# Author: Peter17
# Author: Remux
# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: País
- diary_comment: Comentario diario
- diary_entry: Entrada diaria
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada del diario
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensaje
one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
has_ways:
- one: "Tiene el siguiente %{count} vía:"
+ one: "Tiene la siguiente %{count} vía:"
other: "Tiene las siguientes %{count} vías:"
no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios.
show_area_box: Mostrar caja del área
way: Editar vía
larger:
area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver nodo en un mapa más grande
+ node: Ver el nodo en un mapa más grande
note: Ver la nota en un mapa más grande
relation: Ver la relación en un mapa más grande
way: Ver la vía en un mapa más grande
node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
view_details: Ver detalles
not_found:
- sorry: Lo sentimos, el %{type} con ID %{id} no fue encontrado.
+ sorry: Lo sentimos, no se ha encontrado %{type} con ID %{id}.
type:
- changeset: conjunto de cambios
+ changeset: el conjunto de cambios
node: el nodo
relation: la relación
way: la vía
title: Nota
paging_nav:
of: de
- showing_page: página
+ showing_page: la página
redacted:
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
redaction: Redacción %{id}
notes_layer_name: Ver notas
object_list:
api: Descargar esta área a través de la API
- back: Volver a la lista de proyectos
+ back: Volver a la lista de objetos
details: Detalles
heading: Lista de objetos
history:
tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: nodo
- relation: relación
- way: vía
+ changeset: el conjunto de cambios
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vía
way:
download_xml: Descargar XML
edit: Editar vía
list:
description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa
description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ description_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
description_user: Conjunto de cambios por %{user}
description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
title: Conjuntos de cambios
title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
comments:
ago: hace %{ago}
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Ingresado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Responder a la entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
editor:
- default: Por defecto (actualmente % {nombre})
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
id:
description: iD (editor en el navegador)
name: iD
options: Opciones
osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio de internet
+ paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
scale: Escala
too_large:
body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
title:
ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
- college: Universidad o instituto
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
doctors: Consultorio médico
dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Escuela de manejo
+ driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
- construction: Autopista en construcción
- cycleway: Carril bicicleta
+ construction: Vía en construcción
+ cycleway: Carril bici
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
primary_link: Enlace de carretera principal
proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreras
- residential: Residencial
+ residential: Calle
rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
- street_lamp: Lámpara de calle
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio histórico
+ building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
citywalls: Murallas de la ciudad
ruins: Ruinas
tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Camino cruzado
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
landuse:
basin: Cuenca
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: Área Comercial
- conservation: Conservación
+ commercial: Área de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
military:
airfield: Aeródromo militar
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
preserved: Vía ferroviaria preservada
- proposed: Vía de tren propuesto
+ proposed: Vía de tren propuesta
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren