# Messages for Persian (فارسی)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Alirezaaa
# Author: Armin1392
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
note:
title: 'یادداشت: %{id}'
- new_note: Û\8cادداشت جدÛ\8cد
+ new_note: Û\8cادداشت تازÙ\87
description: 'توصیف:'
open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
closed_title: 'یادداشت برطرفشده #%{note_name}'
title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
- new: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 جدÛ\8cد
- new_title: Ù\86Ù\88شتÙ\86 Ù\88رÙ\88دÛ\8c جدÛ\8cد در Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 Û\8c کاربری شما
+ new: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 تازÙ\87
+ new_title: Ù\86Ù\88شتÙ\86 Ù\88رÙ\88دÛ\8c تازÙ\87 در Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87Ù\94 کاربری شما
no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
older_entries: ورودی های قدیمی تر
text: کمک مالی
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
+ sotm_header: وضعیت نقشهٔ ۲۰۱۴
+ sotm_line_1: هشتمین کنفرانس سالانه
+ sotm_line_2: ۷ تا ۹ نوامبر ۲۰۱۴
+ sotm_line_3: بوینسآیرس، آرژانتین
license_page:
foreign:
title: درباره این ترجمهها
outbox: صندوق خروجی
messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
new_messages:
- one: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد'
- other: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد'
+ one: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87'
+ other: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87'
old_messages:
one: '%{count} پیام قدیمی'
other: '%{count} پیام قدیمی'
delete_button: حذف
new:
title: فرستادن پیام
- send_message_to: Ù\81رستادÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد به %{name}
+ send_message_to: Ù\81رستادÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87 به %{name}
subject: عنوان
body: بدنه
send_button: ارسال
trace_paging_nav:
showing_page: صفحه %{page}
older: پیگیری های قدیمی تر
- newer: پیگیری های جدید تر
+ newer: پیگیریهای تازهتر
trace:
pending: انتظار
count_points: '%{count} نقطه'
description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
tagged_with: با %{tags} برچسب خورده
empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
- جدÛ\8cد</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
+ تازÙ\87</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
ی ویکی</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: پیگیری برای حذف برنامه ریزی شده
flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
oauth_clients:
new:
- title: ثبت نام برنامه ی جدید
+ title: ثبتنام یک برنامهٔ تازه
submit: ثبت نام
edit:
title: ویرایش برنامه تان
with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
وارد شوید:'
with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
- new to osm: براÛ\8c OpenStreetMap جدÛ\8cد اید؟
+ new to osm: در OpenStreetMap تازÙ\87â\80\8cÙ\88ارد Ù\87ستید؟
to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
داشته باشید.
create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
no account: حساب کاربری ندارید؟
account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشدهاست.<br />لطفاً از پروندی که
در رایانامهیتان تأیید بود برای فعالسازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
- راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأÛ\8cÛ\8cد جدÛ\8cد درخواست دهید</a>.
+ راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأÛ\8cÛ\8cد تازÙ\87 درخواست دهید</a>.
account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیتهای مشکوک مسدود شدهاست.
<br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر میخواهید
آنرا مطرح کنید.
</li>
</ul>
continue: ثبت نام
- terms accepted: با تشکر از پذÛ\8cرش شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 جدÛ\8cد!
- terms declined: Ù\85تاسÙ\81Û\8cÙ\85 Ú©Ù\87 تصÙ\85Û\8cÙ\85 گرÙ\81تÛ\8cد شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دÙ\87 جدÛ\8cد را نپذیرید. برای
+ terms accepted: با تشکر از پذÛ\8cرش شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 تازÙ\87!
+ terms declined: Ù\85تاسÙ\81Û\8cÙ\85 Ú©Ù\87 تصÙ\85Û\8cÙ\85 گرÙ\81تÛ\8cد شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دÙ\87 تازÙ\87 را نپذیرید. برای
اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
terms:
title: شرایط شرکتکنندگان
را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
view:
my diary: یادداشت روزانه ی من
- new diary entry: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت رÙ\88زاÙ\86Ù\87 جدÛ\8cد
+ new diary entry: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت رÙ\88زاÙ\86Ù\87 تازÙ\87
my edits: ویرایش های من
my traces: پیگیری های من
my notes: یادداشت های من
عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'شرایط شرکتکنندگان:'
- agreed: Ø´Ù\85ا باÛ\8cد با شراÛ\8cØ· کاربرÙ\87اÛ\8c جدÛ\8cد موافقت کنید.
- not yet agreed: Ø´Ù\85ا Ù\87Ù\86Ù\88ز با شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 جدÛ\8cد موافقت نکردید.
+ agreed: Ø´Ù\85ا باÛ\8cد با شراÛ\8cØ· کاربرÙ\87اÛ\8c تازÙ\87 موافقت کنید.
+ not yet agreed: Ø´Ù\85ا Ù\87Ù\86Ù\88ز با شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 تازÙ\87 موافقت نکردید.
review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
را مطالعه و موافقت کنید.
agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایشهای شما به صورت عمومی ارائه گردند.
description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
یا بسته شده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
- opened: Û\8cادداشت جدÛ\8cد (نزدیک %{place})
- commented: Ù\86ظر جدÛ\8cد(نزدیک %{place})
+ opened: Û\8cادداشت تازÙ\87 (نزدیک %{place})
+ commented: Ù\86ظر تازÙ\87 (نزدیک %{place})
closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
entry: