-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Llengua
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: Títol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: Títol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: Adreça electrònica
- languages: Idiomes
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
+---
+ca:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
- old_way_node: Node del camí antic
- old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
+ user_preference: Preferència d'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
- way: Camí
- way_node: Node del camí
- way_tag: Etiqueta del camí
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
- setup_user_auth:
- blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
- need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuari
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ user:
+ email: Adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor al navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ remote:
+ name: Control Remot
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (sense comentaris)
+ part_of: Part de
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ view_history: Mostrar l'historial
+ view_details: Mostrar els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>fa
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
- feed:
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes:
- one: "Té el següent %{count} node:"
- other: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations:
- one: "Té la següent %{count} relació:"
- other: "Té les següents %{count} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents %{count} vies:"
- no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
- show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
- deleted_by: "Eliminat per:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
+ join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
+ discussion: Discussió
+ node:
+ title: 'Node: %{name}'
+ history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relació: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
entry: Relació %{relation_name}
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
- map:
- deleted: Esborrat
- edit:
- area: Modifica l'àrea
- node: Modifica el node
- relation: Modifica la relació
- way: Modifica la via
- larger:
- area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
- node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
- node: Node
- node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: visualitza l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: visualitza els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
- type:
+ not_found:
+ sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
+ identificador %{id}.
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
+ ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ type:
+ node: node
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: S'està mostrant pàgina
- relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: visualitza l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: mostra els detalls
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
- type:
- node: Node
- relation: Relació
- way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
- details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
+ voleu mostrar aquestes dades?
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- object_list:
- api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Node
- way: Camí
- private_user: usuari privat
- show_areas: Mostra les zones
- show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- wiki_link:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
- timeout:
- sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}
- other: també part de les vies %{related_ways}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nova
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Avisa d’aquesta notícia
+ query:
+ title: Consultar característiques
+ introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
+ nearby: Característiques properes
+ enclosing: Característiques adjuntes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: ← Anterior
+ changeset:
anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
- show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
- still_editing: (Encara en edició)
+ no_edits: (sense edicions)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
- changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
- changesets:
- area: Àrea
- comment: Comentari
+ changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
- list:
- description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_friend: Conjunts de canvis
- heading_nearby: Conjunts de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+ comment: Comentari
+ area: Àrea
+ list:
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
title_user: Conjunt de canvis de %{user}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- timeout:
- sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirma
- hide_link: Amaga aquest comentari
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentari
- other: "%{count} comentaris"
- comment_link: Comenta aquesta entrada
- confirm: Confirma
- edit_link: Edita aquesta entrada
- hide_link: Amaga aquesta entrada
- posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Respon a aquesta entrada
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: "Llengua:"
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Desa
- subject: "Assumpte:"
- title: Edita entrada del diari
- use_map_link: usa el mapa
- feed:
- all:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
- language:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- list:
- in_language_title: Entrades de diari en %{language}
- new: Nova Entrada de Diari
- new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
- no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ recuperar-se.
+ rss:
+ title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ full: Discussió sencera
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Entrada de diari nova
+ publish_button: Publica
+ list:
title: Diaris d'usuari/a
title_friends: Diaris dels amics
title_nearby: Diaris d'amics propers
user_title: Diari de %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Ubicació:"
- view: Mostra
- new:
- title: Nova Entrada de Diari
- no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
- title: No hi ha entrada al diari com
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: L'usuari/a %{user} no existeix
- title: Aquest usuari/a no existeix
- view:
- leave_a_comment: Deixa un comentari
- login: Accés
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més recents
+ edit:
+ title: Edita entrada del diari
+ subject: 'Assumpte:'
+ body: 'Cos del missatge:'
+ language: 'Llengua:'
+ location: 'Ubicació:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usa el mapa
save_button: Desa
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ view:
title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
- editor:
- default: Predeterminat (actualment %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
- name: Control Remot
- export:
- start:
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- area_to_export: Àrea a exportar
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
- licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- max: màx
- options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
- scale: Escala
- too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
- heading: L'àrea és massa gran
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Afegeix un marcador al mapa
- change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
- drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- export: Exporta
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- distance:
- one: vora 1km
- other: vora %{count}km
- zero: menys d'1km
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
+ login: Accés
+ save_button: Desa
+ no_such_entry:
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
+ Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
+ malament.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentari'
+ zero: Sense comentaris
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ report: Informeu d'aquesta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ report: Informeu d'aquest comentari
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
+ post: Publica
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ ago: fa %{ago}
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
- uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Aeroport
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
+ pylon: Piló
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugi d'animals
arts_centre: Centre d'Art
atm: Caixer automàtic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Club
+ clock: Rellotge
college: Institut
community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
fast_food: Menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnàs
- hall: Ajuntament
- health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
- market: Mercat
marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
- park: Parc
parking: Pàrquing
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
- reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
retirement_home: Casa de Retirament
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
- shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Punt d'accés WiFi
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ water_point: Punt d'aigua
youth_centre: Centre juvenil
- boundary:
- administrative: Administració de Fronteres
- building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- block: Edifici en construcció
- bunker: Búnker
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- dormitory: Residència Universitària
- entrance: Entrada de l'Edifici
- faculty: Edifici facultatiu
- farm: Instal·lacions agrícoles
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hall: Ajuntament
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- office: Edifici d'oficines
- public: Edifici públic
- residential: Edifici residencial
- retail: Edifici de Venda al detall
- school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- terrace: Terrassa
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
- highway:
+ boundary:
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Edifici
+ craft:
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ "yes": Emergència
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
- byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
+ corridor: Corredor
cycleway: Ruta per a bicicletes
- distance_marker: Marcador de Distància
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
- gate: Porta
+ give_way: Senya de cediu el pas
living_street: Carrer habitat
- minor: Camí secundari
- motorway: L'autopista
- motorway_junction: L'autopista
- motorway_link: L'autopista Road
+ milestone: Fita
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: Camí
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial Ràpid
- residential: Residencial
+ residential: Carrer Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Carretera de Servei
services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
- stile: Escala per a travessar reixats
+ stop: Senyal d'estop
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
+ tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista
- trail: Sendera
+ traffic_signals: Senyals de trànsit
+ trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
- historic:
+ "yes": Carretera
+ historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
+ city_gate: Porta urbana
+ citywalls: Muralles
+ fort: Fortí
+ heritage: Espai patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
- museum: Museu
+ roman_road: Carretera Romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camí de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
- landuse:
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
brownfield: Brownfield terra
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
- nature_reserve: Reserva Natural
- park: Parc
- piste: Pista d'aterratge
- plaza: Plaça
+ orchard: Verger
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
retail: Al detall
- village_green: Village Green
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
- leisure:
+ "yes": Ús del terreny
+ leisure:
beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
common: Terra comú
+ dog_park: Parc caní
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_centre: Centre de fitness
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: Hípica
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ resort: Resort
+ sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquàtic
- natural:
+ "yes": Esbarjo
+ man_made:
+ beacon: Balisa
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ chimney: Xemeneia
+ crane: Grua
+ gasometer: Gasòmetre
+ lighthouse: Far
+ mine: Mina
+ petroleum_well: Pou petrolífer
+ pipeline: Canonada
+ silo: Sitja
+ tower: Torre
+ watermill: Molí d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ windmill: Molí de vent
+ works: Fàbrica
+ "yes": Fet per l'home
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
+ natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
- feature: Característica
+ dune: Duna
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Scrub
- shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- place:
- airport: Aeroport
+ office:
+ accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ architect: Arquitecte
+ association: Associació
+ company: Empresa
+ educational_institution: Institució educativa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Horts
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
+ square: Plaça
state: Estat o província
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
- railway:
+ "yes": Lloc
+ railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
funicular: Funicular Railway
halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
- subway: Estació de metro
+ stop: Parada de Ferrocarril
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- yard: Pati de ferrocarril
- shop:
+ shop:
alcohol: De llicència
- apparel: Roba de la botiga
+ antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
- car_dealer: Compra-venda de cotxes
car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
- drugstore: Farmàcia
dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
hairdresser: Perruqueria o barberia
hardware: Botiga de maquinari
hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ massage: Massatge
mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
motorcycle: Botiga de motocicletes
music: Botiga de música
organic: Botiga d'aliments orgànics
outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
- salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
- wine: De llicència
- tourism:
+ wine: Vinateria
+ "yes": Botiga
+ tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
+ apartment: Apartament
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Alberg
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Informació
- lean_to: Nau
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
drain: De drenatge
lock: Pany
lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
stream: Stream
wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
weir: Weir
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- transport_map: Mapa de transports
- site:
- edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
- edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
- history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
- layouts:
- community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- copyright: Drets d'autor i llicència
- documentation: Documentació
- documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{enllaç} el fons de rampa de maquinari.
