# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 9and3r
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: A mento
# Author: Amaia
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
# Author: EukeneFL
+# Author: Garaolaza
# Author: Gorkaazk
# Author: Ibai
# Author: Iñaki LL
# Author: Maite
+# Author: McDutchie
# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
helpers:
+ file:
+ prompt: Aukeratu fitxategia
submit:
diary_comment:
- create: Gorde
+ create: Iruzkindu
diary_entry:
create: Argitaratu
update: Eguneratu
+ issue_comment:
+ create: Iruzkina gehitu
message:
create: Bidali
client_application:
create: Erregistratu
- update: Aldatu
+ update: Eguneratu
+ oauth2_application:
+ create: Izena eman
+ update: Eguneratu
redaction:
create: Erredakzioa sortu
update: Gorde erredakzioa
diary_comment: Eguneroko iruzkina
diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
+ issue: Arazoa
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
- notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
relation: Erlazioa
relation_member: Erlazio kidea
relation_tag: Erlazio etiketa
+ report: Txostena
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
client_application:
+ name: Izena (beharrezkoa)
+ url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa)
callback_url: Berriz deitzeko URLa
support_url: Laguntza URLa
+ allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin
+ allow_write_api: mapa aldatu
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo
+ allow_write_notes: oharrak aldatu
diary_comment:
body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
+ body: Testua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- language: Hizkuntza
+ language_code: Hizkuntza
+ doorkeeper/application:
+ name: Izena
+ redirect_uri: Birbideratu URIak
+ confidential: Isilpeko aplikazioa?
+ scopes: Baimenak
friend:
user: Erabiltzailea
friend: Lagun
trace:
user: Erabiltzailea
visible: Ikusgai
- name: Izena
+ name: Fitxategi izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Publikoa
description: Deskribapena
- gpx_file: 'GPX fitxategi igo:'
- visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ gpx_file: 'GPX fitxategia igo:'
+ visibility: Ikusgarritasuna
tagstring: 'Etiketak:'
message:
sender: Igorlea
title: Gaia
body: Testua
recipient: Hartzailea
+ redaction:
+ title: Izenburua
+ description: Deskribapena
report:
+ category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:'
details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa).
user:
+ auth_provider: Autentifikazio-hornitzailea
+ auth_uid: Autentikazio UID
email: Eposta
+ email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:'
+ new_email: 'E-posta helbide berria:'
active: Aktibo
display_name: Erakusteko izena
- description: Deskribapena
- languages: Hizkuntzak
+ description: 'Profilaren deskribapena:'
+ home_lat: Latitudea
+ home_lon: 'Longitudea:'
+ languages: Hizkuntza lehenetsiak
+ preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:'
pass_crypt: Pasahitza
+ pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:'
help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Bezeroaren sekretua isilpean manten daitekeenean erabiliko da
+ aplikazioa (telefono mugikorretako aplikazio natiboak eta orrialde bakarreko
+ aplikazioak ez dira isilpekoak)
+ redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko
trace:
tagstring: koma mugatua
+ user_block:
+ reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai
+ eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki
+ ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela
+ komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen.
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+ user:
+ new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: duela ordu %{count} inguru
+ other: duela %{count} ordu inguru
+ about_x_months:
+ one: duela hilabete %{count} ingueu
+ other: duela %{count} hilabete inguru
+ about_x_years:
+ one: duela urte %{count} inguru
+ other: duela %{count} urte inguru
+ almost_x_years:
+ one: duela ia urte %{count}
+ other: duela ia %{count} urte
+ half_a_minute: duela minutu erdi
+ less_than_x_seconds:
+ one: duela segundo %{count} baino gutxiago
+ other: duela %{count} segundo baino gutxiago
+ less_than_x_minutes:
+ one: duela minutu %{count} baino gutxiago
+ other: duela %{count} minutu baino gutxiago
+ over_x_years:
+ one: duela urte %{count} baino gehiago
+ other: duela %{count} urte baino gehiago
+ x_seconds:
+ one: duela segundo %{count}
+ other: duela %{count} segundo
+ x_minutes:
+ one: duela minutu %{count}
+ other: duela %{count} minutu
+ x_days:
+ one: duela egun %{count}
+ other: duela %{count} egun
+ x_months:
+ one: duela hilabete %{count}
+ other: duela %{count} hilabete
+ x_years:
+ one: duela urte %{count}
+ other: duela %{count} urte
editor:
default: Lehenetsia (orain %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea)
id:
name: iD
description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
name: Urrutiko agintea
- description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
+ description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ezer
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
entry:
comment: Iruzkina
full: Ohar osoa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Ezabatu nire kontua
+ warning: Kontuz! Kontua ezabatzeko prozesua behin betikoa da, eta ezin da
+ atzera egin.
+ delete_account: Kontua ezabatu
+ delete_introduction: 'Zure OpenStreetMap kontua ezaba dezakezu beheko botoia
+ erabiliz. Kontuan izan xehetasun hauek:'
+ delete_profile: Zure profileko informazioa kenduko da, zure abatarra, deskribapena
+ eta etxeko kokapena barne.
+ delete_display_name: Zure bistaratzeko izena kendu egingo da eta beste kontu
+ batzuek berrerabili ahal izango dute.
+ retain_caveats: 'Hala ere, zuri buruzko informazioren bat OpenStreetMap-en
+ gordeko da, zure kontua ezabatu ondoren ere:'
+ retain_edits: Maparen datu-basean egin dituzun aldaketak gordeko dira, halakorik
+ balego.
+ retain_traces: Igo dituzun arrastoak, halakorik balego, gordeko dira.
+ retain_diary_entries: Zure egunkariko sarrerak eta egunkariko iruzkinak, halakorik
+ izanez gero, gordeko dira, baina ezingo dira ikusi.
+ retain_notes: Zure mapako oharrak eta oharren iruzkinak, halakorik izanez
+ gero, gordeko dira baina ezkutatuta egongo dira.
+ retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik
+ izanez gero, mantendu egingo dira.
+ retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da.
+ confirm_delete: Ziur zaude?
+ cancel: Utzi
+ accounts:
+ edit:
+ title: Kontua aldatu
+ my settings: Nire aukerak
+ current email address: Egungo posta helbidea
+ external auth: Kanpoko Autentifikazioa
+ openid:
+ link text: zer da hau?
+ public editing:
+ heading: Aldaketa publikoa
+ enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
+ enabled link text: zer da hau?
+ disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+ anonimoak dira.
+ disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
+ contributor terms:
+ heading: Kolaboratzaile Terminoak
+ agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+ not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+ review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+ erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+ agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
+ link text: zer da hau?
+ save changes button: Aldaketak gorde
+ delete_account: Ezabatu kontua...
+ go_public:
+ heading: Aldaketa publikoak
+ currently_not_public: Une honetan, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak
+ ezin dizu mezurik bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko
+ eta jendeari webgunearen bidez zurekin harremanetan jarri izan ahal dadin
+ baimentzeko, egin klik beheko botoian.
+ only_public_can_edit: 0.6 APIa aldatu zenetik, erabiltzaile publikoek soilik
+ edita ditzakete maparen datuak.
+ find_out_why: jakin zergatik
+ email_not_revealed: Zure helbide-elektronikoa ez da erakutsiko publiko bilakatzean.
+ not_reversible: Ekintza hau ezin da aldatu eta erabiltzaile berri guztiak publikoak
+ dira lehenespenez.
+ make_edits_public_button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
+ update:
+ success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a
+ begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+ success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
+ destroy:
+ success: Kontua ezabatu da.
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
- created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
- closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
- created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
- sortua'
- deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
- ezabatua'
- edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
- aldatua'
- closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
- itxia'
version: Bertsioa
in_changeset: Aldaketak
anonymous: anonimoa
no_comment: (iruzkinik gabe)
part_of: Zati bat
+ part_of_relations:
+ one: erlazio %{count}
+ other: '%{count} erlazio'
+ part_of_ways:
+ one: bide %{count}
+ other: '%{count} bide'
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
view_details: Ikusi xehetasunak
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
comment: Iruzkinak (%{count})
- hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
- <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
changesetxml: Aldaketaren XML kodea
osmchangexml: osmChange XML kodea
feed:
title_html: 'Bidea: %{name}'
history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
+ nodes_count:
+ one: Nodo bat
+ other: '%{count} nodo'
also_part_of_html:
one: '%{related_ways} bidearen zatia'
other: '%{related_ways} bideen zatia'
title_html: 'Erlazioa: %{name}'
history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
+ members_count:
+ one: kide %{count}
+ other: '%{count} kide'
relation_member:
- entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} bezala'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
entry_html: '%{relation_name} erlazioa'
- entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
+ entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)'
not_found:
+ title: Ez da aurkitu
sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
changeset: aldaketak
note: oharra
timeout:
+ title: Denbora-muga errorea
sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
type:
tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
+ wikimedia_commons_link: '%{page} elementua Wikimedia Commons-en'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
- note:
- title: 'Oharra: %{id}'
- new_note: Ohar berria
- description: Deskribapena
- open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
- closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
- hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
- opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
- sortua'
- opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- sortua
- commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
- egindako iruzkina'
- commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- </abbr> egindako iruzkina
- closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
- </abbr> konpondua'
- closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- </abbr> konpondua
- reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
- </abbr> berraktibatua'
- reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- report: Reportatu ohar hau
+ colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena'
+ email_link: Helbide-elektronikoa %{email}
query:
title: Eskaeraren ezaugarriak
introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
index:
title: Aldaketak
title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+ title_user_link_html: '%{user_link}-(e)k eginiko aldaketak'
title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
timeout:
sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km-tara'
+ m away: '%{count} m-tara'
+ popup:
+ your location: Zure kokapena
+ nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
+ friend: Laguna
+ show:
+ title: Nire Arbela
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} eta ezarri zure etxeko kokapena
+ inguruko erabiltzaileak ikusteko.'
+ edit_your_profile: Zure perfila aldatu
+ my friends: Nire lagunak
+ no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
+ nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+ no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
+ friends_changesets: Lagunen aldaketak
+ friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+ nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+ nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
diary_entries:
new:
title: Eguneroko Sarrera Berria
form:
- subject: 'Gaia:'
- body: 'Testua:'
- language: 'Hizkuntza:'
- location: 'Kokapena:'
- latitude: 'Latitudea:'
- longitude: 'Longitudea:'
- use_map_link: erabili mapa
+ location: Kokapena
+ use_map_link: Erabili mapa
index:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
new: Eguneroko sarrera berria
new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+ my_diary: Nire egunerokoa
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
- posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
+ posted_by_html: '%{link_user} erabiltzaileak %{created} datan argitaratua %{language_link}
+ hizkuntzan'
+ updated_at_html: Azken eguneratzea %{updated} egunean.
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
- reply_link: Sarrera honi erantzun
+ reply_link: Egileari mezua bidali
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
+ unhide_link: Erakutsi sarrera hau
confirm: Baieztatu
report: Salatu sarrera hau
diary_comment:
comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
+ unhide_link: Erakutsi iruzkin hau
confirm: Baieztatu
report: Salatu iruzkin hau
location:
title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
- has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
+ title: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak'
+ heading: '%{user} erabiltzailearen egunkariko iruzkinak'
+ subheading_html: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak'
+ no_comments: Ez dago egunkariko iruzkinik
post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplikazioa erregistratu da.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Harremanetarako hainbat kanal azalduak
+ contact: harremanetan jartzera
+ contact_the_community_html: Anima zaitez OpenStreetMap komunitatearekin %{contact_link}
+ arazoren bat edo apurtutako estekaren bat aurkitu baduzu. Zure eskaeraren
+ URL zehatza kontuan hartu.
+ forbidden:
+ title: Debekatuta
+ description: OpenStreetMap zerbitzarian eskatu duzun eragiketa administratzaileentzat
+ bakarrik dago erabilgarri (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Aplikazioaren akatsa
+ description: OpenStreetMap zerbitzariak eskaera betetzea eragotzi duen ustekabeko
+ baldintza bat aurkitu du (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Fitxategia ez da aurkitu
+ description: Ezin izan da izen hori duen fitxategi/karpeta/API eragiketarik
+ OpenStreetMap zerbitzarian aurkitu (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Gehitu %{user} adiskidetzat?
button: Gehitu lagun gisa
success: '%{name} zure laguna de orain!'
- failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu.
+ failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu.
already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
+ limit_exceeded: Erabiltzaile askoren lagun egin zara azkenaldian. Mesedez, itxaron
+ pixka bat lagun gehiago egiten saiatu aurretik.
remove_friend:
heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
button: Kendu adiskidetzat
success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.'
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>'
- geonames_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>'
- geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Teleaulkia
drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
gondola: Gondola Igogailua
+ magic_carpet: Alfonbra Igogailua
platter: Plater karga jasogailua
pylon: Goi-tentsioko dorrea
station: Antena Estazioa
t-bar: Teleskia
+ "yes": Aire-bidea
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
airstrip: Lurreratze pista
- apron: Pista
- gate: Atea
+ apron: Aireportu Plataforma
+ gate: Aireportuko atea
hangar: Hangarra
helipad: Heliportua
holding_position: Pozisioari eusten
+ navigationaid: Abiaziorako Nabigaziorako Laguntza
parking_position: Aparkatze Posizioa
runway: Lurreratze pista
+ taxilane: Taxi bidea
taxiway: Taxi bidea
- terminal: Terminala
+ terminal: Aireportuko Terminala
+ windsock: Haize-mahuka
amenity:
+ animal_boarding: Animali Hotela
animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
+ bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Odol-bankua
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
clock: Erlojua
college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
+ conference_centre: Hitzaldi zentroa
courthouse: Epaitegia
crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
+ events_venue: Ospakizunetarako Gunea
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry Terminala
fire_station: Suhiltzaile Egoitza
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
+ internet_cafe: Ziberkafea
kindergarten: Haurtzaindegia
+ language_school: Hizkuntza eskola
library: Liburutegia
+ loading_dock: Kargarako nasa
+ love_hotel: Bikoteentzako hotela
marketplace: Merkatua
+ mobile_money_agent: Diru Mugikor Denda
monastery: Monastegia
+ money_transfer: Diru Transferentziak
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
+ music_school: Musika eskola
nightclub: Gau-kluba
nursing_home: Zaharren egoitza
parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
parking_space: Aparkalekua
+ payment_terminal: Ordainketa lekua
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_office: Postetxea
prison: Espetxea
pub: Pub-a
+ public_bath: Komun publiko
+ public_bookcase: Liburu Apalategi Publikoa
public_building: Eraikin publiko
+ ranger_station: Basozain estazioa
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxea
+ sanitary_dump_station: Giza Hondakinen Hustuketa Gunea
school: Eskola
shelter: Aterpea
shower: Dutxa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
townhall: Udaletxea
+ training: Formakuntza zentroa
university: Unibertsitatea
+ vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa
vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
+ waste_dump_site: Zabortegia
+ watering_place: Aska
water_point: Ur-puntua
+ weighbridge: Kamioi Baskula
+ "yes": Zerbitzua
boundary:
+ aboriginal_lands: Aborigenen Lurraldeak
administrative: Muga Administratiboa
census: Erroldaren muga
national_park: Parke Nazionala
+ political: Hauteskunde-muga
protected_area: Babestutako Eremua
+ "yes": Muga
bridge:
aqueduct: Akueduktua
boardwalk: Pasalekua
viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
+ apartment: Apartamentu
+ apartments: Apartamentuak
+ barn: Aletegi
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Kabina
chapel: Kapera
- church: Eliza
+ church: Elizako eraikina
+ civic: Hiri-Eraikina
+ college: Goi-Hezkuntza Eraikina
+ commercial: Merkataritza eraikin
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin
+ detached: Bereizitako Etxea
+ dormitory: Ikasleen egoitza
+ duplex: Duplex Etxea
+ farm: Basetxe
+ farm_auxiliary: Baserriko Eraikin Osagarria
garage: Garajea
+ garages: Garajeak
+ greenhouse: Negutegi
+ hangar: Hangar
hospital: Ospitale erakina
hotel: Hotela
house: Etxe
+ houseboat: Itsasontzi-Etxea
+ hut: Txabola
industrial: Eraikin industriala
+ kindergarten: Haurtzaindegia
+ manufacture: Fabrikazio Eraikina
+ office: Bulego Eraikina
public: Eraikin publiko
+ residential: Bizileku Eraikina
+ retail: Salerosketa Eraikina
+ roof: Teilatu
+ ruins: Eraikin Hondarrak
school: Eskola eraikina
+ semidetached_house: Etxe Atxikia
+ service: Makina Eraikina
+ shed: Estalgune
+ stable: Ukuilu
+ static_caravan: Karabana
+ temple: Tenplu Eraikina
+ terrace: Etxe Atxikiak
train_station: Tren Geltokia
university: Unibertsitate eraikina
+ warehouse: Biltegia
"yes": Eraikina
+ club:
+ scout: Scout Talde Basea
+ sport: Kirol kluba
+ "yes": Kluba
craft:
+ beekeeper: Erlezain
+ blacksmith: Errementaria
brewery: Garagardotegia
carpenter: Zurgina
+ caterer: Katering
+ confectionery: Gozogintza
+ dressmaker: Jostuna
electrician: Argiketaria
+ electronics_repair: Elektronika Konponketa
gardener: Lorezaina
+ glaziery: Beirategi
+ handicraft: Artisautza
+ hvac: Klimatizazio Lantegia
+ metal_construction: Metalgintza Lantegia
painter: Margolaria
photographer: Argazkilaria
plumber: Iturgina
+ roofer: Teilatugile
+ sawmill: Zerrategia
shoemaker: Zapatagina
+ stonemason: Igeltseroa
tailor: Jostuna
+ window_construction: Leihogilea
+ winery: Ardotegi
"yes": Artisau denda
emergency:
+ access_point: Kokatze Puntua
ambulance_station: Anbulantzia geralekua
assembly_point: Bilera Puntua
defibrillator: Desfibriladorea
+ fire_extinguisher: Su itzailgailu
+ fire_water_pond: Suteetarako Urmaela
landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+ life_ring: Salbamendu-jaka
phone: Larrialdi telefonoa
+ siren: Larrialdietako sirena
+ suction_point: Larrialdietarako Xurgatze Puntua
water_tank: Larrialdietako ur tanga
- "yes": Larrialdia
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_stop: Autobus-geralekua
construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
corridor: Pasabidea
+ crossing: Oinezkoen pasabidea
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
+ emergency_bay: Larrialdi Bazterbidea
footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
give_way: Bide-seinalea eman
service: Zerbitzu errepidea
services: Autobide zerbitzuak
speed_camera: Abiadura Kamera
- steps: Pausoak
+ steps: Eskailerak
stop: Gelditu seinalea
street_lamp: Farola
tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
+ traffic_mirror: Trafiko Ispilua
traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+ trailhead: Ibilbide hasiera
trunk: Errepide nagusia
trunk_link: Errepide nagusia
+ turning_circle: Biraketa Gunea
turning_loop: Buklea biratu
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
+ aircraft: Hegazkin Historikoa
archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
+ bomb_crater: Bonba Krater Historikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
+ cannon: Kanoi Historikoa
castle: Gaztelua
+ charcoal_pile: Txondor Historikoa
church: Eliza
city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
heritage: Gizateriaren ondarea
+ hollow_way: Hondoratutako Bidea
house: Etxea
manor: Jauregia
memorial: Memoriala
+ milestone: Mugarri Historikoa
mine: Meategia
mine_shaft: Meatze putzua
monument: Monumentua
+ railway: Burdinbide historiko
roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
+ rune_stone: Harri Errunikoa
stone: Harria
tomb: Hilobia
tower: Dorrea
+ wayside_chapel: Bide ertzeko kapera
wayside_cross: Bide-gurutzea
wayside_shrine: Ermitarako bidea
wreck: Aztarnak
"yes": Bide-gurutzea
landuse:
allotments: Alokatutako baratzeak
+ aquaculture: Akuikultura
basin: Arroa
brownfield: Antzinako industria eremua
cemetery: Hilerria
commercial: Merkataritza eremua
- conservation: Kontserbazioa
- construction: Eraikuntza
- farm: Baserria
+ conservation: Kontserbazio Eremua
+ construction: Eraikitzen ari den gunea
farmland: Nekazari landa
farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
military: Eremu militarra
mine: Meategia
orchard: Baratza
+ plant_nursery: Landare Haztegia
quarry: Harrobia
railway: Trenbidea
recreation_ground: Aisialdi gunea
+ religious: Erlijio Lursaila
reservoir: Urtegia
reservoir_watershed: Urtegiko arroa
residential: Etxebizitza Ingurua
vineyard: Mahastia
"yes": Lur-erabilera
leisure:
+ adult_gaming_centre: Joko-Etxea
+ amusement_arcade: Jolastokia
+ bandstand: Musika kiosko
beach_resort: Hondartza Konplexua
bird_hide: Hegazti Aterpea
+ bleachers: Harmailak
+ bowling_alley: Bolatokia
common: Lur Komunak
+ dance: Dantzalekua
dog_park: Txakurrentzako Parkea
firepit: Su Putzua
fishing: Arrantza Lekua
fitness_station: Fitness Geltokia
garden: Lorategia
golf_course: Golf Zelaia
- horse_riding: Zalditegia
+ horse_riding: Hipika-eskola
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
nature_reserve: Natura-erreserba
+ outdoor_seating: Terraza
park: Parkea
+ picnic_table: Piknik mahaia
pitch: Kirolgunea
playground: Jolastokia
recreation_ground: Aisialdi-gunea
"yes": Aisialdia
man_made:
adit: Galeriara sarrera
+ advertising: Publizitatea
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Elur-jausi Babesa
beacon: Itsas argia
+ beam: Barra
beehive: Erlauntza
breakwater: Dikea
bridge: Zubia
bunker_silo: Bunkerra
+ cairn: Harripiloa
chimney: Tximinia
+ clearcut: Zuhaitz Moztuen Gunea
+ communications_tower: Komunikazio Dorrea
crane: Garabia
- dolphin: Lotura argitalpena
+ cross: Gurutze
+ dolphin: Mutiloia
dyke: Dikea
embankment: Lubeta
flagpole: Bandera masta
groyne: Olatu horma
kiln: Labea
lighthouse: Itsasargia
+ manhole: Estolda-zuloa
mast: Masta
mine: Meategia
mineshaft: Meatze putzua
petroleum_well: Petrolio putzua
pier: Malekoia
pipeline: Hodia
+ pumping_station: Ponpaketa Estazioa
+ reservoir_covered: Ur-Andel Estalia
silo: Siloa
+ snow_cannon: Elur Kanoia
+ snow_fence: Elur Hesia
storage_tank: Biltegiratze tanga
+ street_cabinet: Kaleko Kutxa
surveillance: Zaintza
+ telescope: Teleskopioa
tower: Dorrea
+ utility_pole: Zerbitzu Zutoin
wastewater_plant: Ur araztegia
watermill: Errota hidraulikoa
+ water_tap: Ur-giltza
water_tower: Ur dorrea
water_well: Putzua
water_works: Ur Lanak
airfield: Aireportu militarra
barracks: Kuartelak
bunker: Bunkerra
+ checkpoint: Kontrol-puntu
+ trench: Lubaki
"yes": Armada
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
+ atoll: Atoloi
+ bare_rock: Arroka Geruza
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
cave_entrance: Kobazulo sarrera
cliff: Labarra
+ coastline: Itsasertz
crater: Kraterra
dune: Duna
fell: Ebakia
grassland: Belardia
heath: Mortua
hill: Muinoa
+ hot_spring: Iturri termal
island: Irla
+ isthmus: Istmoa
land: Lurra
marsh: Zingira
moor: Mortua
mud: Lohia
peak: Gailurra
+ peninsula: Peninsula
point: Puntua
reef: Arrezifea
ridge: Gailurra
sand: Harea
scree: Pilaketa
scrub: Sasiak
- spring: Udaberria
+ shingle: Legartza
+ spring: Iturburua
stone: Harria
strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
+ tree_row: Zuhaitz Errenkada
+ tundra: Tundra
valley: Harana
volcano: Sumendia
water: Ura
wetland: Hezegunea
wood: Basoa
+ "yes": Ezaugarri naturala
office:
accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
+ advertising_agency: Publizitate Agentzia
architect: Arkitektoa
association: Elkartea
company: Enpresa
+ diplomatic: Bulego diplomatiko
educational_institution: Hezkuntza erakundea
employment_agency: Enplegu Agentzia
+ energy_supplier: Energia Hornitzaile Bulegoa
estate_agent: Higiezinen Agentea
+ financial: Finantza Bulegoa
government: Gobernuko Bulegoa
insurance: Aseguruetako Bulegoa
it: IT Bulegoa
lawyer: Abokatua
+ logistics: Logistika Bulegoa
+ newspaper: Egunkari Bulegoa
ngo: GKE bulegoa
+ notary: Notario
+ religion: Erlijio Bulegoa
+ research: Ikerketa eta Garapen Bulegoa
+ tax_advisor: Zerga-aholkulari
telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
allotments: Alokatutako baratzeak
+ archipelago: Artxipelagoa
city: Hiria
city_block: Hiri Blokea
country: Herrialdea
locality: Lokalitatea
municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
+ plot: Lursail
postcode: Posta-kodea
quarter: Auzoa
region: Eskualdea
"yes": Tokia
railway:
abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ buffer_stop: Trenbideko Topea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
disused: Erabili gabeko trenbidea
funicular: Funikularra
platform: Trenbide Nasa
preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
+ rail: Trenbidea
spur: Tren-espioia
station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
+ turntable: Tren Biragailua
+ yard: Tren Maniobra Gunea
shop:
+ agrarian: Nekazaritza Denda
alcohol: Lizentziarik gabea
antiques: Antigoalekoak
+ appliance: Etxetresna Denda
art: Arte-denda
+ baby_goods: Haurtxoentzako Produktuen Denda
+ bag: Maleta Denda
bakery: Okindegia
+ bathroom_furnishing: Komuneko Altzari Denda
beauty: Edergintza denda
+ bed: Koltxoi-Denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
bookmaker: Orrialde markatzailea
car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
charity: Karitate-denda
+ cheese: Gazta-denda
chemist: Farmazia
+ chocolate: Txokolategi
clothes: Jantzi-denda
+ coffee: Kafe-denda
computer: Ordenagailu-denda
confectionery: Gozotegia
convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
+ craft: Artisautzarako Osagai Denda
+ curtain: Gortina-denda
+ dairy: Esneki Denda
deli: Urdaitegia
department_store: Departamendu-denda
discount: Deskontudun Item-denda
- doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
+ doityourself: Zuk-Zeuk-Egin Denda
dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
+ e-cigarette: Zigarro Elektronikoen Denda
electronics: Elektronika-denda
+ erotic: Denda erotiko
estate_agent: Higiezinen agentea
+ fabric: Tela-denda
farm: Baserri-denda
fashion: Moda-denda
+ fishing: Arrantzarako Hornigai Denda
florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
+ frame: Markoztatze Denda
funeral_directors: Hileta-zuzendariak
furniture: Altzari-denda
garden_centre: Lorategia
+ gas: Gas-botila Denda
general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
greengrocer: Barazki-saltzailea
grocery: Janari-denda
hairdresser: Ileapaindegia
hardware: Hardware-denda
- hifi: Hi-Fi
+ health_food: Jaki Osasuntsuen Denda
+ hearing_aids: Audifono-denda
+ herbalist: Belardenda
+ hifi: Musika-Ekipo Denda
houseware: Etxeko artikuluetako Denda
+ ice_cream: Izozki denda
interior_decoration: Barne-dekorazioa
jewelry: Bitxi-denda
kiosk: Kioskoa
kitchen: Sukaldaritza denda
laundry: Garbitegia
+ locksmith: Sarrailagile
lottery: Loteria
mall: Merkataritza-gunea
massage: Masajea
+ medical_supply: Tresna Mediku Denda
mobile_phone: Sakelakoen denda
+ money_lender: Diru Mailegatzailea
motorcycle: Motozikleta-denda
+ motorcycle_repair: Motozikletak Konpontzeko Denda
music: Musika-denda
+ musical_instrument: Musika-instrumentuak
newsagent: Kiosko-saltzailea
+ nutrition_supplements: Elikadura-Osagarrien Denda
optician: Optikaria
organic: Janari organikoko denda
outdoor: Kanpoko denda
paint: Margo denda
+ pastry: Gozotegi
pawnbroker: Mailegu-emailea
+ perfumery: Lurrindegi
pet: Animalia-denda
+ pet_grooming: Maskoten Apainketa
photo: Argazki-denda
seafood: Itsaskiak
second_hand: Bigarren eskuko denda
+ sewing: Jostundegia
shoes: Zapatadenda
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
+ storage_rental: Alokairuko Trastelekua
supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
+ tattoo: Tatuaje-denda
+ tea: Te denda
ticket: Tiket denda
tobacco: Tabako Denda
toys: Jostailu denda
vacant: Denda Librea
variety_store: Askotariko denda
video: Bideo-denda
+ video_games: Bideojoko denda
+ wholesale: Handizkako Denda
wine: Ardodenda
"yes": Denda
tourism:
artwork: Artelana
attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
- cabin: Kabina
+ cabin: Etxola Turistikoa
+ camp_pitch: Kanpaleku
camp_site: Kanpin
caravan_site: Karabana gunea
chalet: Txaleta
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematikoa
viewpoint: Behatokia
+ wilderness_hut: Mendi Aterpea
zoo: Zoologikoa
tunnel:
building_passage: Erainkin Pasabidea
"yes": Urbidea
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
+ level3: Eskualdeko muga
level4: Estatuko muga
level5: Eskualdeko muga
level6: Konderriko muga
+ level7: Udal muga
level8: Udal muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
+ level11: Auzo muga
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
status: Egoera
reports: Reporteak
last_updated: Azken eguneratzea
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>duela %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr izenburua='%{title}'> orain dela %{time}
- </abbr> egilea %{user} dela
link_to_reports: Reporteak ikusi
reports_count:
- one: Reporte 1
- other: '%{count} reporte'
+ one: txosten %{count}
+ other: '%{count} txosten'
reported_item: Salatutako elementua
states:
ignored: Ezikusia
open: Ireki
resolved: Konponduta
- update:
- new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da
- successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da
- provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
show:
title: '%{status} %{issue_id} arazoa'
reports:
no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka.
comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak
resolve:
- resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' bezala eguneratu da
+ resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da
ignore:
- ignored: Arazoaren egoera 'Ezikusia' bezala eguneratu da
+ ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da
reopen:
- reopened: Arazoaren egoera 'Irekiaa' bezala eguneratu da
+ reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da
comments:
+ comment_from_html: '%{user_link} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}(e)an'
reassign_param: Arazoa biresleitu?
reports:
- reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} bezala reportatua'
+ reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}'
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da
+ issue_reassigned: Zure iruzkina sortu da eta arazoa berriro esleitu da
reports:
new:
title_html: '%{link} reportatu'
home: Hasierara joan
logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
- log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
sign_up: Eman izena
start_mapping: Hasi mapeatzen
- sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
- hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.'
+ hosting_partners_html: Ostatatzea %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} eta beste %{partners}
+ babestua.
partners_ucl: UCLa
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
+ tou: Erabilera-baldintzak
osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
mantentze lanak burutzen diren bitartean.
osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
+ communities: Komunitateak
community: Komunitatea
community_blogs: Komunitateko blogak
community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
- foundation: Fundazioa
- foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
+ header_html: '%{from_user} erabiltzaileak OpenStreetMap egunkariko sarrera iruzkindu
+ du %{subject} gaiarekin:'
footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
+ footer_html: Iruzkina irakur dezakezu ere %{readurl} helbidean eta %{commenturl}
+ helbidean iruzkin bat utzi dezakezu edo mezu bat bidali egileari %{replyurl}
+ helbidean
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
gaiarekin:'
+ header_html: '%{from_user} erabiltzaileak mezu bat bidali dizu OpenStreetMap
+ bidez %{subject} gaiarekin:'
+ footer: Mezua %{readurl} helbidean ere irakur dezakezu eta egileari mezu bat
+ bidal diezaiokezu %{replyurl} helbidean
footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
friendship_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu'
had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
- befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
+ see_their_profile_html: Haien profila %{userurl} helbidean ikusi dezakezu.
+ befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl}
+ orrian.
+ befriend_them_html: Lagun gisa ere gehi ditzakezu %{befriendurl} helbidean.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description}
+ deskribapena eta etiketa hauek dituena: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description}
+ deskribapena duena eta etiketarik gabea:'
gpx_failure:
+ hi: Kaixo %{to_user},
failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ more_info_html: '%{url} helbidean aurki daiteke GPX inportazio akatsei eta horiek
+ saihesteko moduari buruzko informazio gehiago.'
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
gpx_success:
- loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
- arrakastaz kargatu da.'
+ hi: Kaixo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
iruzkina utzi du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
utzi du.'
+ your_note_html: '%{place} lekutik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+ utzi du %{commenter} erabiltzaileak.'
commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du zuk
+ iruzkindu duzun mapa oharr batean. Oharra %{place} lekutik hurbil dago.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
du'
+ your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak %{place} inguruan zure mapako
+ ohar bat ebatzi du.'
commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar
+ bat ebatzi du. Oharra %{place} lekutik gertu dago.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
egin du'
berraktibatu egin du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
egin du.'
+ your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak zure mapako ohar bat berriro
+ aktibatu du %{place} inguruan.'
commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar
+ bat berriro aktibatu du. Oharra %{place} inguruan dago.'
details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+ details_html: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
iruzkina utzi du'
your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+ your_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time}
+ zure aldaketa batean'
commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du
+ %{time} %{changeset_author} erabiltzailek egin eta jarraitzen ari zaren
+ aldaketa batean'
partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+ partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
- unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
- eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
+ details_html: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke.
+ unsubscribe: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url}
+ helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran.
+ unsubscribe_html: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan
+ %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+ introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+ introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+ mapak hasteko gai izango zara.
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
+ button: Berretsi
+ success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+ already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+ unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ confirm_resend:
+ failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
+ confirm_email:
+ heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+ berria berresteko.
+ button: Berretsi
+ success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+ failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+ unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Berrespen-ohar berri bat bidali dugu %{email} helbidera eta
+ zure kontua berretsi bezain laster mapa eguneratu ahal izango dituzu.
+ whitelist: Berrespen-eskaerak bidaltzen dituen spamaren aurkako sistema bat
+ erabiltzen baduzu, mesedez, ziurtatu %{sender} zerrenda zurian duzula, ezin
+ baitiegu erantzun berrespen-eskaerei.
messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- outbox: irteerako ontzia
+ my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
new:
title: Bidali mezua
send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
- subject: Gaia
- body: Testua
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
create:
message_sent: Mezua bidalita
body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
title: Irteerako ontzia
- my_inbox_html: Nire %{inbox_link}
- inbox: Sarrera-ontzia
- outbox: irteerako ontzia
+ my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
messages:
one: '%{count} Mezua bidali duzu'
other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
erantzuteko.'
show:
title: Irakurri mezua
- from: Igorlea
- subject: Gaia
- date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
destroy_button: Ezabatu
back: Atzera
- to: Hartzailea
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
zuzenarekin irakurtzeko.'
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
destroy:
destroyed: Mezua ezabatuta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Ahaztutako pasahitza
+ heading: Pasahitza ahaztuta?
+ email address: 'Eposta helbidea:'
+ new password button: Pasahitza berrezarri
+ help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+ pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+ bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
+ notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
+ reset_password:
+ title: Pasahitza berrezarri
+ heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
+ reset: Pasahitza berrezarri
+ flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+ preferences:
+ show:
+ title: Nire hobespenak
+ preferred_editor: Editore hobetsia
+ preferred_languages: Hobetsitako hizkuntzak
+ edit_preferences: Aldatu Hobespenak
+ edit:
+ title: Aldatu Hobespenak
+ save: Eguneratu Hobespenak
+ cancel: Utzi
+ update:
+ failure: Ezin izan dira hobespenak eguneratu.
+ update_success_flash:
+ message: Hobespenak eguneratu dira.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Profila aldatu
+ save: Profila Eguneratu
+ cancel: Utzi
+ image: Irudia
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar erabili
+ what_is_gravatar: Zer da Gravatar?
+ disabled: Gravatar desgaitu da.
+ enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
+ new image: Irudi bat gehitu
+ keep image: Oraingo irudia mantendu
+ delete image: Oraingo irudia kendu
+ replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+ image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+ home location: Etxeko Kokalekua
+ no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
+ update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+ dudanean?
+ update:
+ success: Profila eguneratu da.
+ failure: Ezin izan da profila eguneratu.
+ sessions:
+ new:
+ title: Saio-hasiera
+ heading: Saio-hasiera
+ email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
+ password: 'Pasahitza:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Gogora nazazu
+ lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
+ login_button: Saioa hasi
+ register now: Erregistratu orain
+ with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
+ no account: Ez al duzu konturik?
+ auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+ openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: ID irekiarekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
+ google:
+ title: Saioa hasi Googlekin
+ alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
+ facebook:
+ title: Saioa hasi Facebookekin
+ alt: Saioa hasi Facebookekin
+ windowslive:
+ title: Saioa hasi Windows Livekin
+ alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ github:
+ title: GitHub-rekin saioa hasi
+ alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+ wikipedia:
+ title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
+ wordpress:
+ title: Wordpress bidez saioa hasi
+ alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+ aol:
+ title: AOL erabiliz saioa hasi
+ alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
+ destroy:
+ title: Saio-itxiera
+ heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
+ logout_button: Saioa itxi
+ suspended_flash:
+ suspended: Barkatu, zure kontua bertan behera utzi da jarduera susmagarriengatik.
+ contact_support_html: Mesedez, %{support_link} eskatu honi buruz eztabaidatu
+ nahi baduzu.
+ support: laguntza
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Goiburuak
+ heading: Goiburua
+ subheading: Azpi-goiburua
+ unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+ ordered: Ordenatutako zerrenda
+ first: Lehenengo elementua
+ second: Bigarren elementua
+ link: Esteka
+ text: Testua
+ image: Irudia
+ alt: Ordezko testua
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Aldatu
+ preview: Aurreikuspena
site:
about:
next: Hurrengoa
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kolaboratzaileak
- used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
- eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+ used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako
+ aplikazio eta hardware gailu.'
lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
- community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
- haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
- \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
- eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
- buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
- bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
- blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
- webgunea."
open_data_title: Datu Irekiak
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta
- Lizentzia orria </a> xehetasunak lortzeko.
legal_title: Legala
- legal_1_html: |-
- Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
- <a href='http://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap Foundation </a> (OSMF)
- komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
- gure <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
- Politika Erabilpen Onargarria </ a> eta gure <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Pribatutasun-gidalerroak </a>
- Mesedez <a href='http://osmfoundation.org/Contact'> jarri harremanetan OSMF-ekin </a>
- lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
partners_title: Parte-hartzaileak
copyright:
foreign:
mapping_link: kartografiarekin hasi
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup><i> irekitako datua multzoa </i> da, <a
- href = "http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Datu irekiak
- Commons Open Database Lizentzia </a> (ODbL) <a
- href = "http://osmfoundation.org/"> darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean </a> (OSMF).
- intro_2_html: |-
- Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
- laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"> legal
- kodeak </a> zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
- intro_3_1_html: |-
- Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a> lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
- credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
- eskatzen dizugu.'
- credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
- dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
- kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">
- copyright-orri honetan egin dezakezu</a>.\nBestela, eta behar izanez gero,
- OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak
- zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez,
- inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org
- (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org
- helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea."
- credit_4_html: |-
- Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
- Adibidez:
+ credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza
+ hauek egin behar dituzu:'
attribution_example:
alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
- more_1_html: |-
- Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:<a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a>.
- more_2_html: |-
- OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
- aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
- Ikusi gure <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> API erabileraren gidalerroak </a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> Tile erabileraren gidalerroak </a>
- eta <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko</a>.
contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
contributors_intro_html: |-
Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
- Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Datuak
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finland</strong>: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
- eta beste datubase batzuk, honen azpian:
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
- ateratako datuak ditu.'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Herbehereak</strong>: Contains © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: '<strong>Zeelanda Berria</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
- datu zerbitzuko</a> datuak biltzen ditu, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
- BY 4.0</a> lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.'
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovenia</strong>: datuak biltzen ditu
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Burutzea eta Mapping Agintaritzatik </a> eta
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik</a>
- (Esloveniako informazio publikoa).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Espainia</strong>: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) eta
- Sistema Kartografiko Nazionaletik (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eu">CC BY 4.0</a> lizentziapean.
- contributors_za_html: |-
- <strong> Hego Afrika </strong>:
- <a href="http://www.ngi.gov.za/"> Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
- Geo-Lurralde Informazio Nazionala </a>, Estatuko copyright erreserbatuta.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Erresuma Batua</strong>: Ordnance
- Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
- page</a>.
contributors_footer_2_html: |-
OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
infringement_1_html: |-
OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
- infringement_2_html: |-
- Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
- OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
- Gure <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> bajazioa
- prozedura </a> edo zuzenean gure fitxategian
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> lineako aurkezpen orrira jo</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marka komertzialak
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
- Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
- baduzu, bidali zure galderak <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">
- Lizentzia-lan taldera</a>.
index:
js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
desgaitu duzu.
Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
user_page_link: Lankide orria
anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
- flash_player_required_html: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko
- Flash erreproduzitzailea behar duzu. <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
- Flash Player from Adobe.com</a> Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu
- </a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing"> Beste hainbat
- aukera </a> ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
- potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
- uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
- baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
- potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- informazio gehiagorako
- potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
- egin klik gorde botoian.)
id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
honetarako ezinbestekoak direnak.
map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
embeddable_html: HTML kapsulagarria
licence: Lizentzia
- export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
too_large:
advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
title: Geofabrik Deskargak
description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
maiztasun handiz
- metro:
- title: Metro Laburpenak
- description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
other:
title: Bestelako Iturriak
description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Egin klik <a class='ikono oharra'> </a> edo ikono berean maparen pantailan.
- Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
- explanation_html: |-
- Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
- <a href='/copyright'> copyright orria </a> informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF lan taldean </a>.
help:
title: Laguntza Lortu
introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
title: Hasiberrientzako gida
description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Laguntza foroa
description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean.
mailing_lists:
title: Posta Bidaltze Zerrendak
description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
eskualdekako posta zerrendetan.
- forums:
- title: Foroak
- description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
- dutenentzat.
+ community:
+ title: Komunitatearen ataria
+ description: OpenStreetMapi buruzko elkarrizketetarako leku partekatua.
irc:
title: IRC
description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Erakundeentzat
description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin?
Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
+ title: OpenStreetMap Wiki
description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako.
+ potlatch:
+ removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita.
+ Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile
+ batean erabiltzeko.
+ any_questions:
+ title: Galderarik?
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
common:
- Arrunta
- belardia
+ - lorategia
retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
bicycle_shop: Bizikleta-denda
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
toilets: Komunak
- richtext_area:
- edit: Aldatu
- preview: Aurrikusi
- markdown_help:
- title_html: Honekin analizatua:<a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Atalburuak
- heading: Goiburua
- subheading: Azpi-goiburua
- unordered: Ordenik gabeko zerrenda
- ordered: Ordenatutako zerrenda
- first: Lehenengo itema
- second: Bigarren itema
- link: Esteka
- text: Testua
- image: Irudia
- alt: Testu alternatiboa
- url: URLa
welcome:
title: Ongi etorri!
- introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
- mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+ introduction: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko mapa
+ askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
- on_html: |-
- OpenStreetMap <em> erreal eta egungo </em> gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
- mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
- off_html: Zer <em>ez</em> baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen,
- historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen
- datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
basic_terms:
title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
- paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude
- erabilgarriak diren zenbait hitz gako.
- editor_html: <strong>Editore</strong> bat mapa editatzeko erabil dezakezun
- programa edo webgunea da.
- node_html: <strong>Nodo</strong> bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
- edo zuhaitz bat bezalakoa.
- way_html: <strong>Bide</strong> bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
- aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
- tag_html: <Strong>Etiketa</strong> nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
- da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
+ paragraph_1: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
+ diren zenbait hitz gako.
rules:
title: Arauak!
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
- <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> Importazioak </a> eta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> Edizio automatizatuetan </a>.
- questions:
- title: Galderarik?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
- <a href='%{help_url}'>Jaso laguntza hemen</a>. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean</a>.
start_mapping: Hasi mapeatzen
add_a_note:
title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
- paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+ para_1: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
- paragraph_2_html: |-
- Joan besterik gabe <a href='%{map_url}'> mapara </a> eta egin klik oharraren ikonoan:
- <span class='icon note'></span>. Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
traces:
visibility:
private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
new:
upload_trace: GPS aztarna igo
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Laguntza
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
heading: '%{name} aztarna ikusten'
pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
- download: jaitsi
+ download: deskargatu
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
confirm_delete: Aztarna hau ezabatu?
trace_paging_nav:
- showing_page: '%{page}. orria'
older: Aztarna zaharragoak
newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
- count_points: '%{count} puntu'
+ count_points:
+ one: puntu 1
+ other: '%{count} puntu'
more: gehiago
trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
- edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
trackable: JARRAIGARRIA
by: 'honen arabera:'
in: barruan
- map: mapa
index:
public_traces: GPS aztarna publikoak
- my_traces: Nire GPS aztarnak
+ my_gps_traces: Nire GPS Arrastoak
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
- empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. <a href='%{upload_link}'> Kargatu arrasto
- berria </a> edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>
- wiki orrira jo </a>.
upload_trace: Aztarna bat igo
- see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
- see_my_traces: Nire aztarnak ikusi
+ all_traces: Aztarna guztiak
+ my_traces: Nire aztarnak
+ traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+ remove_tag_filter: Kendu etiketa-iragazkia
destroy:
scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
make_public:
need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
behar dituzu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Kontu ezarpenak
+ oauth1_settings: OAuth 1 ezarpenak
+ oauth2_applications: OAuth 2 aplikazioak
+ oauth2_authorizations: OAuth 2 baimenak
oauth:
authorize:
title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
permissions:
missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
+ scopes:
+ read_prefs: Irakurri erabiltzailearen hobespenak
+ write_prefs: Erabiltzailearen hobespenak aldatu
+ write_diary: Sortu egunkariko sarrerak, iruzkinak eta egin lagunak
+ write_api: Aldatu mapa
+ read_gpx: Irakurri GPS aztarna pribatuak
+ write_gpx: GPS aztarnak igo
+ write_notes: Aldatu oharrak
+ read_email: Irakurri erabiltzailearen posta elektronikoko helbidea
+ skip_authorization: Onartu automatikoki aplikazioa
oauth_clients:
new:
title: Aplikazio berri bat erregistratu
no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu
%{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu
OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
destroy:
flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_applications_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio
+ bat duzu %{oauth2} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar
+ duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+ new: Aplikazio berri bat erregistratu
+ name: Izena
+ permissions: Baimenak
+ application:
+ edit: Editatu
+ delete: Ezabatu
+ confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu?
+ new:
+ title: Aplikazio berri bat erregistratu
+ edit:
+ title: Zure aplikazioa editatu
+ show:
+ edit: Editatu
+ delete: Ezabatu
+ confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu?
+ client_id: Bezeroaren IDa
+ client_secret: Bezeroaren sekretua
+ client_secret_warning: Ziurtatu sekretu hau gorde duzula - ezingo duzu berriro
+ lortu
+ permissions: Baimenak
+ redirect_uris: Birbideratu URIak
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, ezin izan da aplikazioa aurkitu.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Baimena Beharrezkoa
+ introduction: '%{application} aplikazioari baimen hauekin zure kontuan sartzeko
+ baimena eman nahi al diozu?'
+ authorize: Baimena eman
+ deny: Ukatu
+ error:
+ title: Errore bat gertatu da
+ show:
+ title: Baimen-kodea
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Nire Baimendutako Aplikazioak
+ application: Aplikazioa
+ permissions: Baimenak
+ no_applications_html: Oraindik ez duzu %{oauth2} aplikaziorik baimendu.
+ application:
+ revoke: Ezeztatu sarbidea
+ confirm_revoke: Aplikazio honi sarbidea kendu nahi diozu?
users:
- login:
- title: Saio-hasiera
- heading: Saio-hasiera
- email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
- password: 'Pasahitza:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Gogora nazazu:'
- lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
- login_button: Saioa hasi
- register now: Erregistratu orain
- with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
- zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
- with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
- new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
- to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
- duzu.
- create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
- no account: Ez al duzu konturik?
- account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik. <br/> Mesedez,
- erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
- edo <a href="%{reconfirm}"> baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
- </a>.
- account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
- direla-eta. <br/> Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}"> webmasterrekin
- </a> honi buruz hitz egin nahi baduzu.
- auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
- openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
- auth_providers:
- openid:
- title: ID irekiarekin saioa hasi
- alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
- google:
- title: Saioa hasi Googlekin
- alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
- facebook:
- title: Saioa hasi Facebookekin
- alt: Saioa hasi Facebookekin
- windowslive:
- title: Saioa hasi Windows Livekin
- alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
- github:
- title: GitHub-rekin saioa hasi
- alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
- wikipedia:
- title: Saioa hasi Wikipediarekin
- alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
- yahoo:
- title: Saioa hasi Yahoorekin
- alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
- wordpress:
- title: Wordpress bidez saioa hasi
- alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
- aol:
- title: AOL erabiliz saioa hasi
- alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
- logout:
- title: Saio-itxiera
- heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
- logout_button: Saioa itxi
- lost_password:
- title: Ahaztutako pasahitza
- heading: Pasahitza ahaztuta?
- email address: 'Eposta helbidea:'
- new password button: Pasahitza berrezarri
- help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
- pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
- notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
- bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
- notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
- reset_password:
- title: Pasahitza berrezarri
- heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
- reset: Pasahitza berrezarri
- flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
- flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
new:
title: Eman izena
no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
- contact_webmaster_html: Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}">
- web-arduradunarekin </a> kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren
- kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
- html: |-
- <p> Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
- eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko. </p>
- <p> Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu. </p>
- email address: 'Eposta Helbidea:'
- confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
- not_displayed_publicly_html: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi
- gure <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
- pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala jasoz">pribatutasun
- politika</a>) informazio gehiagorako
- display name: 'Erakusteko izena:'
display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
geroago alda dezakezu hobespenetan.
external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
- password: 'Pasahitza:'
- confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
gerta daiteke.
continue: Eman izena
terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
- terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez
- dituzula. Informazio gehiagorako, ikus <a href="%{url}"> wiki orri hau </a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Baldintzak
heading: Baldintzak
- consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar
- direla uste dut
+ heading_ct: Kolaboratzaile terminoak
+ read and accept with tou: Mesedez, irakurri laguntzaile-akordioa eta erabilera-baldintzak,
+ markatu bi kontrol-laukiak amaitutakoan eta sakatu jarraitu botoia.
+ contributor_terms_explain: Akordio honek zure oraingo eta etorkizuneko ekarpenen
+ baldintzak arautzen ditu.
+ read_ct: Irakurri ditut eta onartzen ditut goiko laguntzaile baldintzak
+ tou_explain_html: '%{tou_link} hauek OSMFk eskaintzen dituen webgunearen eta
+ beste azpiegituren erabilera arautzen du. Mesedez, egin klik estekan, irakurri
+ eta onartu testua.'
