# Author: Xuacu
ast:
about_page:
+ community_driven_html: "La comunidá d'OpenStreetMap ye diversa, apasionada, i crez cada día. Ente los nuesos collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS, inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.\nPa saber más tocante a la comunidá, vea los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
+ community_driven_title: Dirixíu pola comunidá
copyright_html: <span>©</span> Collaboradores<br>d'OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril, y muncho más, pel mundu enteru.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap afala'l conocimientu llocal. Los collaboradores usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxía pa comprobar qu'OSM ye precisu y ta anováu.
+ local_knowledge_title: Conocimientu llocal
next: Siguiente
+ open_data_html: "OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>: tien llibertá d'usalos pa cualquier propósitu, siempre que-y dea créditu a OpenStreetMap y los sos collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a> pa más detalles."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ partners_title: Asociaos
+ used_by: "%{name} proporciona datos de mapes a cientos de sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
download_xml: Descargar XML
edited_by_html: Editáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
in_changeset: Conxuntu de cambios
+ location: "Allugamientu:"
no_comment: (nun hai comentarios)
node:
history_title: "Historial del nuedu: %{name}"
relation: rellación
way: vía
note:
+ closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+ hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
hidden_title: "Nota tapecida #%{note_name}"
new_note: Nota nueva
open_by: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
open_by_anonymous: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
open_title: "Nota ensin resolver #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
title: "Nota: %{id}"
part_of: Parte de
redacted:
saved_at: Guardao el
user: Usuariu
list:
+ empty: Nun s'alcontró dengún conxuntu de cambios.
+ empty_area: Nun hai conxuntos de cambios nesti área.
+ empty_user: Nun hai conxuntos de cambios d'esti usuariu.
+ load_more: Cargar más
+ no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambios.
+ no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambios nesti área.
+ no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambios d'esti usuariu.
title: Conxuntos de cambios
title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
title_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
scale: Escala
too_large:
+ advice: "Si falla la esportación anterior, por favor, piense n'utilizar una de les fontes de la llista siguiente:"
body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes pa descargar cantidaes grandes de datos.
geofabrik:
description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una esbilla de ciudaes
other:
description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
title: Otres fontes
+ overpass:
+ description: Descargar esti cuadru de llendes dende un espeyu de la base de datos d'OpenStreetMap
+ title: Overpass API
planet:
description: Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap
title: Planeta OSM
zoom: Zoom
+ title: Esportar
geocoder:
description:
title:
close: Zarrar
edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
key:
- title: Lleenda del mapa
- tooltip: Lleenda del mapa
+ title: Clave del mapa
+ tooltip: Clave del mapa
tooltip_disabled: Lleenda del Mapa disponible sólo pa la capa estándar
map:
base:
standard: Estándar
transport_map: Mapa de tresportes
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>
layers:
data: Datos del mapa
header: Capes del mapa
createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
edit_tooltip: Editar el mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
layouts:
+ about: Tocante a
community: Comunidá
community_blogs: Blogues de la Comunidá
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
home: Dir al llugar d'entamu
intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
intro_header: ¡Bienveníos a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu llibre baxo una llicencia abierta.
learn_more: Más información
log_in: Aniciar sesión
log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
make_a_donation:
text: Fai un donativu
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
+ more: Más
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
title: Exemplu de reconocimientu
contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contien datos de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baxo\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y\nLand Tirol (baxo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con enmiendes</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia\ny otros conxuntos de datos, baxo la <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Llicencia NLSFI</a>."
contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Páxina\nde los collaboradores</a> na Wiki d'OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.
contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts."
allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
+ title: Autorizar l'accesu a la so cuenta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta.
+ invalid: El pase d'autorización nun ye válidu.
+ title: Falló la solicitú d'autorización
+ oauthorize_success:
+ allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
+ title: Solicitú d'autorización permitida
+ verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
revoke:
flash: Refugasti'l token pa %{application}
oauth_clients:
my comments: Los mios comentarios
my diary: El mio diariu
my edits: Les mios ediciones
+ my messages: Los mios mensaxes
my notes: Les mios notes
my profile: El mio perfil
my settings: Les mios preferencies