- donate_link_text: donatius
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera internacional
+ level4: Límit d'estat
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de districte
+ level10: Límit de barri
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Municipis
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: No hi ha resultats
+ more_results: Més resultats
+ issues:
+ index:
+ title: Problemes
+ search: Cerca
+ user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+ status: Estat
+ reports: Informes
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Fa %{time}</abbr>
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ reports:
+ new:
+ categories:
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Vés a la ubicació d'inici
+ logout: Finalitza la sessió
+ log_in: Inicia sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+ sign_up: Registre
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb %{editor}
+ history: Historial
export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_partners: socis
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
+ de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
+ mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
+ a terme.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
- history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox: safata d'entrada (%{count})
- inbox_tooltip:
- other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
- zero: el seu inbox conté cap messages
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
- intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
- log_in: inicia una sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
- title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- sign_up: registre
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- user_diaries: DIaris de usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- view: Mostra
- view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
- wiki: Wikia
- wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
- title: Quant a la traducció
- legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
- native:
- mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}.
- title: Sobre aquesta pàgina
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
+ %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+ a %{replyurl}
+ friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ with_description: amb la descripció
+ and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+ more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
+ %{possible_points}.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
+ greeting: Hola!
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
+ vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
+ confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
+ welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
+ addicional perquè pugueu començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+ el canvi.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
+ compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
+ electrònic.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
+ restaurar la seva contrasenya.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
+ el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
+ contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
+ teniu interès'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
+ mapa aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
+ qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
+ Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
+ vostè està interessat'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
+ heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
+ canvis el qual hi esteu interessat'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
+ de canvis creats a %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
+ de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sense comentari
+ details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+ messages:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
- new_messages:
- one: "%{count} missatge nou"
- other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} missatge antic"
- other: "%{count} missatges antics"
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ outbox: Safata de sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegit
- as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ date: Data
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ destroy_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+ subject: Assumpte
body: Cos
- limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
- message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name}
- subject: Assumpte
- title: Envia el missatge
- no_such_message:
- body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
- heading: No existeix aquest missatge
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
+ abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ no_such_message:
title: No existeix aquest missatge
- no_such_user:
- body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
- heading: Aquest usuari no
- title: Aquest usuari no
- outbox:
- date: Data
+ heading: No existeix aquest missatge
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+ outbox:
+ title: Sortida
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
inbox: Entrada
- messages:
+ outbox: sortida
+ messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- my_inbox: El meu %{inbox_link}
- no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
- subject: Assumpte
- title: Sortida
to: A
- read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
+ subject: Assumpte
date: Data
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
+ amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
+ de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
+ correcte per a respondre.
+ show:
+ title: Llegeix el missatge
from: De
- reading_your_messages: Llegir els missatges
- reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
- reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
- to: Per a
+ date: Data
+ reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
- reply:
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
- hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
- failure:
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
- more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
- more_info_2: "ells es pot trobar a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- with_description: amb la descripció
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
- hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
- message_notification:
- footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
- hi: Hola %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra <a href="http://help.openstreetmap.org/">pregunta i resposta lloc</a>.
- click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vídeos aquí
- user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
- video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
- click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
- current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
- introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
- user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
- wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
- revoke:
- flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registrar la informació amb èxit
- destroy:
- flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
- edit:
- submit: Modificació
- title: Editar la seva aplicació
- form:
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- callback_url: Resposta d'URL
- name: Nom
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- required: Requerit
- support_url: URL de suport
- url: Principal aplicació URL
- index:
- application: Nom d'aplicació
- issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
- register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
- revoke: Revocar!
- title: Les meves dades OAuth
- new:
- submit: Registrar-se
- title: Registrar-se una nova aplicació
- not_found:
- sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
- show:
- access_url: "Accés Fitxa URL:"
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritzar URL:"
- edit: Editar els detalls
- key: "Clau de consum:"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
- title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol. licitud Token URL:"
- update:
- flash: La informació de client ha actualitzat correctament
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
- no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
- not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
- not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
- potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
- user_page_link: pàgina d'usuari
- index:
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
- js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
- js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
- license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ destroy_button: Suprimeix
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
+ correcte per a poder llegir-lo.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Suprimeix
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
+ site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions
+ per a mòbils i dispositius de maquinari'
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que
+ contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions
+ de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal
+ de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
+ contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
+ concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+ d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+ de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
+ amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
+ aspectes legals."
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prioritat
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+ el copyright i anar a %{mapping_link}.
+ native_link: versió català
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
+ obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
+ a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
+ dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
+ amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
+ legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: |-
+ La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+ sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ ”.
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
+ la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a
+ href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>.
+ D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
+ de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
+ el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
+ (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
+ (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
+ i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
+ Freqüents sobre legalitat</a>.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
+ la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+ d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+ d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+ d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Àustria</strong>: conté dades de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canadà</strong>: conté dades de
+ GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
+ Canadà de Estadístiques).
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
+ de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
+ Direcció Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
+ Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+ de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
+ Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+ el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+ accepta qualsevol responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+ de marques registrades</a>.
+ index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
+ JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
shortlink: Enllaç curt
- key:
- map_key: Mapa clau
- map_key_tooltip: Clau per al mapa
- table:
- entry:
- admin: Límits administratius
- allotments: Horts
- apron:
- - Davantal de l'Aeroport
- - terminal
- bridge: Embolcall negre = bridge
- bridleway: Bridleway
- brownfield: Lloc Brownfield
- building: Edifici significatiu
- byway: Byway
- cable:
- - Cable car
- - telecadira
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- commercial: Zona comercial
- common:
- - Comú
- - Prat
- construction: Carreteres en construcció
- cycleway: Cycleway
- destination: Accés de destinació
- farm: Granja
+ createnote: Afegiu una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+ esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
+ siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
+ l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
+ el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+ opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
+ en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
+ per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Àrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ licence: Llicència
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
+ de les fonts llistades a continuació:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
+ Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
+ dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descàrregues de Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ de les ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
+ com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la
+ millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap
+ i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres aspectes
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé
+ el contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets
+ d'autor</a> per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ help:
+ title: Obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
+ per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
+ i documentar temes de cartografia.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes
+ i respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
+ àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de
+ la interfície d'un tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i
+ altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Autovia de
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundària
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ track: Pista
+ bridleway: Camí de ferradura
+ cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Via ciclista nacional
+ cycleway_regional: Via ciclista regional
+ cycleway_local: Via ciclista local
footway: Footway
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
+ apron:
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ admin: Límits administratius
forest: Bosc
+ wood: Fusta
golf: Camp de golf
- heathland: Bruguerar
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Llac
- - Embassament
- military: Àrea militar
- motorway: L'autopista
park: Parc
- permissive: Permissiva accés
- pitch: Camp d'esports
- primary: Carretera principal
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
- reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
retail: Zona de venda al detall
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carril de taxi
- school:
- - Escola
- - Universitat
- secondary: Carretera secundària
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - Embassament
+ farm: Granja
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: Camp d'esports
+ centre: Centre esportiu
+ reserve: Reserva natural
+ military: Àrea militar
+ school:
+ - Escola
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cimera
- - pic
- tourist: Atracció turística
- track: Pista
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- trunk: Autovia de
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Sense classificar road
- unsurfaced: Unsurfaced road
- wood: Fusta
- search:
- search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ private: Accés privat
+ destination: Accés de destinació
+ construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+ toilets: Lavabos
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subencapçalament
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ welcome:
+ title: Benvingut!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
+ i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
+ començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
+ i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
+ sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
+ et semblin interessants.
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
+ copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes
+ de paper o en línia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
+ Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+ sèquia, llac o edifici.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Regles
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
+ us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+ Automàtica</a>."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
+ projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
+ col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
+ l'ajuda</a>.
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+ i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
+ ordenades amb timestamps)
+ new:
+ upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: què significa això?
+ upload_button: Puja
+ help: Ajuda
+ create:
upload_trace: Pujar traça de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
- edit:
- description: "Descripció:"
- download: descàrrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
+ de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
+ correu electrònic en finalitzar.
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
+ per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
+ cua per a altres usuaris.
+ edit:
+ title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: descàrrega
+ uploaded_at: 'Pujat a:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coord: 'Coordenada d''inici:'
map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- title: Editant traça %{name}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ save_button: Desa els canvis
+ visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
- tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- make_public:
- made_public: Water fet públic
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix l`usuari
- offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
- offline_warning:
- message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
- trace:
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ view:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+ map: mapa
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Ningú
+ edit_track: Edita aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Tracks més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points: '%{count} punts'
ago: fa %{time_in_words_ago}
- by: en
- count_points: "%{count} punts"
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Visualitza el mapa
edit: modificació
edit_map: Edita el mapa
+ public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ by: en
in: a
map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
- private: PRIVAT
- public: PUBLIC
- trace_details: Mostra els detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: "Descripció:"
- help: Ajuda
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: què significa això?
- trace_header:
+ list:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
+ track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Puja una traça
see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
- upload_trace: Carregar una traça
- trace_optionals:
- tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
- download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
- map: mapa
- none: Ningú
- owner: "Propietari:"
- pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: S'està mostrant la traça %{name}
- trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility:
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
- agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
- heading: "Termes de col·laboració:"
- link text: què és això?
- not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- delete image: Suprimeix la imatge actual
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
- home location: "Ubicació inicial:"
- image: "Imatge:"
- image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
- keep image: Conserva la imatge actual
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- my settings: Preferències
- new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
- new image: Afegeix una imatge
- no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
- openid:
- link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferit:"
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
- replace image: Reemplaça la imatge actual
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
- confirm:
- already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
- button: Confirma
- heading: Confirmar un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
- confirm_email:
- button: Confirma
- failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
- heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
- success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
- confirm_resend:
- failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
- filter:
- not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- list:
- confirm: Confirmar usuaris seleccionats
- empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
- heading: Usuaris
- hide: Amaga els usuaris seleccionats
- showing:
- one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{elements}) "
- other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{elements})
- summary: "%{name} creat a partir de %{direcciónIP} el %{data}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{data}"
- title: Usuaris
- login:
- account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
- create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
+ al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
+ a la interfície web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
+ a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
+ estar d'acord, però cal veure-les.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
+ Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
+ les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Concedeix accés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ submit: Registre
+ edit:
+ title: Editar la vostra aplicació
+ submit: Modificació
+ show:
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ key: 'Clau de consum:'
+ secret: 'Secret de consum:'
+ url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:'
+ access_url: 'Accés Fitxa URL:'
+ authorize_url: 'Autoritza URL:'
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Suprimeix el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ index:
+ title: Les meves dades OAuth
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ name: Nom
+ required: Requerit
+ url: Principal aplicació URL
+ callback_url: Resposta d'URL
+ support_url: URL de suport
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ user:
+ login:
+ title: Accés
heading: Accés
- login_button: Accés
+ email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recorda''m:'
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
- notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
- openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
- openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Connecti's amb un AOL OpenID
- title: Connecti's amb AOL
- google:
- alt: Connecti's amb un OpenID de Google
- title: Connecti's amb Google
- myopenid:
- alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
- title: Connecti's amb myOpenID
- openid:
- alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
- title: Connecti's amb OpenID
- wordpress:
- alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
- title: Connecti's amb Wordpress
- yahoo:
- alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
- title: Connecti's amb Yahoo
- password: "Contrasenya:"
+ login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- remember: "Recorda'm:"
- title: Accés
- to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
- with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
- logout:
- heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Finalitza la sessió
- title: Finalitza la sessió
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
+ compte.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+ no account: No teniu cap compte?
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
+ l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+ un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
+ una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ si voleu parlar-ne.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inici de sessió amb Windows Live
+ alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicia la sessió amb GitHub
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ yahoo:
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Inicieu sessió amb Wordpress
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inici de sessió amb AOL
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ logout:
+ title: Tanca la sessió
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Tanca la sessió
+ lost_password:
+ title: contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
- notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
- notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
- title: contrasenya perduda
- make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- success: "%{name} ara és el vostre amic."
- new:
- confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
- display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
- email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
- heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
- no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
- not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
- openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
- password: "Contrasenya:"
- terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
- terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crear compte
- use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix aquest usuari
- popup:
- friend: Amic
- nearby mapper: L'Assignador proper
- your location: La vostra ubicació
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
- success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
+ us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
+ així podreu restaurar-la ràpidament.
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
- heading: Restablir la contrasenya per %{user}
- password: "Contrasenya:"
- reset: Restableix la contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
- set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
- suspended:
- body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
- heading: Compte suspès
- title: Compte suspès
- webmaster: per a administradors web
- terms:
- agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+ new:
+ title: Crear un compte
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> per
+ gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
+ com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
+ i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
+ <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ de col·laboracio</a>.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
+ nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki
+ privacy policy including section on email addresses">política de privadesa</a>
+ per a més informació)
+ display name: 'Nom visible:'
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
+ però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
+ continue: Crear un compte
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
+ nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
+ col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
+ pàgina de wiki</a>.
+ terms:
+ title: 'Termes de col·laboració:'
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
+ que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
+ i futures.
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
+ han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Declinar
- guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
- heading: Termes de col. laborador
- legale_names:
+ guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ agree: D'acord
+ decline: Ho rebutjo
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
+ per a nous col·laboradors per continuar.
+ legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:"
- read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
- title: Termes de col. laborador
- you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegeix com a amic
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ view:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ oauth settings: configuració OAuth
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: mostra els blocs rebuts
- blocks by me: blocs per mi
- blocks on me: blocs en mi
- confirm: Confirma
- confirm_user: confirma aquest usuari
- create_block: bloca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- ct accepted: Acceptada fa %{ago}
- ct declined: Declinats
- ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct status: 'Termes del col·laborador:'
ct undecided: No decidit
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ ct declined: Declinats
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Spam Puntuació:'
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
- hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
- km away: "%{count}km de distància"
- latest edit: "Última edició %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- moderator_history: mostra els blocs donats
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
- nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
- new diary entry: Nova entrada del diari
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure els usuaris propers a vostè.
+ settings_link_text: preferències
+ my friends: Les meves amistats
no friends: No has afegit cap amics encara.
- no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
- oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: elimina com a amic
- role:
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
- grant:
- administrator: Concedir accés d'administrador
- moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
- revoke:
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
administrator: Revocar l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: envia el missatge
- settings_link_text: preferències
- spam score: "Spam Puntuació:"
- status: "Estat:"
- traces: traces
- unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
- heading: Llista de blocs %{name}
- title: Blocs %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
- heading: Llista de quadres a %{name}
- title: Blocs en %{name}
- create:
- flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
- edit:
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges imposats
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amagar d'aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: «Mapador» proper
+ friend: Amic
+ account:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: 'Edició pública:'
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
+ edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
+ permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
+ per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
+ en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
+ ara són públics per defecte.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
+ laborador.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
+ els termes de col·laborador nou.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
+ han d'estar en el domini públic.
+ link text: què és això?
+ profile description: 'Descripció del perfil:'
+ preferred languages: 'Llengües preferents:'
+ preferred editor: 'Editor preferit:'
+ image: 'Imatge:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: 'Ubicació inicial:'
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ return to profile: Torna al perfil
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+ aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+ confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+ contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+ autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
+ confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+ adreça de correu electrònic nou.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ set_home:
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ list:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ body: |-
+ <p>
+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+ l'activitat sospitosa.
+ </p>
+ <p>
+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+ es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
+ de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+ que l'usuari i el paper són vàlids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'índex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+ i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ submit: Crear bloc
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
back: Mostra tots els blocs
+ edit:
+ title: Bloc d'edició en %{name}
heading: Bloc d'edició en %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
- show: Mostra el bloc
+ reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
+ tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
+ sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
+ de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
submit: Bloc d'Actualització
- title: Bloc d'edició en %{name}
- filter:
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+ filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
- block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
- helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
- time_past: Va acabar fa %{time}.
- until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- index:
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
- heading: Llista de quadres de l'usuari
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+ abans de blocatge d'ells.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
title: Blocs de l'usuari
- model:
- non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- new:
- back: Veure tots els blocs
- heading: Creació de bloc %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
- submit: Crear bloc
- title: Creació de bloc %{name}
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
- not_found:
- back: Torna a l'índex
- sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
- partial:
- confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
- display_name: S'ha blocat l'usuari
- edit: Modifica
- not_revoked: (no revocat)
- reason: Motiu del blocatge
- revoke: Revoca!
- revoker_name: Revocat per
- show: Mostra
- status: Estat
- period:
- one: 1 hora
- other: "%{count} hores"
- revoke:
- confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
- flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
- revoke: Revoca!
time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
- title: Revocació de bloc en %{block_on}
- show:
- back: Mostra tots els blocs
- confirm: N'esteu segur?
+ past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ revoke: Revoca!
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar fa %{time}
+ created: Creat
+ ago: fa %{time}
+ status: Estat
+ show: Mostra
edit: Edició
- heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
- reason: "Motiu del blocatge:"
revoke: Revoca-ho!
- revoker: "Revoker:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ block:
+ not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
status: Estat
- time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar %{time} fa
- title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
- success: Bloc d'actualització.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}"?
- confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
- confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{paper}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ revoker_name: Revocat per
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes de OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
+ a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop %{place})
+ commented: nou comentari (prop de %{place})
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Últim canvi
+ ago_html: fa %{when}
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ download: Descàrrega
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ base:
+ standard: Estàndard
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transports
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentari
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Donar-se de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquí.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+ mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+ osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença al final de %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat característiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquí
+ directions_to: Direccions cap aquí
+ add_note: Afegeix una nota aquí
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les funcionalitats
+ centre_map: Centra el mapa aquí
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creació d’una versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+...