+ read_tou: Irakurri ditut eta onartzen ditut Erabilera Baldintzak
+ consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla
+ uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: <a href="%{summary}"> giza
- laburpen irakurgarria </a> eta batzuk <a href="%{translations}"> itzulpen
- informalak </a>'
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ continue: Jarraitu
decline: Ez onartu
you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
termino berriak jarraitzeko.
france: Frantzia
italy: Italy
rest_of_world: Gainerako mundua
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Sentitzen dugu Laguntzaile Baldintza berriak ez onartzea
+ erabaki izana. Informazio gehiago lortzeko, ikusi %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: wiki orri hau
no_such_user:
title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
deleted: ezabatua
show:
my diary: Nire egunerokoa
- new diary entry: eguneroko sarrera berria
my edits: Nire aldaketak
my traces: Nire Aztarnak
my notes: Nire oharrak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
- oauth settings: oauth ezarpenak
+ my_preferences: Nire hobespenak
+ my_dashboard: Nire Arbela
blocks on me: Nireganako blokeoak
blocks by me: Nik egindako blokeoak
+ edit_profile: Profila aldatu
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
spam score: 'Spam Puntuazioa:'
- description: Deskribapen
- user location: Lankidearen kokapena
- if_set_location_html: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko
- erabiltzaileak ikusteko.'
- settings_link_text: hobespenak
- my friends: Nire lagunak
- no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
- km away: '%{count} km-tara'
- m away: '%{count} m-tara'
- nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
- no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
- deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
+ unconfirm_user: Erabiltzaile honen baieztapena atzera bota
+ unsuspend_user: Erabiltzaile honen etetea kendu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
- friends_changesets: Lagunen aldaketak
- friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
- nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
- nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
report: Salatu erabiltzaile hau
- popup:
- your location: Zure kokapena
- nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
- friend: Laguna
- account:
- title: Kontua aldatu
- my settings: Nire aukerak
- current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
- new email address: 'E-posta helbide berria:'
- email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
- external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: zer da hau?
- public editing:
- heading: 'Aldaketa publikoak:'
- enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: zer da hau?
- disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
- anonimoak dira.
- disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
- public editing note:
- heading: Aldaketa publikoa
- html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
- bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
- bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. <b> 0.6 API
- aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
- </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> jakin
- zergatik </a>). <ul> <li> Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
- publikoa bihurtzearekin. </li > <li> Ekintza hau ezin da alderantzikatu
- eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. </ li> </ul>
- contributor terms:
- heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
- agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
- not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
- review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
- erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
- agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: zer da hau?
- profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
- preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
- preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
- image: 'Irudia:'
- gravatar:
- gravatar: Gravatar erabili
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: zer da hau?
- disabled: Gravatar desgaitu da.
- enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
- new image: Irudi bat gehitu
- keep image: Oraingo irudia mantendu
- delete image: Oraingo irudia kendu
- replace image: Oraingo irudia ordezkatu
- image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
- home location: 'Etxeko Kokalekua:'
- no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
- dudanean?
- save changes button: Aldaketak gorde
- make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
- return to profile: Profilera itzuli
- flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua.
- Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
- flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
- confirm:
- heading: Helbide elektronikoa begiratu!
- introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
- introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
- mapak hasteko gai izango zara.
- press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
- button: Berretsi
- success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
- already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
- unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
- reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, <a href="%{reconfirm}">egin
- klik hemen</a>.
- confirm_resend:
- success_html: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua
- berretsi bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu. <br/> <br/> Berrespen
- eskaerak bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta
- zaitez %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin
- diegulako.
- failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
- confirm_email:
- heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
- press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
- berria berresteko.
- button: Berretsi
- success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
- failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
- unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen.
- set_home:
- flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
go_public:
flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
baimena daukazu.
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
- webmaster: webmaster
- body_html: |-
- <p>
- Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
- jarduera susmagarriak direla eta.
- </p>
- <p>
- Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo
- %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.
- </p>
+ support: laguntza
auth_failure:
connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
no_authorization_code: Baimen koderik ez
unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
invalid_scope: Baliogabeko esparrua
+ unknown_error: Autentifikazioak huts egin du
auth_association:
heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
new:
title: '%{name}n blokeoa sortzen'
heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen'
- reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
- eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori
- publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek
- ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak
- erabiltzen.'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
- tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
- diet.
- tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
- needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
back: Ikusi bloke guztiak
edit:
title: '%{name}n blokeoa editatzen'
heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen'
- reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
- eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan
- izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz,
- saiatu laymans terminoak erabiltzen.'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
show: Ikusi bloke hau
back: Ikusi bloke guztiak
- needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
filter:
block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
bat izan behar da.
create:
- try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
- eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
- try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
- aurretik.
flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
update:
only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
- past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+ past: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
revoke: Ezeztatu!
flash: Blokeo hau ezeztatu da.
hours:
one: ordu bat
other: '%{count} ordu'
+ days:
+ one: egun bat
+ other: '%{count} egun'
+ weeks:
+ one: aste bat
+ other: '%{count} aste'
+ months:
+ one: hilabete bat
+ other: '%{count} hilabete'
+ years:
+ one: urte bat
+ other: '%{count} urte'
blocks_on:
title: '%{name}n dauden blokeoak'
heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda'
show:
title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
- created: Sortua
- status: Egoera
+ created: 'Sortua:'
+ duration: 'Iraupena:'
+ status: 'Egoera:'
show: Erakutsi
edit: Aldatu
revoke: Ezeztatu!
title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ no_notes: Oharrik ez
id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
created_at: 'Non sortua:'
last_changed: Azkenik aldaketua
+ show:
+ title: 'Oharra: %{id}'
+ description: Deskribapena
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
+ closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+ hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+ report: Reportatu ohar hau
+ anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile anonimoen
+ iruzkinak barne hartzen ditu.
+ hide: Ezkutatu
+ resolve: Konpondu
+ reactivate: Berriz aktibatu
+ comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
+ comment: Iruzkina
+ report_link_html: 'Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu,
+ hau egin dezakezu: %{link}. Oharraren gainontzeko arazo guztientzat, mesedez
+ konpondu zuk zeuk iruzkin batekin.'
+ new:
+ title: Ohar berria
+ intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+ jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+ eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+ advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+ ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio zerrendei
+ buruzko informaziorik."
+ add: Gehitu oharra
javascripts:
close: Itxi
share:
custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
- image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:'
+ image_dimensions: Irudiak geruza estandarra erakutsiko du %{width} x %{height}
+ neurrian
download: Deskargatu
short_url: URL laburra
include_marker: Markatzailea sartu
out: Txikiagotu
locate:
title: Erakutsi nire kokapena
+ metersPopup:
+ one: Puntu honetatik gehienez metro batera zaude
+ other: Puntu honetatik %{count} metrora zaude
+ feetPopup:
+ one: Puntu honetatik gehienez oin batera zaude
+ other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude
base:
standard: Arrunta
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Bizikletentzako mapa
transport_map: Garraioen mapa
hot: Humanitarioa
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
gps: GPS aztarna publikoak
overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
title: Geruzak
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kolaboratzaileak</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Dohaintza egin</a>
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
unhide_comment: erakutsi
- notes:
- new:
- intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
- jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
- eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
- advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
- ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
- zerrendei buruzko informaziorik."
- add: Gehitu oharra
- show:
- anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
- anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
- hide: Ezkutatu
- resolve: Konpondu
- reactivate: Berriz aktibatu
- comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
- comment: Iruzkina
edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
klik hemen egin.
directions:
centre_map: Mapa hona zentratu
redactions:
edit:
- description: Deskribapena
heading: Aldatu erredakzioa
title: Aldatu erredakzioa
index:
heading: Erredakzio zerrenda
title: Erredakzio zerrenda
new:
- description: Deskribapena
heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
title: Erredakzio berria sortzen
show: