# Author: Kaligula
# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
# Author: Teiron
# Author: The Polish
# Author: Ty221
node: Węzeł
node_tag: Znacznik węzła
notifier: Zgłaszający
- old_node: Wcześniejszy węzeł
+ old_node: Stary węzeł
old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
old_relation_member: Członek starej relacji
old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji
- old_way: Wcześniejsza linia
+ old_way: Stara linia
old_way_node: Węzeł starej linii
old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
id:
name: iD
- description: iD (w przeglądarce)
+ description: iD (w tej przeglądarce)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
+ description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce)
remote:
name: Zewnętrzny edytor
- description: Zdalny program (JOSM lub Merkaartor)
+ description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
browse:
created: Utworzone
closed: Zamknięte
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty - dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamknięty.
node:
title: 'Węzeł: %{name}'
history_title: 'Historia węzła: %{name}'
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
- note: Uwaga
+ note: uwaga
timeout:
sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
zbyt długo.
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
tag_details:
- tags: Tagi
+ tags: Znaczniki
wiki_link:
key: Strona wiki dla znacznika %{key}
tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
- description: Opis
+ description: 'Opis:'
open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
open_by: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} temu</abbr>'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu.</abbr>
commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
query:
title: Dane obiektu
- introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać obiekty w pobliżu.
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: Większe, otaczające obiekty
changeset:
search:
title:
latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
hospital: Szpital
hunting_stand: Ambona myśliwska
ice_cream: Lodziarnia
- kindergarten: Przedszkole
+ kindergarten: Przedszkole/żłobek
library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: Szkoła podstawowa, gimnazjum lub liceum
+ school: Szkoła podstawowa/średnia
shelter: Schronienie
shop: Sklep
shower: Prysznic
ford: Bród
living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
milestone: Słupek pikietażowy
- motorway: autostrada
+ motorway: Autostrada
motorway_junction: Węzeł autostradowy
motorway_link: Autostrada - dojazd
path: Ścieżka
unsurfaced: Droga polna lub leśna
"yes": Droga
historic:
- archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny głaz
building: Budynek historyczny
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
- heritage: Miejsce dziedzictwa
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
"yes": Funkcja
landuse:
allotments: Ogródki działkowe
- basin: Basen-zbiornik
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysłowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usługowy
- conservation: Konserwacja
+ conservation: Ochrona środowiska
construction: Teren budowy
farm: Farma
farmland: Grunty rolne
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- "yes": Przeznaczenie terenu
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
edit: Edycja
history: Zmiany
- export: Eksportowanie
+ export: Eksport
data: Dane
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ślady GPS
intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ucl: centrum UCL VR
+ partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ partners_ucl: University College London
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
title: Przykład uznania autorstwa
more_title_html: Dowiedz się więcej
more_1_html: |-
- Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło z którego pochodzą dane na <a
- href="http://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a> i <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">stronie odpowiedzi na pytania prawne</a>.
+ Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
+ href="http://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
title: Podstawowe Zasady Mapowania
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się
przydadzą.
- editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na
+ editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala na
edycję mapy.
node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
lub budynek.
- tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
- Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
+ tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
- się, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
- i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">wytycznych</a>
- i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatycznych
+ i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
+ oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
edycji</a>.
questions:
- title: Jakieś pytania?
+ title: Czy masz jakieś pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
- tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>.
+ pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na
+ dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
+ uzyskasz pomoc</a>.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
własnoręcznie.
add_a_note:
instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub
- taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć
- przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą
- się problemem.
+ taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy pinezka, którą możesz przesunąć
+ przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się
+ opisanym problemem.
other_concerns:
title: Inne kwestie
explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
title: Podręcznik dla początkujących
- description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących.
+ description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają
zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map aby zweryfikować
czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
- community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+ community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
community_driven_html: |-
- Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.
- Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+ Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych klęskami żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
+ <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
open_data_title: Otwarte dane
open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko
chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków.
autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
legal_title: Pytania prawne
legal_html: |-
- Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczeństwa. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
- Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
+ Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są oficjalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć
na nią na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
- commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
się ona w położeniu: %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich
date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ delete_button: Usuń
back: Cofnij
to: Do
wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami
from: Początek trasy
to: Koniec trasy
- where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: →
key:
table:
entry:
- motorway: autostrada
+ motorway: Autostrada
main_road: Główna droga
trunk: Droga główna
primary: Droga pierwszorzędna
- Szkoła
- uniwersytet
building: Ważny budynek
- station: stacja kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
summit:
- Góra
- szczyt
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
bridge: Czarny obrys – most
- private: Wstęp prywatny
- destination: Dostęp do punktu docelowego
+ private: Dostęp za zezwoleniem
+ destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_parking: postój dla rowerów
invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy.
revoke:
flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
in: Przybliż
out: Oddal
locate:
- title: Wyświetl aktualne położenie
+ title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia
popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
base:
standard: Podstawowa
createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
- queryfeature_tooltip: Wyświetl dane obiektu
+ queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu
changesets:
show:
unhide_comment: pokaż
notes:
new:
- intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym maperom, aby mogli
- to poprawić. Przesuń znacznik na właściwą pozycję i wprowadź notatkę opisującą
- problem. (Prosimy nie podawać tutaj informacji personalnych i informacji
- z map chronionych prawami autorskimi).
+ intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
+ to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
+ problem.
+ advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania
+ mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i
+ źródeł chronionych prawami autorskimi.
add: Dodaj uwagę
show:
- anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które
- powinny być niezależnie zweryfikowane.
+ anonymous_warning: Jest to uwaga anonimowego użytkownika, która powinna być
+ dodatkowo zweryfikowana.
hide: Ukryj
resolve: Rozwiąż
reactivate: Ponownie aktywuj
edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
kliknąć tutaj.
directions:
+ ascend: W górę
engines:
graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Rower (MapQuest)
mapquest_car: Samochód (MapQuest)
mapzen_bicycle: Rower (Mapzen)
mapzen_car: Samochód (Mapzen)
mapzen_foot: Pieszo (Mapzen)
+ descend: W dół
directions: Opis trasy
distance: Odległość
errors: