# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
# Author: AZISS
+# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
+# Author: Alexey zakharenkov
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
+# Author: BushmanK
# Author: CM3X
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
+# Author: D1g
# Author: DCamer
+# Author: Dmitry-s93
# Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
+# Author: Eduard Popov
+# Author: Edward17
# Author: Eleferen
+# Author: Ergo
# Author: EugeneZelenko
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
+# Author: Facenapalm
+# Author: FreeExec
# Author: G0rn
+# Author: Happy13241
+# Author: Helpau
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
+# Author: Infovarius
+# Author: Irus
# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
+# Author: Link2xt
# Author: Lockal
+# Author: Macofe
+# Author: Mavl
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
+# Author: Movses
# Author: Nemo bis
+# Author: Nitch
+# Author: Nk88
+# Author: Nzeemin
# Author: Okras
+# Author: Perevod16
# Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
+# Author: Riliam
+# Author: Ruila
+# Author: Sanail
# Author: Santacloud
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
# Author: Tourorist
+# Author: Vlad5250
+# Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
+# Author: Yuryleb
# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
+# Author: Владимир К
+# Author: Дмитрий
# Author: Сrower
---
ru:
formats:
friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: не похоже на корректный адрес электронной почты
+ email_address_not_routable: не маршрутизирован
models:
- acl: СпиÑ\81ок огÑ\80аниÑ\87ения доступа
+ acl: СпиÑ\81ок конÑ\82Ñ\80оля доступа
changeset: Пакет правок
changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
relation_member: Участник отношения
relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
- trace: ТÑ\80ек
- tracepoint: Точка трека
- tracetag: Тег трека
+ trace: Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82
+ tracepoint: Точка маршрута
+ tracetag: Тег маршрута
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
- user_token: Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 пользователя
+ user_token: Токен пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
way_tag: Тег линии
size: Размер
latitude: Широта
longitude: Долгота
- public: Ð\9eбÑ\89ий
+ public: Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй
description: Описание
message:
sender: Отправитель
closed: Закрыто
created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
- created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем
+ created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
%{user}
deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
%{user}
relation: Отношения (%{count})
relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
comment: Комментарии (%{count})
+ hidden_commented_by: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
changesetxml: XML пакета правок
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
discussion: Обсуждение
+ still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+ правок будет закрыт.
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'История точки: %{name}'
way: линия
relation: отношение
changeset: пакет правок
+ note: примечание
timeout:
- sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
+ sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
+ для извлечения.
type:
node: точки
way: линии
relation: отношения
changeset: пакета правок
+ note: примечание
redacted:
- redaction: РедакÑ\86иÑ\8f %{id}
- message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена.
- Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
+ redaction: Ð\98Ñ\81пÑ\80авление %{id}
+ message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
+ оÑ\82обÑ\80ажена. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81мотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
type:
node: точка
way: линия
wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
telephone_link: Позвонить %{phone_number}
note:
- title: 'Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание: %{id}'
+ title: 'Ð\97амеÑ\82ка: %{id}'
new_note: Новая заметка
description: Описание
open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
- open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
- open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by: Создана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by_anonymous: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- commented_by_anonymous: Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by_anonymous: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by: Обработана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by_anonymous: Обработана анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- closed_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
- closed_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by: Открыта заново пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- reopened_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
- reopened_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by_anonymous: Открыта заново анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
- changeset:
+ report: Сообщить об этой заметке
+ query:
+ title: Что здесь?
+ introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
+ nearby: Ближайшие объекты
+ enclosing: Местоположение
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
user: Пользователь
comment: Комментарий
area: Область
- list:
- title: Пакет правок
+ index:
+ title: Пакеты правок
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
- title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b пÑ\80авок ваÑ\88иÑ\85 дÑ\80Ñ\83зей
+ title_friend: Пакеты правок друзей
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
- empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
- no_more: Ð\91олÑ\8cÑ\88е никакиÑ\85 пакеÑ\82ов пÑ\80авок не обнаÑ\80Ñ\83жено.
+ empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
+ no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
load_more: Загрузить ещё
timeout:
- sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой
- для извлечения.
- rss:
- commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
+ много времени для извлечения.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
- full: Полное обсуждение
- diary_entry:
+ comments:
+ comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
+ index:
+ title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
+ много времени для извлечения.
+ diary_entries:
new:
- title: Сделать новую запись в дневнике
- list:
+ title: Новая запись в дневнике
+ publish_button: Опубликовать
+ index:
title: Дневники
title_friends: Дневники друзей
title_nearby: Дневники соседних участников
user_title: Дневник пользователя %{user}
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
- new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
- no_entries: Ð\92 дневнике неÑ\82 запиÑ\81ей
- recent_entries: Недавние записи
+ new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
+ no_entries: Ð\9dеÑ\82 запиÑ\81ей в дневнике
+ recent_entries: Недавние записи в дневнике
older_entries: Более старые записи
newer_entries: Более новые записи
edit:
use_map_link: Указать на карте
save_button: Сохранить
marker_text: Место написания заметки
- view:
+ show:
title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
user_title: Дневник пользователя %{user}
leave_a_comment: Оставить комментарий
login: Представиться
save_button: Сохранить
no_such_entry:
- title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой дневниковой запиÑ\81и
- heading: 'Нет записи с id: %{id}'
- body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, запиÑ\81и или комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 id %{id} не найдено. Проверьте правильность
- напиÑ\81аниÑ\8f. Ð\92озможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
+ title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой запиÑ\81и в дневнике
+ heading: Нет записи с номером %{id}
+ body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, неÑ\82 запиÑ\81и или комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 номеÑ\80ом %{id}. Проверьте правильность
+ напиÑ\81аниÑ\8f. Ð\98ли, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
comment_link: Комментировать
edit_link: Изменить запись
hide_link: Скрыть эту запись
confirm: Подтвердить
+ report: Сообщить об этой записи в дневнике
diary_comment:
comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Скрыть этот комментарий
confirm: Подтвердить
+ report: Сообщить об этом комментарии
location:
- location: 'Ð\9fоложение:'
- view: Ð\92ид
+ location: 'Ð\9cеÑ\81Ñ\82о:'
+ view: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
edit: Правка
feed:
user:
- title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковÑ\8bе запиÑ\81и OpenStreetMap длÑ\8f %{user}
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap %{user}
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковÑ\8bе запиÑ\81и OpenStreetMap %{user}
language:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
all:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
- дневника'
- post: Пост
+ has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
+ post: Сообщение
when: Когда
comment: Комментарий
ago: '%{ago} назад'
newer_comments: Более новые комментарии
older_comments: Более старые комментарии
- export:
- title: Экспортировать
- start:
- area_to_export: Область для экспорта
- manually_select: Выделить другую область
- format_to_export: Формат экспорта
- osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
- map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
- embeddable_html: Встраиваемый HTML
- licence: Лицензия
- export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
- Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать
- один из перечисленных ниже источников:'
- body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
- OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
- или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
- planet:
- title: Планета OSM
- description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
- базы данных OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Загрузки Geofabrik
- description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
- городов
- metro:
- title: Выгрузки городов
- description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
- other:
- title: Другие источники
- description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
- options: Настройки
- format: Формат
- scale: Масштаб
- max: макс.
- image_size: 'Размер изображения:'
- zoom: Приблизить
- add_marker: Поставить на карту маркер
- latitude: 'Широта:'
- longitude: 'Долгота:'
- output: Результат
- paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
- export_button: Экспортировать
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
- us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Канатная дорога
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
+ gondola: Канатная дорога
+ platter: Бугельный подъёмник
+ pylon: Опора линии электропередач
station: Станция канатного подъёмника
+ t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
aeroway:
aerodrome: Аэродром
+ airstrip: Взлётно-посадочная полоса
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
+ hangar: Ангар
helipad: Вертолётная площадка
+ holding_position: Место ожидания
+ parking_position: Позиция парковки
runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
amenity:
- airport: Аэропорт
- arts_centre: Дом искусств
- artwork: Произведения искусства
+ animal_shelter: Приют для животных
+ arts_centre: Центр искусств
atm: Банкомат
- auditorium: Аудитория
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
biergarten: Пивная на открытом воздухе
+ boat_rental: Прокат лодок
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
car_wash: Автомойка
casino: Казино
charging_station: Станция зарядки электромобилей
+ childcare: Служба ухода за детьми
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
- club: Клуб
+ clock: Часы
college: Колледж
community_centre: Общественный центр
- courthouse: Ð\9fомеÑ\89ение Ñ\81Ñ\83да
- crematorium: Крематоорий
+ courthouse: СÑ\83д
+ crematorium: Крематорий
dentist: Стоматология
- doctors: Врачи
- dormitory: Общежитие
+ doctors: Врач
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
- emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
- fire_hydrant: Пожарный гидрант
- fire_station: Пожарная охрана
- food_court: Фудкорт
+ fire_station: Пожарная станция
+ food_court: Ресторанный дворик
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
+ gambling: Игорный дом
grave_yard: Место захоронения
- gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
- hall: Холл
- health_centre: Оздоровительный центр
+ grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
hospital: Госпиталь
- hotel: Гостинница
hunting_stand: Охотничья вышка
- ice_cream: Ð\9cоÑ\80оженное
+ ice_cream: Мороженое
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
- market: Магазин
- marketplace: Рыночная площадь
- mountain_rescue: Горная спасательная служба
+ marketplace: Рынок
+ monastery: Монастырь
+ motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
nightclub: Ночной клуб
- nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
- park: Парк
parking: Стоянка
+ parking_entrance: Въезд на стоянку
+ parking_space: Парковка
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
- police: Ð\9cилиция
+ police: Ð\9fолиция
post_box: Почтовый ящик
post_office: Почтовое отделение
preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
- public_market: Городской рынок
- reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
- shopping: Торговый центр
shower: Душ
social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
social_facility: Социальное учреждение
studio: Студия
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
university: Университет
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
- village_hall: УÑ\81адÑ\8cба
- waste_basket: Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80ка
- wifi: WiFi доступ
- WLAN: WiFi доступ
+ village_hall: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\86енÑ\82Ñ\80
+ waste_basket: УÑ\80на
+ waste_disposal: Мусорный бак
+ water_point: Набор воды
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
census: Граница переписного участка
national_park: Национальный парк
- protected_area: Охраняемый район
+ protected_area: Охраняемая территория
bridge:
aqueduct: Акведук
- suspension: Висячий мост
- swing: Разводной мост
+ boardwalk: Тротуар
+ suspension: Подвесной мост
+ swing: Поворотный мост
viaduct: Виадук
"yes": Мост
building:
"yes": Здание
+ craft:
+ brewery: Пивоварня
+ carpenter: Плотник
+ electrician: Электрик
+ gardener: Садовник
+ painter: Художник
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Сантехник
+ shoemaker: Сапожник
+ tailor: Портной
+ "yes": Мастерская
emergency:
- fire_hydrant: Пожарный гидрант
+ ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+ assembly_point: Место сбора
+ defibrillator: Дефибриллятор
+ landing_site: Место аварийной посадки
phone: Телефон экстренной связи
+ water_tank: Пожарный водоём/резервуар
+ "yes": Для экстренных служб
highway:
- bridleway: Конный путь
+ abandoned: Заброшенная дорога
+ bridleway: Дорожка для верховой езды
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
- byway: Закоулок
- construction: Ремонт дороги
+ construction: Ремонт/строительство дороги
+ corridor: Проход через здание
cycleway: Велодорожка
+ elevator: Лифт
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
+ give_way: Знак "Уступи дорогу"
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
- minor: Второстепенная дорога
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
+ passing_place: Разъездной путь
path: Тропа
- pedestrian: Ð\94оÑ\80ога длÑ\8f пеÑ\88еÑ\85одов
+ pedestrian: Ð\9fеÑ\88еÑ\85однаÑ\8f Ñ\83лиÑ\86а
platform: Платформа
primary: Главная дорога
primary_link: Главная дорога
proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
- residential: Улица обычная
+ residential: Улица
rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
- secondary_link: Ð\9fÑ\80имÑ\8bкаÑ\8eÑ\89ая дорога
- service: Подъездная дорога
+ secondary_link: Ð\92Ñ\82оÑ\80оÑ\81Ñ\82епенная дорога
+ service: Проезд
services: Придорожный сервис
- speed_camera: Камера по контролю скорости
- steps: Ступеньки
+ speed_camera: Камера контроля скорости
+ steps: Лестница
+ stop: Знак остановки
street_lamp: Уличный фонарь
- stile: Турникет
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
- track: Неофициальная грунтовка
+ track: Просёлочная дорога
+ traffic_signals: Светофор
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
- unclassified: Дорога местная
- unsurfaced: Дорога без покрытия
+ turning_loop: Дорога для разворота
+ unclassified: Дорога местного значения
+ "yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
battlefield: Поле боя
boundary_stone: Пограничный камень
- building: Здание
+ building: Историческое здание
+ bunker: Бункер
castle: Крепость
church: Церковь
+ city_gate: Городские ворота
citywalls: Исторические укрепления
fort: Форт
+ heritage: Объект культурного наследия
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
- monument: Памятник
- museum: Музей
+ mine_shaft: Шахтный ствол
+ monument: Монумент
+ roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
+ stone: Камень
tomb: Могила
tower: Башня
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
+ "yes": Памятное место
+ junction:
+ "yes": Перекрёсток
landuse:
- allotments: Сады-огороды
- basin: Ð\91аÑ\81Ñ\81ейн
- brownfield: Ð\97абÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f зона, пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\80Ñ\8c
+ allotments: Садоводство
+ basin: Ð\92одоÑ\91м
+ brownfield: РаÑ\81Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка под заÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
- conservation: Ð\97аконÑ\81еÑ\80виÑ\80ованнаÑ\8f зона
+ conservation: Ð\97аповедник
construction: Стройка
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
- industrial: Промзона
+ industrial: Промышленный район
landfill: Свалка
meadow: Луг
- military: Военная зона
+ military: Военная территория
mine: Шахта
orchard: Фруктовый сад
- nature_reserve: Заповедник
- park: Парк
- piste: Лыжня
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: Водохранилище
- reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\85Ñ\80анилиÑ\89е водоÑ\80аздел
+ reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\80аздел водоÑ\85Ñ\80анилиÑ\89а
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
- village_green: Ð\97елÑ\91наÑ\8f деÑ\80евнÑ\8f
+ village_green: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннаÑ\8f Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80иÑ\8f в Ñ\86енÑ\82Ñ\80е наÑ\81елÑ\91нного пÑ\83нкÑ\82а
vineyard: Виноградник
- wetland: Заболоченность
- wood: Обслуживаемый лес
+ "yes": Землепользование
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
- common: Альменда
+ common: Общественно-доступная земля
+ dog_park: Площадка для собак
+ firepit: Место для костра
fishing: Рыбалка
- fitness_station: Фитнес-станция
+ fitness_centre: Фитнес-центр
+ fitness_station: Тренажёр
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
+ horse_riding: Конная база
ice_rink: Каток
- marina: Пристань для яхт
+ marina: Пристань
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
- pitch: Спортивный газон
+ pitch: Спортивная площадка
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
+ resort: Курорт
sauna: Сауна
- slipway: Ðллинг
+ slipway: СÑ\82апелÑ\8c
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
+ "yes": Досуг
+ man_made:
+ adit: Штольня
+ beacon: Маяк
+ beehive: Улей
+ breakwater: Волнорез
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Дымовая труба
+ crane: Кран
+ dolphin: Причальная тумба
+ dyke: Прибрежная насыпь
+ embankment: Насыпь
+ flagpole: Флагшток
+ gasometer: Газгольдер
+ groyne: Буна
+ kiln: Печь
+ lighthouse: Маяк
+ mast: Мачта
+ mine: Рудник
+ mineshaft: Шахтный ствол
+ monitoring_station: Станция наблюдения
+ petroleum_well: Скважина
+ pier: Пирс
+ pipeline: Трубопровод
+ silo: Силос
+ storage_tank: Крытый резервуар
+ surveillance: Камера наблюдения
+ tower: Башня
+ wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+ watermill: Водяная мельница
+ water_tower: Водонапорная башня
+ water_well: Колодец
+ water_works: Водозабор
+ windmill: Ветроэнергетическая установка
+ works: Фабрика
+ "yes": Искусственный
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
+ "yes": Военный
mountain_pass:
"yes": Перевал
natural:
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
- channel: Канал
- cliff: Обрыв
+ cliff: Скальный обрыв
crater: Кратер
dune: Дюна
- feature: Природный объект
- fell: Холм
+ fell: Горная пустошь
fjord: Фьорд
forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
- heath: Пустошь
+ grassland: Луг
+ heath: Вересковая пустошь
hill: Холм
island: Остров
land: Земля
- marsh: Ð\91олото
- moor: ТоÑ\80Ñ\84Ñ\8fник
+ marsh: ТÑ\80авÑ\8fниÑ\81Ñ\82ое болото
+ moor: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f пÑ\83Ñ\81Ñ\82оÑ\88Ñ\8c
mud: Грязь
peak: Вершина горы
point: Мыс
reef: Риф
ridge: Хребет
- river: Река
rock: Скала
+ saddle: Перевал
+ sand: Песок
scree: Осыпь камней
scrub: Кустарник
- shoal: Мелководье
spring: Родник
stone: Камень
strait: Пролив
volcano: Вулкан
water: Водоём
wetland: Заболоченная территория
- wetlands: Заболоченные земли
wood: Лес
office:
accountant: Бухгалтер
+ administrative: Администрация
architect: Архитектор
+ association: Ассоциация
company: Компания
+ educational_institution: Учебное заведение
employment_agency: Агентство занятости
- estate_agent: Ð\90генÑ\82 по пÑ\80одаже недвижимости
- government: Государственное управление
+ estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
+ government: Государственное учреждение
insurance: Страховое бюро
+ it: IT-офис
lawyer: Юрист
- ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 Ð\9dÐ\9aÐ\9e
+ ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 некоммеÑ\80Ñ\87еÑ\81кой оÑ\80ганизаÑ\86ии
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
travel_agent: Туристическое агентство
"yes": Офисы
place:
- airport: Аэропорт
+ allotments: Садоводство
city: Город
+ city_block: Городской квартал
country: Страна
county: Уезд
farm: Ферма
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
- moor: Торфяник
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
+ quarter: Район города
region: Регион
sea: Море
+ square: Площадь
state: Область/Штат
subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
town: Городок
unincorporated_area: Загородная зона
village: Деревня
+ "yes": Место
railway:
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
- construction: Ремонт ж/д путей
- disused: Заброшеная ж/д ветка
- disused_station: Заброшеная ж/д станция
- funicular: Фуникулер
- halt: Станция ж/д
- historic_station: Историческая ж.д. станция
- junction: Стрелка ж/д
+ construction: Ремонт железнодорожных путей
+ disused: Заброшенная железнодорожная ветка
+ funicular: Фуникулёр
+ halt: Железнодорожная станция
+ junction: Железнодорожная стрелка
level_crossing: Железнодорожный переезд
- light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
- miniature: Ð\9cини железнаÑ\8f доÑ\80ога (Miniature Rail)
+ light_rail: Легкорельсовый транспорт
+ miniature: Ð\9cакеÑ\82 железной доÑ\80оги
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
- preserved: Историческая ж/д
+ preserved: Историческая железная дорога
proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
station: Железнодорожная станция
stop: Железнодорожная остановка
- subway: СÑ\82анÑ\86иÑ\8f метро
+ subway: Ð\9cетро
subway_entrance: Вход в метро
switch: Железнодорожная стрелка
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайная остановка
- yard: Депо
- route:
- bus: Автобусный маршрут
shop:
- alcohol: Ð\92иннÑ\8bй магазин
+ alcohol: Ð\9cагазин алкоголÑ\8f
antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
+ bookmaker: Букмекер
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники
- estate_agent: Ð\9fÑ\80одажа недвижимости
- farm: СелÑ\8cпо
+ estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
+ farm: Ð\9cагазин Ñ\84еÑ\80меÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80одÑ\83кÑ\82ов
fashion: Магазин модной одежды
fish: Рыбный магазин
florist: Цветочный магазин
general: Магазин
gift: Магазин подарков
greengrocer: Овощной магазин
- grocery: Ð\91акалеÑ\8f
+ grocery: Ð\9fÑ\80одÑ\83кÑ\82овÑ\8bй магазин
hairdresser: Парикмахерская
- hardware: ХозÑ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе магазинÑ\8b
+ hardware: ХозÑ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй магазин
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
- insurance: Страховая компания
+ houseware: Магазин посуды
+ interior_decoration: Оформление интерьера
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
+ kitchen: Магазин кухонь
laundry: Прачечная
+ lottery: Лотерея
mall: Молл
market: Рынок
+ massage: Массаж
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
newsagent: Газетный киоск
optician: Оптика
- organic: Продуктовый магазин
- outdoor: Открытый рынок
+ organic: Магазин органических продуктов
+ outdoor: Магазин для активного отдыха
+ paint: Лавка художника
+ pawnbroker: Ломбард
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
- salon: Салон
+ seafood: Морепродукты
second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
- shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
+ ticket: Касса
+ tobacco: Табачный магазин
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
+ tyres: Магазин шин
+ vacant: Пустующий магазин
+ variety_store: Магазин одной цены
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
tourism:
- alpine_hut: Альпийский Домик
- artwork: Произведения искусства
- attraction: Аттракцион
+ alpine_hut: Альпийский домик
+ apartment: Апартаменты
+ artwork: Произведение искусства
+ attraction: Достопримечательность
bed_and_breakfast: Полупансион
- cabin: Ð\9aаÑ\8eÑ\82а
+ cabin: Хижина
camp_site: Лагерь
caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
chalet: Шале
- guest_house: Домик для гостей
+ gallery: Галерея
+ guest_house: Гостевой дом
hostel: Хостел
hotel: Гостиница
information: Информация
- lean_to: Наклон
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Место для пикника
- theme_park: Аттракционы
- valley: Долина
+ theme_park: Парк развлечений
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
+ building_passage: Проезд через здание
culvert: Водопропускная труба, кульверт
- "yes": Туннель
+ "yes": Тоннель
waterway:
artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
- connector: Слияние рек
dam: Дамба
derelict_canal: Пересохший канал
- ditch: Ð\92одооÑ\82лив
+ ditch: Ð\9aанава
dock: Док
- drain: Сточная канава
+ drain: Сток
lock: Шлюз
lock_gate: Ворота шлюза
- mineral_spring: Минеральный родник
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
river: Река
- riverbank: Берег реки
stream: Ручей
wadi: Высохшее русло
waterfall: Водопад
- water_point: Пункт водоснабжения
weir: Плотина
+ "yes": Водный маршрут
admin_levels:
level2: Граница страны
level4: Граница штата, субъекта
level10: Граница пригорода
description:
title:
- osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение оÑ\82 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение оÑ\82 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Города
towns: Городские поселения
results:
no_results: Ничего не найдено
more_results: Ещё результаты
- distance:
- one: около %{count} км
- zero: менее 1 км
- other: около %{count} км
- direction:
- south_west: юго-западнее
- south: южнее
- south_east: юго-восточнее
- east: восточнее
- north_east: северо-восточнее
- north: севернее
- north_west: северо-западнее
- west: западнее
+ issues:
+ index:
