# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
formats:
friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
blog: '%e. %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvesta
+ diary_entry:
+ create: Avalda
+ message:
+ create: Saada
+ client_application:
+ create: Registreeri
+ update: Redigeeri
+ redaction:
+ create: Loo redaktsioon
+ update: Salvesta redaktsioon
+ trace:
+ create: Laadi üles
+ update: Salvesta muudatused
+ user_block:
+ create: Loo blokeering
+ update: Uuenda blokeeringut
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
description: Kirjeldus
languages: Keeled
pass_crypt: Parool
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: umbes 1 tunni eest
+ other: umbes %{count} tunni eest
+ about_x_months:
+ one: umbes 1 kuu eest
+ other: umbes %{count} kuu eest
+ about_x_years:
+ one: umbes 1 aasta eest
+ other: umbes %{count} aasta eest
+ almost_x_years:
+ one: peaaegu 1 aasta eest
+ other: peaaegu %{count} aasta eest
+ half_a_minute: poole minuti eest
+ less_than_x_seconds:
+ one: vähem kui 1 sekundi eest
+ other: vähem kui %{count} sekundi eest
+ less_than_x_minutes:
+ one: vähem kui 1 minuti eest
+ other: vähem kui %{count} minuti eest
+ over_x_years:
+ one: rohkem kui 1 aasta eest
+ other: rohkem kui %{count} aasta eest
+ x_seconds:
+ one: 1 sekundi eest
+ other: '%{count} sekundi eest'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuti eest
+ other: '%{count} minuti eest'
+ x_days:
+ one: 1 päeva eest
+ other: '%{count} päeva eest'
+ x_months:
+ one: 1 kuu eest
+ other: '%{count} kuu eest'
+ x_years:
+ one: 1 aasta eest
+ other: '%{count} aasta eest'
editor:
default: Vaikimisi (praegu %{name})
potlatch:
remote:
name: Kaugjuhtimine
description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Loodud %{when}
+ opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
+ commented_at_html: Uuendatud %{when}
+ commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
+ closed_at_html: Lahendatud %{when}
+ closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
+ reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
+ reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
+ rss:
+ title: OpenStreetMapi märkused
+ description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
+ sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
+ opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
+ commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
+ closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
+ reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
+ entry:
+ comment: Kommentaar
+ full: Täielik tekst
browse:
created: Loodud
closed: Suletud
- created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
+ edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
version: Versioon
in_changeset: Muudatuskogum
anonymous: anonüümne
relation: Relatsioonid (%{count})
relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
comment: Kommentaare (%{count})
- hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
+ hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Muudatuskogumi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
discussion: Arutelu
+ still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
+ on suletud.
node:
- title: 'Sõlm: %{name}'
- history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Sõlm: %{name}'
+ history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
way:
- title: 'Joon: %{name}'
- history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Joon: %{name}'
+ history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: osa joonest %{related_ways}
other: osa joontest %{related_ways}
relation:
- title: 'Relatsioon: %{name}'
- history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Relatsioon: %{name}'
+ history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
members: Liikmed
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} kui %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
type:
- node: Sõlm
+ node: sõlm
way: joon
relation: relatsioon
containing_relation:
- entry: Relatsioon %{relation_name}
- entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
+ entry_html: Relatsioon %{relation_name}
+ entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
not_found:
- sorry: |-
- Vabandame, %{type}
- #%{id} ei leitud.
+ sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
type:
node: sõlme
way: joont
relation: relatsiooni
changeset: muudatuskogumit
- note: märkuse
+ note: märkust
timeout:
- sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
+ sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
type:
node: sõlme
way: joone
open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
- open_by: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- closed_by: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- reopened_by: Taasavanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ opened_by: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Teata sellest märkusest
query:
title: Info objektide kohta
introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
nearby: Läheduses asuvad objektid
enclosing: Ümbritsevad objektid
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
user: Kasutaja
comment: Kommentaar
area: Ala
- list:
+ index:
title: Muudatuskogumid
title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
title_friend: Sõprade muudatuskogumid
load_more: Laadi veel
timeout:
sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
+ commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
+ comments:
+ comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
+ index:
title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
- comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}'
- commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
- commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} tagasi
- full: Kogu arutelu
- diary_entry:
+ diary_entries:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
- publish_button: Avalda
- list:
+ form:
+ subject: 'Teema:'
+ body: 'Tekst:'
+ language: 'Keel:'
+ location: 'Asukoht:'
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ use_map_link: kasuta kaarti
+ index:
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
- in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
+ in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
newer_entries: Uuemad...
edit:
title: Muuda päeviku sissekannet
- subject: 'Teema:'
- body: 'Tekst:'
- language: 'Keel:'
- location: 'Asukoht:'
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- use_map_link: kasuta kaarti
- save_button: Salvesta
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
- view:
+ show:
title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
user_title: Kasutaja %{user} päevik
leave_a_comment: Kommenteeri
- login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
+ login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
login: logi sisse
- save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
- sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
+ sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
diary_entry:
- posted_by: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}
+ posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}
comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
reply_link: Vasta sellele sissekandele
comment_count:
edit_link: Muuda seda sissekannet
hide_link: Peida see sissekanne
confirm: Kinnita
+ report: Teata sellest sissekandest
diary_comment:
- comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Peida see kommentaar
confirm: Kinnita
+ report: Teata sellest kommentaarist
location:
location: 'Asukoht:'
view: Vaata
post: Postitus
when: Millal
comment: Kommentaar
- ago: '%{ago} tagasi'
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
- export:
- title: Eksportimine
- start:
- area_to_export: Eksporditav ala
- manually_select: Vali käsitsi teine ala
- format_to_export: Eksporditav vorming
- osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
- map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
- embeddable_html: Põimitav HTML
- licence: Litsents
- export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
- too_large:
- advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
- allikatest:'
- body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
- Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
- et laadida alla suuri andmehulki.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
- geofabrik:
- title: Geofabriki allalaadimised
- description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
- ja valikulistest linnadest
- metro:
- title: Metro tõmmised
- description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
- other:
- title: Muud allikad
- description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
- options: Sätted
- format: 'Vorming:'
- scale: Mõõtkava
- max: maks.
- image_size: Pildi suurus
- zoom: Suurendus
- add_marker: Lisa kaardile kohamärk
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- output: Väljund
- paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
- export_button: Ekspordi
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Lisada %{user} sõbraks?
+ button: Lisa sõbraks
+ success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
+ already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
+ remove_friend:
+ heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
+ button: Eemalda sõprade hulgast
+ success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
+ not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
- uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- tulemused'
- ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>i tulemused
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
- osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
+ ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
+ osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimi</a> tulemused
- geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
+ geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
+ osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimi</a> tulemused
+ geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
- dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
- emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
- market: Turg
marketplace: Turg
monastery: Klooster
nightclub: Ööklubi
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
- reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
traffic_signals: Valgusfoor
- unsurfaced: Katteta tee
"yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
- club: Klubi
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
- airport: Lennujaam
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
- moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
disused: Mahajäetud raudtee
- disused_station: Mahajäetud raudteejaam
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
- historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
- insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
photo: Fotopood
- salon: Ilusalong
shoes: Kingapood
- shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
"yes": Pood
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
- apartment: Korter
+ apartment: Puhkusekorter
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
river: Jõgi
stream: Oja
wadi: Vadi
- waterfall: Kosk
+ waterfall: Juga
weir: Ülevool
"yes": Veetee
admin_levels:
level10: 10. järgu piir
description:
title:
- osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Asukoht <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimist</a>
geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
results:
no_results: Ei leidnud midagi
more_results: Veel tulemusi
+ issues:
+ index:
+ user_not_found: Kasutajat pole olemas.
+ reports:
+ new:
+ title_html: Kaebus (%{link})
+ missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
+ details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
+ select: 'Vali kaebuse põhjus:'
+ disclaimer:
+ intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
+ not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
+ unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
+ resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
+ abiga.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
+ threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
+ other_label: Muu
+ diary_comment:
+ spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
+ threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
+ other_label: Muu
+ user:
+ spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
+ threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
+ vandal_label: See kasutaja on vandaal
+ other_label: Muu
+ note:
+ spam_label: See märkus on rämpspostitus
+ personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
+ abusive_label: See on märkuse väärkasutus
+ other_label: Muu
+ create:
+ successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
+ provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
- partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
+ hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
text: Anneta
learn_more: Lisateave
more: Veel
- license_page:
- foreign:
- title: Info selle tõlke kohta
- text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
- siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
- english_link: ingliskeelse originaali
- native:
- title: Sellest lehest
- text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
- tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
- ja %{mapping_link}.
- native_link: eestikeelse versiooni
- mapping_link: alustada kaardistamist
- legal_babble:
- title_html: Autoriõigused ja litsents
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
- <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) all.
- intro_2_html: |-
- Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
- kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
- Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
- tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
- Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
- intro_3_html: |-
- Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
- litsentsi "<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
- credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
- credit_1_html: |-
- Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
- kaastöölised”.
- credit_2_html: |-
- Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
- Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
- kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
- Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
- andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
- kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
- aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
- "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
- kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
- Näiteks:
- attribution_example:
- alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
- title: Omistamise näide
- more_title_html: Lisateave
- more_1_html: Loe <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
- veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
- more_2_html: |-
- Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
- kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
- Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
- ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
- contributors_title_html: Meie kaastöölised
- contributors_intro_html: |-
- Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
- vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
- ja muudest allikatest, sealhulgas:
- contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Viini
- linnast</a> \n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
- BY</a> tingimustel),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
- liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
- BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
- GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
- ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
- ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
- geograafia osakond) andmeid.
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
- Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
- ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
- contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
- mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
- (2007, <a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
- asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
- (Sloveenia avalik informatsioon).
- contributors_za_html: |-
- <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
- Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi
- õigused kaitstud seisuga detsember 2010.
- contributors_footer_1_html: |-
- Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
- OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
- contributors_footer_2_html: |-
- Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
- algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
- võtab endale mingeid kohustusi.
- infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
- infringement_1_html: |-
- OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
- mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
- kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
- infringement_2_html: |-
- Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
- autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
- või täida <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on
- OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende märkide
- kasutamise kohta küsimusi, siis saada küsimused <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">litsentsitöörühmale</a>.
- welcome_page:
- title: Tere tulemast!
- introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
- Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
- kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
- whats_on_the_map:
- title: Mis on kaardil?
- on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
- antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
- Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle
- huvi pakuvad.
- off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
- ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
- allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.
- basic_terms:
- title: Põhilised mõisted kaardistamisel
- paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
- mõisted, mida tasub meelde jätta.
- editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
- kasutada kaardi redigeerimiseks.
- node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
- puu.
- way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja,
- järve või hoonet.
- tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
- kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
- rules:
- title: Reeglid!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid kuid me eeldame,
- et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid tegevusi,
- mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
- ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
- muudatuste</a> juhendeid."
- questions:
- title: Tekkis küsimusi?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
- start_mapping: Alusta kaardistamist
- add_a_note:
- title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
- paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
- ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
- paragraph_2_html: |-
- See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
- <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- fixthemap:
- title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
- how_to_help:
- title: Kuidas aidata
- join_the_community:
- title: Liitu kogukonnaga
- explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
- puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
- liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
- See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- other_concerns:
- title: Muud asjad
- explanation_html: |-
- Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
- saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF töögrupiga</a>.
- help_page:
- title: Abikeskus
- introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
- küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
- arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Tere tulemast OSMi
- description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
- title: Juhend algajatele
- description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
- mailing_lists:
- title: Postiloendid
- description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade
- ringis või kohalikes postiloendites.
- forums:
- title: Foorumid
- description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat
- kasutajaliidest.
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
- võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni.
- about_page:
- next: Edasi
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
- used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilside rakendusi
- ja riistvara seadmeid'
- lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad
- ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste
- objektide kohta üle kogu maailma.
- local_knowledge_title: Kohalik teave
- local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised
- kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM
- oleks täpne ja ajakohane.
- community_driven_title: Kogukonna põhine
- community_driven_html: |-
- OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
- Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
- hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
- ja paljud teised.
- Et kogukonnaga tutvuda, vaata
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
- <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
- open_data_title: Avatud andmed
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või
- või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
- sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt <a href='%{copyright_path}'>Autoriõigused ja litsents</a>.
- legal_title: Juriidiline teave
- legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult \n<a
- href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nkogukonna
- nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">kasutustingimused</a>
- ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>
- \nPalun <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
- sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
- kohta."
- partners_title: Partnerid
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
message_notification:
hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
- footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
+ footer_html: Sõnumit saad lugeda ka aadressil %{readurl} ning vastata saad aadressil
%{replyurl}.
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
%{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
- message:
+ messages:
inbox:
- title: Saabunud kirjad
- my_inbox: Minu postkast
- outbox: Saadetud kirjad
- messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
+ title: Saabunud sõnumid
+ my_inbox: Saabunud sõnumid
+ outbox: saadetud sõnumid
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
- one: '%{count} uus kiri'
- other: '%{count} uut kirja'
+ one: '%{count} uus sõnum'
+ other: '%{count} uut sõnumit'
old_messages:
- one: '%{count} vana kiri'
- other: '%{count} vana kirja'
+ one: '%{count} vana sõnum'
+ other: '%{count} vana sõnumit'
from: Saatja
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
read_button: Märgi loetuks
reply_button: Vasta
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
+ send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
- send_button: Saada
back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
- message_sent: Sõnum saadetud
+ create:
+ message_sent: Sõnum saadetud.
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
- my_inbox: '%{inbox_link}'
- inbox: saabunud kirjad
+ my_inbox_html: '%{inbox_link}'
+ inbox: Saabunud sõnumid
outbox: saadetud sõnumid
messages:
- one: Sul on %{count} saadetud kiri
- other: Sul on %{count} saadetud kirja
+ one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
+ other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
to: Kellele
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
+ no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
reply:
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
- read:
+ show:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
subject: Teema
date: Kuupäev
reply_button: Vasta
unread_button: Märgi mitteloetuks
+ destroy_button: Kustuta
back: Tagasi
to: Kellele
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
mark:
- as_read: Sõnum on märgitud loetuks
- as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
- delete:
- deleted: Sõnum kustutatud
+ as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
+ as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
+ destroy:
+ destroyed: Sõnum kustutatud.
site:
+ about:
+ next: Edasi
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
+ used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
+ ja riistvaraseadmeid.'
+ lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
+ andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
+ kohta üle kogu maailma.
+ local_knowledge_title: Kohalik teave
+ local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
+ kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
+ kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
+ community_driven_title: Kogukonnapõhine
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
+ Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
+ hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
+ ja paljud teised.
+ Et kogukonnaga tutvuda, vaata
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
+ open_data_title: Avaandmed
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
+ kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
+ ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
+ <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
+ legal_title: Juriidiline teave
+ legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
+ \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
+ <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
+ ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>\nPalun
+ <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
+ sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
+ kohta.\n<br>\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OSMF-i registreeritud
+ kaubamärgid</a>."
+ partners_title: Partnerid
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Info selle tõlke kohta
+ html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
+ siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
+ english_link: ingliskeelse originaali
+ native:
+ title: Sellest lehest
+ html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
+ tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
+ ja %{mapping_link}.
+ native_link: eestikeelse versiooni
+ mapping_link: alustada kaardistamist
+ legal_babble:
+ title_html: Autoriõigused ja litsents
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
+ <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
+ intro_2_html: |-
+ Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
+ kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
+ tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
+ Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
+ intro_3_html: |-
+ Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
+ litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
+ credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
+ credit_1_html: |-
+ Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
+ kaastöölised”.
+ credit_2_html: |-
+ Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
+ Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
+ kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
+ Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
+ andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
+ kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
+ aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
+ "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
+ kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
+ Näiteks:
+ attribution_example:
+ alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
+ title: Omistamise näide
+ more_title_html: Lisateave
+ more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
+ veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
+ more_2_html: |-
+ Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
+ kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
+ Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
+ ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
+ contributors_title_html: Meie kaastöölised
+ contributors_intro_html: |-
+ Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
+ vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
+ ja muudest allikatest, sealhulgas:
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
+ linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
+ liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
+ contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid, mille
+ allikas on \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
+ Australia Limited</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi
+ \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC BY
+ 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
+ GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
+ geograafia osakond) andmeid.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
+ Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
+ ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
+ contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
+ mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
+ (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
+ href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
+ kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
+ BY 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
+ (Sloveenia avalik informatsioon).
+ contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
+ geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
+ kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
+ mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
+ BY 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
+ Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
+ 2010–2019.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
+ OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
+ algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
+ võtab endale mingeid kohustusi.
+ infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
+ infringement_1_html: |-
+ OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
+ mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
+ kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
+ infringement_2_html: |-
+ Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
+ autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
+ või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
+ on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
+ märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
index:
js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
JavaScript'i ära keelanud.
ning kaugjuhtimine on lubatud
edit:
not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
- not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta
- oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
+ not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
+ muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
user_page_link: kasutajaleht
anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
- flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad
- <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
- Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks
- on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
+ flash_player_required_html: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi,
+ OpenStreetMapi Flashi-põhist toimetit. Saad <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash
+ Playeri alla laadida saidilt Adobe.com</a>. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida,
+ on olemas ka <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
teisi võimalusi</a>.
potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata
- palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun
+ asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis
on vajalik antud režiimi toimimiseks.
+ export:
+ title: Eksportimine
+ area_to_export: Eksporditav ala
+ manually_select: Vali käsitsi teine ala
+ format_to_export: Eksporditav vorming
+ osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
+ map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
+ embeddable_html: Põimitav HTML
+ licence: Litsents
+ export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
+ (ODbL) tingimustel.
+ too_large:
+ advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
+ allikatest:'
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
+ et laadida alla suuri andmehulki.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
+ geofabrik:
+ title: Geofabriki allalaadimised
+ description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
+ ja valikulistest linnadest
+ metro:
+ title: Metro tõmmised
+ description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
+ other:
+ title: Muud allikad
+ description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
+ options: Sätted
+ format: 'Vorming:'
+ scale: Mõõtkava
+ max: maks.
+ image_size: Pildi suurus
+ zoom: Suurendus
+ add_marker: Lisa kaardile kohamärk
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ output: Väljund
+ paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
+ export_button: Ekspordi
+ fixthemap:
+ title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
+ how_to_help:
+ title: Kuidas aidata
+ join_the_community:
+ title: Liitu kogukonnaga
+ explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
+ puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
+ liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
+ See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ other_concerns:
+ title: Muud asjad
+ explanation_html: |-
+ Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
+ saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
+ help:
+ title: Abikeskus
+ introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
+ küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
+ arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Tere tulemast OSMi
+ description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
+ title: Juhend algajatele
+ description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
+ mailing_lists:
+ title: Postiloendid
+ description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
+ või piirkondlikes postiloendites.
+ forums:
+ title: Foorumid
+ description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
+ sarnanevat kasutajaliidest.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
+ võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni.
sidebar:
search_results: Otsingu tulemused
close: Sulge
where_am_i: Kus see asub?
where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
+ reverse_directions_text: Pööra suund
key:
table:
entry:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
markdown_help:
- title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
+ title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
headings: Pealkirjad
heading: Pealkiri
subheading: Alapealkiri
image: Pilt
alt: Alternatiivne tekst
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Tere tulemast!
+ introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
+ Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
+ lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mis on kaardil?
+ on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
+ antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
+ Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
+ sulle huvi pakuvad.
