add_a_note:
title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota!
para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta rota?
trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
older: Rotas GPS mais antigas
newer: Rotas GPS mais recentes
trace:
oauth1_settings: Definições OAuth 1
oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
+ muted_users: Utilizadores Silenciados
oauth:
authorize:
title: Autorizar Acesso À Tua Conta
permissions:
missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço
scopes:
+ openid: Iniciar sessão com OpenStreetMap
read_prefs: Ler preferências de utilizador
write_prefs: Modificar preferências de utilizador
write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
read_gpx: Ler rotas GPS privadas
write_gpx: Enviar rotas GPS
write_notes: Modificar notas
+ write_redactions: Rever dados do mapa
read_email: Ler e-mail de utilizador
skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
oauth_clients:
my_dashboard: Painel de Controlo
blocks on me: Quem me bloqueou
blocks by me: Os meus bloqueios
+ create_mute: Silenciar este utilizador
+ destroy_mute: Ativar este utilizador
edit_profile: Editar Perfil
send message: Enviar mensagem
diary: Diário
remove as friend: Remover amigo
add as friend: Adicionar aos amigos
mapper since: 'A mapear desde:'
+ uid: 'Id de utilizador:'
ct status: 'Termos do Contribuidor:'
ct undecided: Por decidir
ct declined: Rejeitado
- latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
email address: 'E-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
role:
administrator: Este utilizador é um administrador
moderator: Este utilizador é um moderador
+ importer: Este utilizador é importador
grant:
administrator: Dar acesso de administrador
moderator: Dar acesso de moderador
+ importer: Conceder acesso de importador
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
+ importer: Revogar acesso de importador
block_history: Bloqueios ativos
moderator_history: Bloqueios aplicados
+ revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueios
comments: Comentários
create_block: Bloquear este utilizador
activate_user: Ativar este utilizador
revoke:
title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
- past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
+ time_future_html: Este bloqueio terminará em %{time}.
+ past_html: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio?
revoke: Revogar!
flash: Este bloqueio foi revogado.
+ revoke_all:
+ title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
+ revoke: Revogar!
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
previous: « Anterior
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Utilizadores Silenciados
+ my_muted_users: Os meus utilizadores silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Silenciaste %{count} utilizador
+ other: Silenciaste %{count} utilizadores
+ user_mute_explainer: As mensagens de utilizadores silenciados são movidas para
+ uma caixa de entrada separada e não receberás notificações por e-mail.
+ user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar administradores e moderadores,
+ mas as suas mensagens não serão silenciadas.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Utilizador Silenciado
+ actions: Ações
+ tbody:
+ unmute: Ativar
+ send_message: Enviar mensagem
+ create:
+ notice: Silenciaste %{name}.
+ error: |-
+ %{name} não pôde ser silenciado.
+ %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Ativaste %{name}.
+ error: O utilizador não pôde ser silenciado. Por favor, tenta novamente.
notes:
index:
title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: enviadas
+ subheading_commented: comentadas em
no_notes: Sem notas
id: Id
creator: Criador
anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
devem ser confirmados por fonte independente.
hide: Esconder
- resolve: Marcar como resolvido
+ resolve: Marcar como resolvida
reactivate: Reabrir
comment_and_resolve: Comentar e resolver
comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sessão para comentar esta nota
report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de
ser removidas, poderás %{link}.
other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto
base:
standard: Mapa Padrão
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa de Ciclismo
transport_map: Transportes Públicos
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitário
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Camadas do mapa
notes: Notas no mapa
osm_france: OpenStreetMap França
thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Mosaicos cortesia de %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Mosaicos cortesia de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap
site:
map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
+ embed_html_disabled: A incorporação de HTML não está disponível para esta camada
+ do mapa
changesets:
show:
comment: Comentar
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
- fossgis_valhalla_car: Automóvel (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla)
fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
descend: Descida
directions: Direções
instructions:
continue_without_exit: Continuar em %{name}
slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
- offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right: Tome a rampa do lado direito
offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita
offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção
offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name}
- offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a
- %{directions}
+ offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name}
uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
- offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo
+ offramp_left: Tome a rampa à esquerda
offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda
offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção
offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}
- offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a
- %{directions}
+ offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}