+ title: Проблемы
+ select_status: Выберите статус
+ select_type: Выберите тип
+ select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
+ reported_user: Пользователь в сообщении
+ not_updated: Не обновлялось
+ search: Найти
+ search_guidance: Поиск проблем
+ user_not_found: Пользователь не существует
+ issues_not_found: Такие проблемы не найдены
+ status: Статус
+ reports: Сообщения
+ last_updated: Последнее изменение
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ link_to_reports: Просмотр сообщений
+ reports_count:
+ one: 1 сообщение
+ other: '%{count} сообщений'
+ reported_item: Тема сообщения
+ states:
+ ignored: Проигнорировано
+ open: Открыто
+ resolved: Обработано
+ update:
+ new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+ successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
+ provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
+ show:
+ title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Нет сообщений
+ one: 1 сообщение
+ other: '%{count} сообщений'
+ report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
+ last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
+ last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
+ resolve: Обработать
+ ignore: Игнорировать
+ reopen: Переоткрыть
+ reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
+ read_reports: Прочитанные сообщения
+ new_reports: Новые сообщения
+ other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
+ no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
+ comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
+ resolve:
+ resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
+ ignore:
+ ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
+ reopen:
+ reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
+ comments:
+ created_at: ' %{datetime}'
+ reassign_param: Переназначить проблему?
+ reports:
+ updated_at: ' %{datetime}'
+ reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
+ note: Заметка № %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
+ reports:
+ new:
+ title_html: Сообщение %{link}
+ missing_params: Не удалось создать новое сообщение
+ details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
+ select: 'Выберите причину вашего сообщения:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
+ что:'
+ not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
+ unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
+ коллег-членов сообщества
+ resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
+ offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
+ threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
+ other_label: Другое
+ diary_comment:
+ spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
+ offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
+ threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
+ other_label: Другое
+ user:
+ spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
+ offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
+ threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
+ vandal_label: Этот пользователь является вандалом
+ other_label: Другое
+ note:
+ spam_label: Эта заметка является спамом
+ personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
+ abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
+ other_label: Другое
+ create:
+ successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+ provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
edit: Правка
history: История
export: Экспорт
+ issues: Проблемы
data: Данные
export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
- gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
+ gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
user_diaries: Дневники участников
user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
- edit_with: Ð\9fÑ\80авить с помощью %{editor}
+ edit_with: РедакÑ\82иÑ\80овать с помощью %{editor}
tag_line: Свободная вики-карта мира
intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
intro_2_create_account: Создайте учётную запись
- partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
- %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+ hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и другими %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнёрами
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
- license_page:
- foreign:
- title: Об этом переводе
- text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
- английская страница должна иметь приоритет
- english_link: английского оригинала
- native:
- title: Об этой странице
- text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
- вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
- правах и %{mapping_link}.
- native_link: русской версии
- mapping_link: начать картографирование
- legal_babble:
- title_html: Авторские права и лицензирование
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
- наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
- Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
- результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
- текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
- intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
- распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
- credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
- credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
- License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
- карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
- на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
- же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
- напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
- гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
- вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
- вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
- и, при необходимости, на creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
- Например:
- attribution_example:
- alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
- title: Пример указания авторства
- more_title_html: Узнайте больше
- more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
- странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
- на юридические вопросы</a>.
- more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
- предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования
- API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила
- использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила
- использования службы Nominatim</a> .
- contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
- contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
- Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
- агентств и от других источников, среди которых:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
- Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
- contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
- (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
- ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
- и других наборов данных, под
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
- управления.'
- contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
- земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
- contributors_za_html: |-
- <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
- Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
- contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
- © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
- contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
- использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
- Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
- поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
- предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
- infringement_title_html: Нарушение авторских прав
- infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
- из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
- печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
- правообладателей.
- infringement_2_html: |-
- Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
- добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
- к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
- изымания</a> или непосредственно на нашу
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
- welcome_page:
- title: Добро пожаловать!
- introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
- мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
- Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
- whats_on_the_map:
- title: Что находится на карте
- on_html: |-
- На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
- то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
- off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
- или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
- правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
- любых других карт.
- basic_terms:
- title: Небольшой словарь картографа
- paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
- понятий, которые стоит иметь ввиду.
- editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
- можно использовать для редактирования карты.
- node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
- в ресторан или отдельного дерева.
- way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
- обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
- tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
- название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
- questions:
- title: Появились вопросы?
- paragraph_1_html: |-
- На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
- <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
- start_mapping: Начать картографировать
- add_a_note:
- title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
- paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
- долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
- на карту.
- paragraph_2_html: |-
- Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:
- <span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
- fixthemap:
- title: Сообщить о проблеме / исправить карту
- how_to_help:
- title: Как помочь
- join_the_community:
- title: Присоединиться к сообществу
- explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
- отсутствие дорога или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
- — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
- самостоятельно.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
- Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
- other_concerns:
- title: Другие проблемы
- explanation_html: |-
- Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
- <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
- help_page:
- title: Получение справки
- introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
- задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Добро пожаловать на OSM
- description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
- about_page:
- next: Далее
- copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
- used_by: '%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений
- и устройств'
- lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
- данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
- local_knowledge_title: Знание местности
- local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение локальным знаниям.
- Участники используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных карты
- земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
- community_driven_title: Силами сообщества
- community_driven_html: |-
- Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодущное и растущее с каждым днём.
- Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
- Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
- open_data_title: Открытые данные
- open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
- их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
- и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
- на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензии.
- Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
- для более подробной информации.'
- partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
- hi: Привет, %{to_user},
- header: '%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap
- с темой %{subject}:'
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
+ hi: Здравствуйте, %{to_user},
+ header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
%{commenturl} или ответить — %{replyurl}
message_notification:
- hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
+ hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
%{subject}:'
- footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
- на него на странице %{replyurl}
+ footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
+ на него на %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Здравствуйте, %{to_user},
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
- your_gpx_file: ÐÑ\82о вÑ\8bглÑ\8fдиÑ\82 как ваш файл GPX
+ greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
+ your_gpx_file: Ð\9fоÑ\85оже, ваш файл GPX
with_description: с описанием
and_the_tags: 'и следующими тегами:'
- and_no_tags: и без меток.
+ and_no_tags: и без тегов.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
- more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
+ more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX, и о том, к предотвратить
more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
success:
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
greeting: Привет!
- created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
- confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
- просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
+ created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+ confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
+ просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
дополнительной информации для начального ознакомления.
чтобы сменить ваш пароль.
note_comment_notification:
anonymous: анонимный участник
- greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+ greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
заметку'
- your_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из ваÑ\88иÑ\85 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
- заметок около %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
- замеÑ\82ок, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e вÑ\8b Ñ\82оже комменÑ\82иÑ\80овали. Ð\97амеÑ\82ка наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f около %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из ваÑ\88иÑ\85 замеÑ\82ок около
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из замеÑ\82ок, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e
+ вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
- your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко
+ your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших заметок на карте недалеко
от %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
- Ð\9eÑ\82меÑ\82ка недалеко оÑ\82 %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
+ недалеко от %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку'
- your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
+ заметку'
+ your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
от %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} пеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bл однÑ\83 из оÑ\82меÑ\82ок, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе вÑ\8b комменÑ\82иÑ\80овали.
- Ð\9eÑ\82меÑ\82ка недалеко от %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} оÑ\82кÑ\80Ñ\8bл заново однÑ\83 из вами пÑ\80окомменÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85
+ замеÑ\82ок недалеко от %{place}.'
details: Подробнее о заметке %{url}.
changeset_comment_notification:
- greeting: Привет,
+ hi: Здравствуйте, %{to_user},
+ greeting: Здравствуйте,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
+ пакетов правок'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
+ который вас интересует'
+ your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий %{time} к одному из ваших
+ пакетов правок'
+ commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
+ пакету правок, который вы отслеживаете, созданному участником %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: без комментария
- message:
+ details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
+ unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
+ по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
+ messages:
inbox:
title: Входящие
my_inbox: Мои входящие
outbox: исходящие
- messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
+ messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
many: '%{count} новых сообщений'
unread_button: Пометить как непрочитанное
read_button: Пометить как прочитанное
reply_button: Ответить
- delete_button: Удалить
+ destroy_button: Удалить
new:
title: Отправить сообщение
send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
body: 'Текст:'
send_button: Отправить
back_to_inbox: Назад ко входящим
+ create:
message_sent: Сообщение отправлено
limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
чем отправлять ещё.
reply:
wrong_user: |2-
- Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
- read:
+ Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
+ show:
title: Просмотр сообщения
from: От
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Ответить
unread_button: Пометить как непрочитанное
+ destroy_button: Удалить
back: Назад
to: 'Кому:'
- wrong_user: |2-
-
- Ð\92Ñ\8b воÑ\88ли как полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c `%{user}' но Ñ\81ообÑ\89ение, коÑ\82оÑ\80ое вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c, оÑ\82пÑ\80авлено не Ñ\8dÑ\82им или не Ñ\8dÑ\82омÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, войдиÑ\82е как пÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй пользователь, чтобы прочитать его.
+ wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
+ отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
+ ваÑ\88емÑ\83 вопÑ\80оÑ\81Ñ\83 пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
- delete_button: Удалить
+ destroy_button: Удалить
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
- delete:
- deleted: Сообщение удалено
+ destroy:
+ destroyed: Сообщение удалено
site:
+ about:
+ next: Далее
+ copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
+ и устройств'
+ lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
+ поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
+ по всему миру.
+ local_knowledge_title: Знание местности
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
+ Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
+ карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+ community_driven_title: Силами сообщества
+ community_driven_html: |-
+ Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
+ Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
+ Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+ open_data_title: Открытые данные
+ open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
+ использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
+ OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
+ образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
+ под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
+ и лицензирование</a> для более подробной информации.'
+ legal_title: Юридические вопросы
+ legal_html: |-
+ Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+ <br>
+ Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
+ partners_title: Партнёры
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Об этом переводе
+ text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+ английская страница должна иметь приоритет
+ english_link: английского оригинала
+ native:
+ title: Об этой странице
+ text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+ вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
+ авторских правах и %{mapping_link}.
+ native_link: русской версии
+ mapping_link: начать картографирование
+ legal_babble:
+ title_html: Авторские права и лицензирование
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
+ дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
+ и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
+ вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
+ лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+ intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+ распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+ credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+ credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+ License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+ карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
+ гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
+ делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
+ мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
+ именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
+ на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
+ Например:
+ attribution_example:
+ alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+ title: Пример указания авторства
+ more_title_html: Узнайте больше
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
+ указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
+ Лицензии OSMF</a>.
+ more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
+ состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
+ См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
+ использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
+ использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
+ использования службы Nominatim</a> .
+ contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+ contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+ Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+ агентств и от других источников, среди которых:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+ Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
+ contributors_au_html: <strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского
+ бюро статистики.
+ contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+ (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+ ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
+ и других наборов данных, под
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+ управления.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
+ сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
+ contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
+ и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
+ сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
+ Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
+ contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+ © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
+ что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+ предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+ infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+ infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
+ данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
+ Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
+ согласия правообладателей.
+ infringement_2_html: |-
+ Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
+ добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
+ к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ изымания</a> или непосредственно на нашу
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
+ of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
+ Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
+ с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+ в области товарных знаков</a>.
index:
js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
открытой лицензии
remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
- загÑ\80Ñ\83женÑ\8b и вклÑ\8eÑ\87ена наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка диÑ\81Ñ\82анÑ\86ионного Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f
+ запÑ\83Ñ\89ен и опÑ\86иÑ\8f диÑ\81Ñ\82анÑ\86ионного Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f вклÑ\8eÑ\87ена
edit:
not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
user_page_link: страница пользователя
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
- Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
- Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+ Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+ Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
способы</a> редактирования OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+ к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
- в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
+ в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
этого режима.
+ export:
+ title: Экспортировать
+ area_to_export: Область для экспорта
+ manually_select: Выделить другую область
+ format_to_export: Формат экспорта
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+ map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
+ embeddable_html: Встраиваемый HTML
+ licence: Лицензия
+ export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+ Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
+ перечисленных ниже источников:'
+ body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+ OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+ или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
+ planet:
+ title: Планета OSM
+ description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
+ базы данных OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Загрузки Geofabrik
+ description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+ городов
+ metro:
+ title: Выгрузки городов
+ description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+ other:
+ title: Другие источники
+ description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+ options: Настройки
+ format: Формат
+ scale: Масштаб
+ max: макс.
+ image_size: 'Размер изображения:'
+ zoom: Приблизить
+ add_marker: Добавить маркер на карту
+ latitude: 'Широта:'
+ longitude: 'Долгота:'
+ output: Результат
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ export_button: Экспортировать
+ fixthemap:
+ title: Сообщить о проблеме / исправить карту
+ how_to_help:
+ title: Как помочь
+ join_the_community:
+ title: Присоединиться к сообществу
+ explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+ отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+ — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
+ самостоятельно.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
+ Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
+ other_concerns:
+ title: Другие проблемы
+ explanation_html: |-
+ Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
+ <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+ help:
+ title: Получение справки
+ introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+ задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Добро пожаловать на OSM
+ description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ title: Руководство для начинающих
+ description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Списки рассылок
+ description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
+ (количество активных пользователей зависит от языка).
+ forums:
+ title: Форумы
+ description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
+ ресурсы OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Для организаций
+ description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
+ ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
search:
search: Поиск
- where_am_i: Где я?