+ off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
+ ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
+ allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
+ paberkaartidelt.
+ basic_terms:
+ title: Põhilised mõisted kaardistamisel
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
+ peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
+ editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
+ kasutada kaardi redigeerimiseks.
+ node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
+ puu.
+ way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
+ oja, järve või hoonet.
+ tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
+ kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
+ rules:
+ title: Reeglid!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
+ et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
+ tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
+ ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
+ muudatuste</a> juhendeid."
+ questions:
+ title: Tekkis küsimusi?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
+ start_mapping: Alusta kaardistamist
+ add_a_note:
+ title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
+ paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
+ ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
+ paragraph_2_html: |-
+ See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
+ <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ traces:
visibility:
private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
koos ajatemplitega)
+ new:
+ upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
+ description: 'Kirjeldus:'
+ tags: 'Sildid:'
+ tags_help: komaga eraldatud
+ visibility: 'Nähtavus:'
+ visibility_help: mida see tähendab?
+ help: Abi
create:
upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
sulle meil.
+ upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
+ on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
edit:
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
description: 'Kirjeldus:'
tags: 'Sildid:'
tags_help: komaga eraldatud
- save_button: Salvesta muudatused
- visibility: 'Nähtavus:'
- visibility_help: mida see tähendab?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
- description: 'Kirjeldus:'
- tags: 'Sildid:'
- tags_help: komaga eraldatud
visibility: 'Nähtavus:'
visibility_help: mida see tähendab?
- upload_button: Laadi üles
- help: Abi
- trace_header:
- upload_trace: Lisa GPS-rada
- see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
- see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
+ update:
+ updated: Rada uuendatud.
trace_optionals:
tags: Sildid
- view:
+ show:
title: Raja %{name} vaatamine
heading: Raja %{name} vaatamine
pending: OOTEL
description: 'Kirjeldus:'
tags: 'Sildid:'
none: Puuduvad
- edit_track: Muuda seda rada
- delete_track: Kustuta see rada
+ edit_trace: Muuda seda rada
+ delete_trace: Kustuta see rada
trace_not_found: Rada ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
trace:
pending: OOTEL
count_points: '%{count} punkti'
- ago: '%{time_in_words_ago} tagasi'
more: rohkem
trace_details: Vaata raja üksikasju
view_map: Vaata kaarti
by: kasutajalt
in: kohas
map: asukoht kaardil
- list:
+ index:
public_traces: Avalikud GPS-rajad
- your_traces: Sinu GPS-rajad
+ my_traces: Minu GPS-rajad
public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
- või uuri GPS-radade kohta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
+ või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
+ upload_trace: Lisa GPS-rada
+ see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
+ see_my_traces: Vaata minu radu
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
+ offline_warning:
+ message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
brauseris küpsised.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
kaudu, et saada rohkem infot.
sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
kuid sa pead neid vaatama.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
+ request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
grant_access: Luba juurdepääs
- oauthorize_success:
- title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
- allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
+ authorize_success:
+ title: Volitamistaotlus lubatud
+ allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
verification: Kontrollkood on %{code}.
- oauthorize_failure:
- title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
+ authorize_failure:
+ title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
- invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
+ invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
revoke:
flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
oauth_clients:
new:
- title: Registreeri uus rakendus
- submit: Registreeri
+ title: Uue rakenduse registreerimine
edit:
title: Redigeeri oma rakendust
- submit: Redigeeri
show:
title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
key: 'Tarbija võti:'
secret: 'Tarbija saladus:'
url: Taotlustõendi URL
access_url: 'Pääsutõendi URL:'
- authorize_url: 'Autoriseeriv URL:'
+ authorize_url: 'Volitamise URL:'
support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
edit: Muuda üksikasju
delete: Kustuta klient
allow_write_notes: muuta märkuseid.
index:
title: Minu OAuthi üksikasjad
- my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
+ my_tokens: Minu volitatud rakendused
list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
my_apps: Minu klientrakendused
- no_apps: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades
- standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid saata,
- pead oma veebirakenduse registreerima.
+ no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
+ kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
+ saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
register_new: Registreeri oma rakendus
form:
name: Nimi
- required: Nõutav
+ required: nõutav
url: Põhirakenduse URL
callback_url: Tagasihelistamise URL
support_url: Toe URL
create:
flash: Teave registreeriti edukalt.
update:
- flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt
+ flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
destroy:
- flash: Klientrakenduse registratsioon hävitati
- user:
+ flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
+ users:
login:
title: Sisselogimise leht
heading: Logi sisse
email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
password: 'Parool:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Jäta mind meelde
lost password link: Salasõna ununes?
login_button: Logi sisse
account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
uut kontot kinnitavat meili</a>.
- account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse
- tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
- kui soovid sellel teemal arutleda.
- auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
+ account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
+ tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
+ kui soovid selle teema üle arutada.
+ auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
auth_providers:
openid:
title: Registreerumine
no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
automaatselt kontot.
- contact_webmaster: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
+ contact_webmaster_html: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
kui võimalik.
about:
html: |-
<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
+ license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
tingimustega</a>.
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisainfot loe meie
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privaatsusreeglid,
- sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreeglitest</a>
+ not_displayed_publicly_html: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet
+ loe meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
+ andmekaitsereeglid, sh alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
display name: 'Kuvatav nimi:'
display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
eelistustes.
terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
terms:
- title: 'Kaastöötingimused:'
- heading: Kaastöötingimused
- read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et
- nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks.
- consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku
- omandisse (Public Domain)
+ title: Tingimused
+ heading: Tingimused
+ consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
+ (Public Domain)
consider_pd_why: mis see on?
- guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
+ guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
- agree: Nõustun
decline: Ei nõustu
- you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega
- ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
+ you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
+ ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
legale_names:
france: Prantsusmaa
heading: Kasutajat %{user} pole olemas
body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
- view:
+ show:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
my edits: Minu muudatused
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
add as friend: Lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
- ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
ct undecided: Otsustamata
ct declined: Tagasi lükatud
- ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
- latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:'
+ latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
email address: 'E-posti aadress:'
created from: 'Loodud:'
status: 'Staatus:'
spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
description: Kirjeldus
user location: Kasutaja asukoht
- if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
+ if_set_location_html: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
asuvaid kasutajaid.
settings_link_text: seaded
- your friends: Sinu sõbrad
+ my friends: Minu sõbrad
no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
m away: '%{count} meetri kaugusel'
friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
+ report: Teata sellest kasutajast
popup:
your location: Sinu asukoht
nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
external auth: 'Väline autentimine:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
heading: 'Avalikud seaded:'
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Mis see on?
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: mis see on?
disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
- text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
- ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel
- sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale
- üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud
- kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige
- välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks
+ html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
+ ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
+ selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
+ <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
+ avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
+ teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
sobival ajal antud lingil.
agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
(Public Domain).
- link text: Mis see on?
+ link text: mis see on?
profile description: 'Profiili kirjeldus:'
preferred languages: 'Eelistatud keeled:'
preferred editor: 'Vaikimisi redaktor:'
make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
return to profile: Tagasi profiili juurde
flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
- oma elektronposti, et kinnitada oma uus e-posti aadress.
+ e-kirju, et kinnitada uus e-posti aadress.
flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
confirm:
heading: Kontrolli oma e-posti.
go_public:
flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
teha.
- make_friend:
- heading: Lisada %{user} sõbraks?
