]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index 0dc10f2b6dfb7e480042910157518376c608f2ae..26a264161543ada806d03775f80bf01f55005536 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Akerbeltz
 # Author: GunChleoc
 # Author: Macofe
 # Author: Akerbeltz
 # Author: GunChleoc
 # Author: Macofe
@@ -100,11 +99,16 @@ gd:
         title: Cuspair
         body: Bodhaig
         recipient: Faightear
         title: Cuspair
         body: Bodhaig
         recipient: Faightear
+      redaction:
+        description: Tuairisgeul
       user:
         email: Post-d
       user:
         email: Post-d
+        new_email: 'An seòladh puist-d ùr:'
         active: Gnìomhach
         display_name: Ainm seallaidh
         description: Tuairisgeul
         active: Gnìomhach
         display_name: Ainm seallaidh
         description: Tuairisgeul
+        home_lat: 'Domhan-leud:'
+        home_lon: 'Domhan-fhad:'
         languages: Cànain
         pass_crypt: Facal-faire
     help:
         languages: Cànain
         pass_crypt: Facal-faire
     help:
@@ -113,6 +117,8 @@ gd:
       user_block:
         needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh
           seo a thoirt air falamh?
       user_block:
         needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh
           seo a thoirt air falamh?
+      user:
+        new_email: (na seall gu poblach idir)
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
@@ -1813,16 +1819,10 @@ gd:
           <p>Clàraich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.</p>
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
           <p>Clàraich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.</p>
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
-      not_displayed_publicly_html: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir
-        sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
-        na prìobhaideachd OSMF a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
-        na prìobhaideachd</a> airson barrachd fiosrachaidh
       display name: 'Ainm seallaidh:'
       display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
         gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
       external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:'
       display name: 'Ainm seallaidh:'
       display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
         gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
       external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:'
-      password: 'Facal-faire:'
-      confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:'
       use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach
       auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh
         ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
       use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach
       auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh
         ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
@@ -1931,8 +1931,6 @@ gd:
       title: Deasaich an cunntas
       my settings: Na roghainnean agam
       current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:'
       title: Deasaich an cunntas
       my settings: Na roghainnean agam
       current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:'
-      new email address: 'An seòladh puist-d ùr:'
-      email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir)
       external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
       external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
@@ -1967,14 +1965,10 @@ gd:
           chur ris a' Public Domain.
         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: Dè th`ann?
           chur ris a' Public Domain.
         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: Dè th`ann?
-      profile description: 'Tuairisgeul na pròifil:'
-      preferred languages: 'Na cànanan as fhearr leat:'
-      preferred editor: 'An deasaiche as fhearr leat:'
       image: 'Dealbh:'
       gravatar:
         gravatar: Cleachd Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
       image: 'Dealbh:'
       gravatar:
         gravatar: Cleachd Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: Dè th`ann?
       new image: Cuir dealbh ris
       keep image: Cum an dealbh làithreach
       delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
       new image: Cuir dealbh ris
       keep image: Cum an dealbh làithreach
       delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
@@ -1982,8 +1976,6 @@ gd:
       image size hint: (bidh dealbhan ceàrnach a bhios 100x100 no nas motha as fhearr)
       home location: 'Far a bheil thu a'' fuireach:'
       no home location: Cha do dh'innis thu far a bheil thu a' fuireach.
       image size hint: (bidh dealbhan ceàrnach a bhios 100x100 no nas motha as fhearr)
       home location: 'Far a bheil thu a'' fuireach:'
       no home location: Cha do dh'innis thu far a bheil thu a' fuireach.
-      latitude: 'Domhan-leud:'
-      longitude: 'Domhan-fhad:'
       update home location on click: A bheil thu airson ùrachadh far a bheil thu a'
         fuireach le briogadh air a' mhapa?
       save changes button: Sàbhail na dh'atharraich thu
       update home location on click: A bheil thu airson ùrachadh far a bheil thu a'
         fuireach le briogadh air a' mhapa?
       save changes button: Sàbhail na dh'atharraich thu
@@ -2285,7 +2277,6 @@ gd:
       timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server}
   redactions:
     edit:
       timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server}
   redactions:
     edit:
-      description: Tuairisgeul
       heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
       title: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
     index:
       heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
       title: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
     index:
@@ -2293,7 +2284,6 @@ gd:
       heading: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
       title: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
     new:
       heading: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
       title: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
     new:
-      description: Tuairisgeul
       heading: Cuir a-steach fiosrachadh airson ath-sgrùdadh ùr
       title: A' cruthachadh ath-sgrùdadh ùr
     show:
       heading: Cuir a-steach fiosrachadh airson ath-sgrùdadh ùr
       title: A' cruthachadh ath-sgrùdadh ùr
     show: