way_tag: برچسب راه
attributes:
diary_comment:
- body: بدنه
+ body: متن
diary_entry:
user: کاربر
title: عنوان
message:
sender: فرستنده
title: عنوان
- body: بدنه
+ body: متن
recipient: گیرنده
user:
email: ایمیل
display_name: نام نمایشی
description: توضیحات
languages: زبانها
- pass_crypt: گذرÙ\88اÚ\98Ù\87
+ pass_crypt: Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 عبÙ\88ر
editor:
default: پیشفرض (در حال حاضر %{name})
potlatch:
view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
changesets:
id: شناسه
- saved_at: ذخیره شد در
+ saved_at: ذخیره شده در
user: کاربر
comment: نظر
area: منطقه
edit:
title: ویرایش روزنوشت
subject: 'موضوع:'
- body: 'بدنه:'
+ body: 'متن:'
language: 'زبان:'
location: 'مکان:'
latitude: 'عرض جغرافیایی:'
edit: ویرایش
feed:
user:
- title: <bdi>روزنوشتهای %{user} در OpenStreetMap</bdi>
- description: <bdi>روزنوشتهای تازهٔ %{user} در OpenStreetMap</bdi>
+ title: روزنوشتهای %{user} در OpenStreetMap
+ description: روزنوشتهای تازهٔ %{user} در OpenStreetMap
language:
- title: <bdi>روزنوشتهای OpenStreetMap به %{language_name}</bdi>
- description: <bdi>روزنوشتهای اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}</bdi>
+ title: روزنوشتهای OpenStreetMap به %{language_name}
+ description: روزنوشتهای اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
all:
- title: <bdi>روزنوشتهای OpenStreetMap</bdi>
- description: <bdi>روزنوشتهای تازه از کاربران OpenStreetMap</bdi>
+ title: روزنوشتهای OpenStreetMap
+ description: روزنوشتهای تازه از کاربران OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشتها نظر داده'
post: ارسال
apron: صحن
gate: ورودی
helipad: محل فرود هلی کوپتر
+ parking_position: موقعیت پارککردن
runway: باند فرودگاه
taxiway: فرود به صحن
terminal: پایانه
clinic: درمانگاه
clock: ساعت
college: کالج
- community_centre: مرکز انجمن
+ community_centre: مرکز اجتماع
courthouse: دادگاه
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
office: دفتر
parking: پارکینگ
parking_entrance: ورودی پارکینگ
+ parking_space: فضای پارککردن
pharmacy: داروخانه
place_of_worship: عبادتگاه
police: پلیس
bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
bus_stop: ایستگاه اتوبوس
construction: راه در دست ساخت
+ corridor: راهرو
cycleway: مسیر دوچرخه
elevator: آسانسور
emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
footway: پیاده رو
ford: معبر کنار رود
+ give_way: نمایش نشان مسیر
living_street: خیابان محل سکونت
milestone: سنگ فرسخ شمار
motorway: آزادراه
services: خدمات آزادراهی
speed_camera: دوربین کنترل سرعت
steps: پله
+ stop: علامت توقف
street_lamp: چراغ خیابانی
tertiary: راه درجه سه
tertiary_link: راه درجه سه
trail: دنباله
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
- unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
+ unclassified: جادهٔ فرعی
"yes": جاده
historic:
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
common: سرزمین مشترک
dog_park: پارک سگ
+ firepit: مشعل آتش
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
fitness_centre: مرکز تناسب اندام
fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
surveillance: نظارت
tower: برج
wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
+ watermill: آسیاب آبی
water_tower: برج آب
water_well: خوب
windmill: آسیاب بادی
municipality: شهرداری
neighbourhood: محله
postcode: کدپستی
+ quarter: چهارک
region: منطقه
sea: دریا
square: مربع
beauty: فروشگاه زیبایی
beverages: فروشگاه نوشیدنیها و عرقیات
bicycle: فروشگاه دوچرخه
+ bookmaker: بوکمارک
books: فروشگاه کتاب
boutique: بوتیک
butcher: قصابی
interior_decoration: دکوراسیون داخلی
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
kiosk: فروشگاه کیوسک
+ kitchen: فروشگاه آشپزخانه
laundry: خشکشویی
lottery: بخت آزمایی
mall: بازار
optician: عینک سازی
organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
outdoor: فروشگاه رو باز
+ paint: رنگفروشی
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
pharmacy: داروخانه
photo: فروشگاه عکس
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
supermarket: سوپرمارکت
tailor: خیاطی
+ ticket: فروشگاه بلیط
tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
toys: اسباببازیفروشی
travel_agency: آژانس مسافرتی
viewpoint: منطره بین
zoo: باغ وحش
tunnel:
+ building_passage: پیادهروی ساختمان
culvert: مجرای آب زیر جاده
"yes": تونل
waterway:
more_results: نتایج بیشتر
issues:
index:
+ title: موضوعها
+ select_status: انتخاب وضعیت
+ select_type: انتخاب نوع
+ select_last_updated_by: انتخاب آخرین بهروزرسانی توسط
reported_user: کاربر گزارششده
+ not_updated: بهروزرسانی نشد
+ search: جستجو
+ search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
+ user_not_found: کاربر وجود ندارد
+ issues_not_found: این موضوع یافت نشد
+ status: وضعیت
reports: گزارشها
+ last_updated: آخرین بهروزرسانی
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
%{user}
one: 1 گزارش
other: '%{count} گزارش'
reported_item: گزارشها
+ states:
+ ignored: نادیده گرفتن
+ open: باز کردن
+ resolved: حل شده
update:
new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
successful_update: گزارشتان با موفقیت بهروز شد
zero: گزارشی نیست
one: ۱ گزارش
other: '%{count} گزارش'
+ resolve: حل شد
+ ignore: نادیده گرفتن
+ reopen: بازگشایی
reports_of_this_issue: گزارشهای این مشکل
+ read_reports: خواندن گزارشها
new_reports: گزارشهای تازه
comments:
created_at: در %{datetime}
threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
other_label: سایر
user:
+ vandal_label: این کاربر خرابکار است
other_label: سایر
note:
spam_label: این یادداشت هرزنامه است
edit: ویرایش
history: تاریخچه
export: برونبُرد
+ issues: موضوعها
data: دادهها
export_data: برونبُرد دادهها
gps_traces: ردهای GPS
intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
+ hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}، %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
+ میکنند.
partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: میزبانی Bytemark
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: شرکای تجاری
osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
شوند.
- help: کمک
+ help: راهنما
about: درباره
copyright: حق تکثیر
- community: اÙ\86جÙ\85Ù\86
- community_blogs: وبلاگهای انجمن
- community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
+ community: جاÙ\85عÙ\87
+ community_blogs: وبلاگهای جامعه
+ community_blogs_title: وبلاگهایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
foundation: بنیاد
foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
make_a_donation:
title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
- text: کمک مالی
+ text: کمک مالی کنید
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
- hi: سلام %{to_user} ،
+ hi: سلام %{to_user}،
header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
message_notification:
- hi: سلام %{to_user},
- header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
- شما فرستاده است:'
- footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
- پاسخ دهید
+ hi: سلام %{to_user}،
+ header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با موضوع %{subject} برای شما
+ فرستاده است:'
+ footer_html: همچنین میتوانید این پیام را در %{readurl} بخوانید و در %{replyurl}
+ به آن پاسخ دهید
friend_notification:
hi: سلام %{to_user}،
subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
gpx_notification:
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
with_description: با توضیحات
and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
email_confirm_plain:
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
به %{new_address}.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
email_confirm_html:
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
به %{new_address}.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
lost_password_plain:
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
کلیک کنید.
lost_password_html:
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
greeting: سلام ،
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشتهای شما نظر
- داده است'
+ داد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقهتان نظر
داده'
- your_note: '%{commenter} رÙ\88Û\8c Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا رÙ\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ù\86زدÛ\8cÚ© بÙ\87 %{place}
- نظر گذاشته.'
+ your_note: '%{commenter} رÙ\88Û\8c Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا رÙ\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ù\86ظر داد. اÛ\8cÙ\86
+ یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشتهای نقشه که شما بر آن نظر
دادهاید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای شما را حل کرده
- است'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای شما را حل کرد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای موردعلاقهٔ
شما را حل کرد'
- your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا بر Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 در Ù\86زدÛ\8cÚ©Û\8c %{place}
- را حل کرد.'