- button: Lisa sõbraks
- success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
- failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
- already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
- remove_friend:
- heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
- button: Eemalda sõprade hulgast
- success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
- not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
- filter:
- not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
- list:
+ index:
title: Kasutajad
heading: Kasutajad
showing:
one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
- summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})'
+ summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
+ summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
webmaster: veebimeistriga
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
kahtlase tegevuse tõttu.
seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
</p>
auth_failure:
- no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub
+ connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
+ invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
+ no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
auth_association:
heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
option_1: |-
oma ID-ga.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid,
- kuid sina ei ole administraator.
not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
confirm: Kinnita
fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
back: Tagasi loendisse
new:
title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
- heading: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
+ heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles,
et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei
pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele
arusaadavat sõnastust.
period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
- submit: Loo blokeering
tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
teadetele.
back: Vaata kõiki blokeeringuid
edit:
title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
- heading: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
+ heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles,
et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun
ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.
period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
- submit: Uuenda blokeeringut
show: Vaata seda blokeeringut
back: Vaata kõiki blokeeringuid
needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
- heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
+ heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
- past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
+ past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
revoke: Tühista!
flash: See blokeering on tühistatud.
- period:
- one: 1 tund
- other: '%{count} tundi'
- partial:
- show: Näita
- edit: Redigeeri
- revoke: Tühista!
- confirm: Oled Sa kindel?
- display_name: Blokeeritud kasutaja
- creator_name: Blokeerija
- reason: Blokeerimise põhjus
- status: Olek
- revoker_name: Tühistanud
- not_revoked: (pole tühistatud)
- showing_page: Leht %{page}
- next: Järgmine »
- previous: « Eelmine
helper:
time_future: Lõpuni %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
- time_past: Lõppes %{time} tagasi.
+ time_past: Lõppes %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 tund
+ other: '%{count} tundi'
+ days:
+ one: 1 päev
+ other: '%{count} päeva'
+ weeks:
+ one: 1 nädal
+ other: '%{count} nädalat'
+ months:
+ one: 1 kuu
+ other: '%{count} kuud'
+ years:
+ one: 1 aasta
+ other: '%{count} aastat'
blocks_on:
title: Kasutaja %{name} blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
show:
title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
- heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
- time_future: Lõpeb %{time}
- time_past: Lõppes %{time} tagasi
+ heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
created: Loodud
- ago: '%{time} tagasi'
status: Olek
show: Näita
edit: Redigeeri
back: Vaata kõiki blokeeringuid
revoker: Tühistaja
needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
- note:
- description:
- opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
- opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
- commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
- closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
- reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- rss:
- title: OpenStreetMapi märkused
- description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
- sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
- opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
- commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
- closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
- reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
- entry:
- comment: Kommentaar
- full: Täielik tekst
+ block:
+ not_revoked: (pole tühistatud)
+ show: Näita
+ edit: Redigeeri
+ revoke: Tühista!
+ blocks:
+ display_name: Blokeeritud kasutaja
+ creator_name: Blokeerija
+ reason: Blokeerimise põhjus
+ status: Olek
+ revoker_name: Tühistanud
+ showing_page: Leht %{page}
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
+ notes:
mine:
title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
heading: Kasutaja %{user} märkused
- subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
+ subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
id: ID
creator: Looja
description: Kirjeldus
created_at: Loodud
last_changed: Viimati muudetud
- ago_html: '%{when} tagasi'
javascripts:
close: Sulge
share:
out: Vähenda
locate:
title: Näita minu asukohta
- popup: Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel
base:
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
kliki siia.
directions:
engines:
+ fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
- mapquest_car: Autoga (MapQuest)
- mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
- osrm_car: Autoga (OSRM)
directions: Juhised
distance: Vahemaa
errors:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
- no_place: Seda kohta kahjuks ei leitud.
+ no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
instructions:
+ continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
+ endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
+ turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
+ turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
+ endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
+ start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
unnamed: nimetu
- time: Kestus
+ time: Ajakulu
query:
node: Sõlm
way: Joon
show_address: Kuva aadress
query_features: Mis siin on?
centre_map: Kuva kaardi keskel
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Kirjeldus
heading: Redigeeri redaktsiooni
- submit: Salvesta redaktsioon
title: Redigeeri redaktsiooni
index:
empty: Redaktsioone pole näidata.
new:
description: Kirjeldus
heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
- submit: Loo redaktsioon
title: Uue redaktsiooni loomine
show:
description: 'Kirjeldus:'