# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Micru
# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: (%{count}) comentaris
- hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- ago</abbr>
- commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>fa
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
timeout:
sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
identificador %{id}.
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
redacted:
redaction: Redacció %{id}
message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
description: Descripció
- open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
diary_entry:
new:
title: Nova Entrada de Diari
+ publish_button: Publica
list:
title: Diaris d'usuari/a
title_friends: Diaris dels amics
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Telefèric
chair_lift: Telecadira
drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
station: Estació de telefèric
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
taxiway: Carrer de rodada
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroport
+ animal_shelter: Refugi d'animals
arts_centre: Centre d'Art
- artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
bbq: barbacoa
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Club
+ clock: Rellotge
college: Institut
community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
gym: Gimnàs
- hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
nursery: Infantil
nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
- park: Parc
parking: Pàrquing
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Equipament social
studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Punt d'accés WiFi
- WLAN: Punt d'accés WiFi
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
administrative: Límit administratiu
"yes": Pont
building:
"yes": Edifici
+ craft:
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
emergency:
- fire_hydrant: Boca d'incendis
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
- byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
living_street: Carrer habitat
milestone: Fita
- minor: Via secundària
motorway: Autopista
motorway_junction: Unió d'autopista
motorway_link: Carretera d'autopista
speed_camera: Radar
steps: Graons
street_lamp: Fanal
- stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista
+ traffic_signals: Senyals de trànsit
trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ "yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
+ city_gate: Porta urbana
citywalls: Muralles
fort: Fortí
+ heritage: Espai patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
- museum: Museu
+ roman_road: Carretera Romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camí de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
+ junction:
+ "yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
military: Zona Militar
mine: Mina
orchard: Verger
- nature_reserve: Reserva Natural
- park: Parc
- piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
road: Zona de carretera
village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
+ "yes": Ús del terreny
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
+ club: Club
common: Terra comú
+ dog_park: Parc caní
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: Hípica
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquàtic
+ "yes": Esbarjo
+ man_made:
+ lighthouse: Far
+ pipeline: Canonada
+ tower: Torre
+ works: Fàbrica
+ "yes": Fet per l'home
military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Cràter
dune: Duna
- feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Scrub
- shoal: Banc
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
architect: Arquitecte
company: Empresa
employment_agency: Agència d'ocupació
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
place:
+ allotments: Horts
+ block: Bloc
airport: Aeroport
city: Ciutat
country: País
town: Poble
unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
stop: Parada de Ferrocarril
- subway: Estació de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- yard: Pati de ferrocarril
- route:
- bus: Ruta d'autobús
shop:
alcohol: De llicència
antiques: Antiquari
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
+ apartment: Apartament
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Alberg
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Informació
- lean_to: Nau
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
drain: De drenatge
lock: Pany
lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
stream: Stream
wadi: Torrent
waterfall: Cascada
- water_point: Punt d'aigua
weir: Weir
+ "yes": Curs d'aigua
admin_levels:
level2: Frontera internacional
level4: Límit d'estat
results:
no_results: No hi ha resultats
more_results: Més resultats
- distance:
- one: vora 1km
- zero: menys d'1km
- other: vora %{count}km
- direction:
- south_west: sud-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-oest
- west: oest
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- home: Anar a la localització de casa
+ home: Vés a la ubicació d'inici
logout: Tancar sessió
log_in: Inicia sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Registre
- start_mapping: Començar a cartografiar
+ start_mapping: Comença a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
history: Historial
a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
i anar a %{mapping_link}.
native_link: versió català
- mapping_link: Inicia el mapatge
+ mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
\nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
title: Exemple d'atribució
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
Freqüents sobre legalitat</a>.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
d'ús de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
contributors_nz_html: |-
<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+ de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_za_html: |-
<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a>
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
contributors_footer_2_html: |-
Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
+ de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
+ si us plau envieu-les vostres al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grup
+ de Treball de Llicències</a>.
welcome_page:
title: Benvingut!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
sèquia, llac o edifici.
tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Regles
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si
+ està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si us plau,
+ llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+ Automàtica</a>."
questions:
title: Alguna pregunta més?
paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
welcome:
url: /welcome
title: Benvinguts a l'OSM
- description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
+ description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
+ àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de la
+ interfície d'un tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i altres
+ serveis basats en OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: Següent
copyright_html: Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions
- per a mòbils i dispositius de maquinari'
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions per
+ a mòbils i dispositius de maquinari'
lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
i molt més, per tot el món.
contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment
+ per l' \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Fundació</a> (OSMF)
+ \ en nom de la comunitat.\n<br> \nSi us plau <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacteu
+ amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
+ aspectes legals."
partners_title: Socis
notifier:
diary_comment_notification:
confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
- welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per
- tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+ welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
+ addicional perquè pugueu començar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
email_confirm_plain:
unread_button: Marca com a no llegit
back: Enrere
to: Per a
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu
- de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos
- com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
+ correcte per a poder llegir-lo.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
mark:
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
- remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
- esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+ esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
edit:
- not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
- modificacions siguin públiques.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
+ siguin públiques.
not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
close: Tanca
search:
search: Cerca
+ get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
where_am_i: On sóc?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
submit_text: Vés-hi
table:
entry:
motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
trunk: Autovia de
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
track: Pista
- byway: Byway
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
footway: Footway
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
- tourist: Atracció turística
common:
- Comú
- Prat
tunnel: Carcassa de guions = túnel
bridge: Embolcall negre = bridge
private: Accés privat
- permissive: Permissiva accés
destination: Accés de destinació
construction: Carreteres en construcció
richtext_area:
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Permetre Accés
oauthorize_success:
title: Sol·licitud d'autorització permesa
allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
register now: Registreu-vos-hi ara
with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
nom d''usuari i contrasenya:'
- with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
compte.
una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
si voleu parlar-ne.
auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
- openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor
- d'OpenID
- openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Inicia sessió amb OpenID
- alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
google:
- title: Inicia sessió amb Google
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inici de sessió amb Windows Live
+ alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
yahoo:
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicieu sessió amb Wordpress
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
- title: Inicia sessió amb AOL
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inici de sessió amb AOL
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
title: Tanca la sessió
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
display name: 'Nom visible:'
display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
password: 'Contrasenya:'
confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
- use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
- openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines
- extres o el servidor encara poden necessitar-la.
- openid association: |-
- <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
- <li>
- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
- utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
- amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
+ però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
continue: Crear un compte
terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
nou!
heading: L'usuari %{user} no existeix
body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
view:
my diary: El meu diari
new diary entry: Nova entrada del diari
current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
new email address: 'Nova adreça electrònica:'
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
public editing:
keep image: Conserva la imatge actual
delete image: Suprimeix la imatge actual
replace image: Reemplaça la imatge actual
- image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
home location: 'Ubicació inicial:'
no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
latitude: 'Latitud:'
longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
clic al mapa?
save changes button: Desa els canvis
make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
adreça de correu electrònic nou.
button: Confirma
- success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
time_future: Finalitza en %{time}
time_past: Va acabar fa %{time}
+ created: Creat
+ ago: fa %{time}
status: Estat
show: Mostra
edit: Edició
link: Enllaç o HTML
long_link: Enllaç
short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
embed: HTML
custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
format: 'Format:'
comment: Comenta
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+ mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+ osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen)
+ mapzen_car: Cotxe (Mapzen)
+ mapzen_foot: A peu (Mapzen)
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença al final de %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ time: Temps
query:
node: Node
way: Via