+ your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا رÙ\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 را ØÙ\84 کرد. اÛ\8cÙ\86 Û\8cادداشت
+ نزدیک اینجاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای نقشه که شما بر آن نظر گذاشتهاید
- را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
+ را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای شما را دوباره
فعال کرد'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای موردعلاقه
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای موردعلاقهٔ
شما را دوباره فعال کرد'
- your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا بر Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 در Ù\86زدÛ\8cÚ©Û\8c %{place}
- را دÙ\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 کرد.'
+ your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c از Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا رÙ\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 را دÙ\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 کرد.
+ اÛ\8cÙ\86 Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© اÛ\8cÙ\86جاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای نقشه را که شما بر آن نظر
- گذاشتÙ\87â\80\8cاÛ\8cد دÙ\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 کرد. Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© بÙ\87 %{place} است.'
+ گذاشتÙ\87â\80\8cاÛ\8cد دÙ\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 کرد. Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© اÛ\8cÙ\86جاست: %{place}'
details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
changeset_comment_notification:
hi: سلام %{to_user}،
- greeting: سلام ،
+ greeting: سلام،
commented:
your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
یک نظر نوشته است'
title: فرستادن پیام
send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
subject: عنوان
- body: بدنه
+ body: متن
send_button: ارسال
back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
create:
about:
next: بعدی
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
- used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
- Ù\87اÛ\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 را Ù\82درت دادÙ\87 است'
- lede_text: OpenStreetMap تÙ\88سط جاÙ\85عÙ\87 اÛ\8c از Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 کشاÙ\86 ساختÙ\87 شدÙ\87 Ú©Ù\87 Ù\86Ú¯Ù\87 دارÛ\8c Ù\88
- کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
- Ù\87اÛ\8c راÙ\87 Ø¢Ù\87Ù\86Ø\8c Ù\88 Ø®Û\8cÙ\84Û\8c بÛ\8cشترØ\8c در سرتاسر جÙ\87اÙ\86.
+ used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سختافزاری از دادههای نقشهٔ %{name}
+ Ù\86Û\8cرÙ\88 گرÙ\81تÙ\87â\80\8cاÙ\86د.
+ lede_text: OpenStreetMap را جاÙ\85عÙ\87â\80\8cاÛ\8c از Ù\86Ù\82Ø´Ù\87â\80\8cکشاÙ\86 ساختÙ\87â\80\8cاÙ\86د Ú©Ù\87 در اÛ\8cجاد Ù\88 Ù\86Ú¯Ù\87دارÛ\8c
+ دادههای مربوط به جادهها، مسیرهای تریل، کافهها، ایستگاههای راهآهن و بسیاری
+ Ù\85Ù\88ارد دÛ\8cگر در سرتاسر جÙ\87اÙ\86 Ù\86Ù\82Ø´ اÛ\8cÙ\81ا Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
local_knowledge_title: دانش محلی
- local_knowledge_html: OpenStreetMap بر داÙ\86Ø´ Ù\85ØÙ\84Û\8c تاکÛ\8cد دارد. Ù\87Ù\85کاراÙ\86 از تصاÙ\88Û\8cر
- هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
- OSM استÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
- community_driven_title: نوع جامعه گرایی
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap بر داÙ\86Ø´ Ù\85ØÙ\84Û\8c تأکÛ\8cد دارد. Ù\85شارکتâ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86دگاÙ\86
+ از تصاویر هوایی، دستگاههای GPS و نقشههایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
+ دÙ\82ت Ù\88 رÙ\88زآÙ\85دÛ\8c OSM استÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
+ community_driven_title: حرکت جامعهمحور
community_driven_html: |-
- انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
- همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
- برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
- open_data_title: داده های باز
- open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
- و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
- اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
- تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a> را
- برای راهنمایی ببینید.'
+ جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
+ افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت میکنند؛ شامل نقشهکشان علاقهمند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا میدارند، بشردوستانی که مناطق فاجعهزده را نقشهکشی میکنند و بسیاری دیگر.
+ برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، اینها را ببینید:
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
+ <a href='%{diary_path}'>روزنوشتهای کاربران</a>،
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگهای جامعه</a> و
+ وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
+ open_data_title: دادههای باز
+ open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i> است: آزادید آن را در هر کاری
+ استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکتکنندگان آن یاد کنید. اگر
+ دادهها را بهشکلی تغییر دهید یا بر اساس آنها چیزی بسازید، باید نتایج را
+ تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
+ حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
legal_title: قانونی
+ legal_html: |-
+ این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابستهاند بهطور رسمی و بهنمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> (OSMF) هدایت میشود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ پذیرش سیاستهای استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
+ <br>
+ اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
+ <br>
+ OpenStreetMap، نشانوارهٔ ذرهبیندار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشانهای تجاری ثبتشده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
partners_title: شرکای تجاری
copyright:
foreign:
how_to_help:
title: چگونه کمک کنید
join_the_community:
- title: به جمع ما بپیوندید
- explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جادهای
- یا نشانیای گم شدهاست، بهترین راه برای اقدام به عضویت جامعهٔ اپناستریتمپ
- بپÛ\8cÙ\88Ù\86دÛ\8cد Ù\88 دادÙ\87â\80\8cÙ\87ا را Ø®Ù\88دتاÙ\86 اضاÙ\81Ù\87 Û\8cا تعÙ\85Û\8cر کنید.
+ title: به جامعه بپیوندید
+ explanation_html: اگر در دادههای نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
+ جادهای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپناستریتمپ
+ بپÛ\8cÙ\88Ù\86دÛ\8cد Ù\88 Ø®Ù\88دتاÙ\86 دادÙ\87â\80\8cÙ\87ا را اضاÙ\81Ù\87 Û\8cا اصÙ\84Ø§Ø کنید.
add_a_note:
instructions_html: |-
فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
working group</a> تماس بگیرید.
help:
- title: کمک گرفتن
- introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
- به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
+ title: کمک بگیرید
+ introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخدادنِ سوالات،
+ بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشهکشی و ثبت آنها منابع زیادی وجود دارد.
welcome:
url: /welcome
title: به OSM خوش آمدید
- description: با اÛ\8cÙ\86 Ø¢Ù\85Ù\88زش سادÙ\87 Ú©Ù\87 در بر دارÙ\86دÙ\87 Ù\85باÙ\86Û\8c OpenStreetMap است آغاز
- کنید.
+ description: از اÛ\8cÙ\86 راÙ\87Ù\86Ù\85اÛ\8c سادÙ\87 Ù\88 سرÛ\8cع Ú©Ù\87 دربردارÙ\86دÙ\87Ù\94 Ù\85باÙ\86Û\8c OpenStreetMap
+ است آغاز کنید.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
title: راهنمای مبتدیان
+ description: راهنمایی برای تازهواردان که اعضای جامعه آماده کردهاند.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
+ description: در سایت پرسشوپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخها بگردید.
mailing_lists:
- title: فهرست ایمیلها
- description: در Ù\84Û\8cست Ù\87اÛ\8c بÙ\84Ù\86د Ù\88 باÙ\84اÛ\8c Ù\85ØÙ\84Û\8c Û\8cا Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\87 اÛ\8c سÙ\88اÙ\84Û\8c بپرسÛ\8cد Û\8cا در
- مورد موضوعات جالب بحث کنید.
+ title: فهرستهای پستی
+ description: در Ù\81Ù\87رستâ\80\8cÙ\87اÛ\8c پستÛ\8c Ù\85تÙ\86Ù\88عÙ\90 Ù\85Ù\88ضÙ\88عÛ\8c Û\8cا Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\87â\80\8cاÛ\8c سÙ\88اÙ\84 بپرسÛ\8cد Û\8cا دربارÙ\87Ù\94
+ چیزهای جالب گفتوگو کنید.
forums:
- title: انجمنها
- description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
+ title: انجمنها
+ description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح میدهند.
irc:
title: IRC
- description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
+ description: گفتوگوی تعاملی به زبانهای مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
switch2osm:
- title: سویچ به OSM
+ title: کوچ به OSM
+ description: راهنمای شرکتها و سازمانهایی که میخواهند به نقشه و سایر خدمات
+ مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
+ welcomemat:
+ title: برای سازمانها
+ description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوشآمدگویی
+ را ببینید.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
- description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
+ description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
sidebar:
search_results: نتایج جستجو
close: بستن
نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
rules:
title: قوانین!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
- کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
- Ù\81عاÙ\84Û\8cتÛ\8c بÙ\87 غÛ\8cر از Ø¢Ù\86Ú\86Ù\87 Ú©Ù\87 با دست اÙ\86جاÙ\85 Ù\85Û\8cØ´Ù\88د را اÙ\86جاÙ\85 دÙ\87Û\8cدØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ù\85تÙ\86 زÛ\8cر
- Ù\88 خطÙ\88Ø· راÙ\87Ù\86Ù\85ا را در Ù\85Ù\88رد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>اÛ\8cÙ\85Ù¾Ù\88رت</a>
- و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
- بخÙ\88انید.
+ paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
+ مشارکتکنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
+ Ù\85Û\8câ\80\8cØ®Ù\88اÙ\87Û\8cد Ù\87رگÙ\88Ù\86Ù\87 Ù\81عاÙ\84Û\8cتÛ\8c بÙ\87 غÛ\8cر از Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ دستÛ\8c اÙ\86جاÙ\85 دÙ\87Û\8cدØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b رÙ\87Ù\86Ù\85Ù\88دÙ\87اÛ\8c
+ Ù\85ربÙ\88Ø· بÙ\87 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درÙ\88Ù\86â\80\8cبÙ\8fرد
+ (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایشهای
+ Ø®Ù\88دکار</a> را بخÙ\88اÙ\86Û\8cد Ù\88 از Ø¢Ù\86â\80\8cÙ\87ا Ù¾Û\8cرÙ\88Û\8c Ú©نید.
questions:
title: سؤالی هست؟
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
- <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
+ paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخدادنِ
+ سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشهکشی و ثبت آنها منابع زیادی وجود
+ دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
+ دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
+ خوشآمدگویی را ببینید</a>.
start_mapping: شروع نقشه کشی
add_a_note:
title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
require_cookies:
cookies_needed: بنظر میرسد که کوکیها را غیرفعال کردهاید - لطفاً قبل از ادامه
کوکیها را روی مرورگرتان فعال کنید.
- require_moderator:
- not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
برای اینکه بتوانید ویرایشهای خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیتهای
زیر دسترسی داشته باشد. میتوانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
کنید.
- allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
+ allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
allow_write_diary: ساخت روزنوشتها، نظردادن و افزودن دوست.
edit: ویرایش جزئیات
delete: حذف مصرف کننده
confirm: آیا مطمئن هستید؟
- requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
+ requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست میشود:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد.
allow_write_diary: ساخت روزنوشتها، نظردادن و افزودن دوست.
remember: مرا به خاطر بسپار
lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
login_button: ورود
- register now: اکنون ثبت نام شود
+ register now: اکنون ثبتنام کنید
with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
وارد شوید:'
with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
title: تنظیم مجدد کلمه عبور
heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
password: 'کلمه عبور:'
- confirm password: 'تأÛ\8cÛ\8cد گذرÙ\88اÚ\98Ù\87:'
+ confirm password: 'تأÛ\8cÛ\8cد Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 عبÙ\88ر:'
reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
password: 'کلمه عبور:'
- confirm password: 'تأÛ\8cÛ\8cد گذرÙ\88اÚ\98Ù\87:'
+ confirm password: 'تأÛ\8cÛ\8cد Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 عبÙ\88ر:'
use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
اتصال به سرور آنهاست.
text: هم اکنون ویرایشهای شما ناشناساند و مردم نمیتوانند مکان شما را ببینند
یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کردهاید و اجازه به مردم
برای برقراری ارتباط با شما از طریق وبسایت، روی دکمهی زیر کلیک کنید. <b>از
- تغÛ\8cÛ\8cرات 0.6 APIØ\8c Ù\81Ù\82Ø· کاربراÙ\86 عÙ\85Ù\88Ù\85Û\8c Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Ù\86د Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 را Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú©Ù\86Ù\86د</b>. (<a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
- کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
- عÙ\85Ù\84Û\8cات را Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cØ´Ù\88د برگرداÙ\86د Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87â\80\8cÛ\8c کاربراÙ\86 تازÙ\87 بÙ\87 طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
+ زÙ\85اÙ\86 رÙ\88Û\8c کار Ø¢Ù\85دÙ\86 0.6 APIØ\8c Ù\81Ù\82Ø· کاربراÙ\86 عÙ\85Ù\88Ù\85Û\8c Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Ù\86د Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 را Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú©Ù\86Ù\86د</b>.
+ (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
+ <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی میماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
+ برگشتâ\80\8cپذÛ\8cر Ù\86Û\8cست Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87Ù\94 کاربراÙ\86 تازÙ\87 بÙ\87â\80\8cطور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'شرایط مشارکتکنندگان:'
- agreed: شما شرایط جدید مشارکتکننده را پذیرفتید.
+ agreed: شما شرایط جدید مشارکتکننده را پذیرفتهاید.
not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکتکننده را نپذیرفتهاید.
review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکتکنندگان
را مطالعه و موافقت کنید.
button: لغو دوستی
success: '%{name} از دوستان شما حذف شدهاست.'
not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
- filter:
- not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
index:
title: کاربران
heading: کاربران
با شناسه خود متصل کنید.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
- ، و شما مدیر نیستید.
not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
title: در حال مسدودکردن %{name}
heading: مسدودکردن %{name}
reason: |-
- دÙ\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 کاربرÛ\8c %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما بهطور عمومی قابل مشاهده است.
- در Ù\86ظر داشتÙ\87 باشÛ\8cد Ú©Ù\87 Ù\87Ù\85Ù\87Ù\94 کاربراÙ\86 اصطÙ\84اØات تخصصÛ\8c اÙ\86جÙ\85Ù\86 را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد.
+ اÛ\8cÙ\86 دÙ\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 کاربرÛ\8c %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما بهطور عمومی قابل مشاهده است.
+ در Ù\86ظر داشتÙ\87 باشÛ\8cد Ú©Ù\87 Ù\87Ù\85Ù\87Ù\94 کاربراÙ\86 اصطÙ\84اØات تخصصÛ\8c جاÙ\85عÙ\87 را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد.
period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
submit: ایجاد مسدودی
tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
edit:
title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
heading: ویرایش مسدودی %{name}
- reason: دÙ\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 کاربرÛ\8c %{name}. Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø®Ù\88Ù\86سرد Ù\88 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Û\8c باشÛ\8cد Ù\88 Ù\87رÚ\86Ù\87 Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد
- بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
- تخصصÛ\8c اÙ\86جÙ\85Ù\86 را Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cÙ\81Ù\87Ù\85Ù\86دØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b سعÛ\8c Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88اÚ\98Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c Ú©Ù\87 استÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Û\8cد غÛ\8cرتخصصÛ\8c
- باشد.
+ reason: اÛ\8cÙ\86 دÙ\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 کاربرÛ\8c %{name} است. Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø®Ù\88Ù\86سرد Ù\88 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Û\8c باشÛ\8cد Ù\88 Ù\87رÚ\86Ù\87
+ میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
+ اصطÙ\84اØات تخصصÛ\8c جاÙ\85عÙ\87 را Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cÙ\81Ù\87Ù\85Ù\86دØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b سعÛ\8c Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88اÚ\98Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c Ú©Ù\87 استÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Û\8cد
+ غÛ\8cرتخصصÛ\8c باشد.
period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
submit: بهروزرسانی مسدودی
show: مشاهده این مسدودی
out: کوچکنمایی
locate:
title: نمایش مکان من
- popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
+ popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
base:
standard: استاندارد
cycle_map: نقشه دوچرخه
mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
osrm_car: اتومبیل (OSRM)
- directions: دستورالعمل
+ descend: پایین آمدن
+ directions: راهنمای مسیر
distance: مسافت
errors:
no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
- no_place: متأسفیم - <bdi>%{place}</bdi> پیدا نشد.
+ no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
instructions:
continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
+ offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} بهسمت %{directions}
بروید
uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
+ offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
+ onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
+ onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
exit_roundabout: از میدان بهطرف %{name} خارج شوید
unnamed: بی نام
- courtesy: دستÙ\88راÙ\84عÙ\85Ù\84â\80\8cÙ\87ا با همکاری %{link}
+ courtesy: راÙ\87Ù\86Ù\85اÛ\8c Ù\85سÛ\8cر با همکاری %{link}
exit_counts:
first: اول
second: دوم
new:
description: شرح
heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
- submit: ایجاد ویرایش
+ submit: ایجاد بازویرایی
title: ایجاد بازویرایی جدید
show:
description: 'شرح:'