+ get_directions: Проложить маршрут
+ get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
+ from: Старт
+ to: Финиш
+ where_am_i: Где это?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
поиска
- submit_text: Перейти
+ submit_text: Найти
+ reverse_directions_text: Обратный маршрут
key:
table:
entry:
motorway: Автомагистраль
+ main_road: Главная дорога
trunk: Шоссе
primary: Магистральная дорога
secondary: Второстепенная дорога
unclassified: Дорога местного значения
- unsurfaced: Грунтовая дорога
track: Просёлочная дорога
- byway: Тропинка
bridleway: Дорога для верховой езды
cycleway: Велосипедная дорога
+ cycleway_national: Национальная велодорожка
+ cycleway_regional: Региональная велодорожка
+ cycleway_local: Велодорожка местного значения
footway: Пешеходная дорожка
rail: Железная дорога
subway: Линия метро
golf: Площадка для гольфа
park: Парк
resident: Жилой район
- tourist: Достопримечательность
common:
- Общественная земля
- луг
retail: Торговый район
industrial: Промышленный район
commercial: Коммерческий район
- heathland: Ð\9fустошь
+ heathland: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f пустошь
lake:
- Озеро
- водохранилище
farm: Ферма
- brownfield: Ð\97абÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f зона
+ brownfield: РаÑ\81Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка под заÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83
cemetery: Кладбище
allotments: Сады-огороды, дачные участки
pitch: Спортивная площадка
centre: Спортивный центр
reserve: Заповедник
- military: Военная зона
+ military: Военная территория
school:
- Школа
- университет
tunnel: Туннель (пунктир)
bridge: Мост (жирная линия)
private: Частный доступ
- permissive: Разрешительный доступ
destination: Целевой доступ
construction: Строительство дороги
+ bicycle_shop: Магазин велосипедов
+ bicycle_parking: Парковка для велосипедов
+ toilets: Туалет
richtext_area:
edit: Изменить
- preview: Предпросмотр
+ preview: Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
markdown_help:
- title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
image: Изображение
alt: Альтернативный текст
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Добро пожаловать!
+ introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+ мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+ Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+ whats_on_the_map:
+ title: Что находится на карте
+ on_html: |-
+ На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
+ то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
+ off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+ или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+ правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
+ с любых других карт.
+ basic_terms:
+ title: Небольшой словарь картографа
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+ понятий, которые стоит иметь ввиду.
+ editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+ можно использовать для редактирования карты.
+ node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
+ входа в ресторан или отдельного дерева.
+ way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+ обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+ tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+ название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
+ мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
+ Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
+ прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+ и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+ правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
+ questions:
+ title: Остались вопросы?
+ paragraph_1_html: |-
+ У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
+ start_mapping: Начать картографировать
+ add_a_note:
+ title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
+ paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+ долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+ на карту.
+ paragraph_2_html: |-
+ Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
+ <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
+ traces:
visibility:
private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
времени)
identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
упорядоченные точки с отметками времени)
+ new:
+ upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+ upload_gpx: Загрузить GPX-файл
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Теги:'
+ tags_help: через запятую
+ visibility: 'Видимость:'
+ visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ upload_button: Передать на сервер
+ help: Справка
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
create:
upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
прислано уведомление на электронную почту.
+ upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
+ Повторите снова
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
edit:
title: Редактирование трека %{name}
heading: Редактирование трека %{name}
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- trace_form:
- upload_gpx: Загрузить GPX-файл
- description: 'Описание:'
- tags: 'Теги:'
- tags_help: через запятую
- visibility: 'Видимость:'
- visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- upload_button: Передать на сервер
- help: Справка
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- trace_header:
- upload_trace: Загрузить треки
- see_all_traces: Показать все треки
- see_your_traces: Показать все ваши треки
- traces_waiting:
- one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
- окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
- другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
- other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
- окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
- другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ update:
+ updated: Трек обновлён
trace_optionals:
tags: 'Теги:'
- view:
+ show:
title: Просмотр трека %{name}
heading: Просмотр трека %{name}
pending: ОБРАБОТКА
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
none: Нет
- edit_track: Редактировать свойства
- delete_track: Удалить этот трек
+ edit_trace: Редактировать свойства
+ delete_trace: Удалить этот трек
trace_not_found: Трек не найден!
visibility: 'Видимость:'
+ confirm_delete: Удалить этот трек?
trace_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
older: Более старые треки
private: ЧАСТНЫЙ
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
by: 'Автор:'
- in: в
+ in: 'с тегами:'
map: карта
- list:
+ index:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
- your_traces: Ваши GPS-треки
+ my_traces: Мои GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
- description: Ð\9eбзоÑ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
- tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
+ description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
+ tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
- трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+ трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+ upload_trace: Загрузить треки
+ see_all_traces: Показать все треки
+ see_my_traces: Показать мои треки
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
description_without_count: GPX-файл от %{user}
application:
+ permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
в вашем браузере, прежде чем продолжить.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
+ нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
чтобы узнать подробности.
need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
но вы должны просмотреть их.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
- %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие
- возможности. Вы можете выбрать любое количество.
- allow_to: 'Разрешить клиентскому приложению:'
+ %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
+ возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
+ allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
- allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
- allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать
- друзей
- allow_write_api: изменять карту
+ allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
+ allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, заводить друзей
+ allow_write_api: изменять данные
allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
- allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
- allow_write_notes: изменять заметки.
- oauthorize_success:
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
+ allow_write_notes: изменять заметки
+ grant_access: Предоставить доступ
+ authorize_success:
title: Запрос на авторизацию разрешён
allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
verification: 'Проверочный код: %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Сбой запроса авторизации
denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
invalid: Токен авторизации недействителен.
revoke:
flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
+ permissions:
+ missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
oauth_clients:
new:
title: Зарегистрировать новое приложение
flash: Клиентская информация успешно обновлена
destroy:
flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
- user:
+ users:
login:
title: Представьтесь
heading: Представьтесь
register now: Зарегистрируйтесь
with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
с вашим именем пользователя и паролем:'
- with openid: 'Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:'
+ with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
учётную запись.
подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
если вы хотите выяснить подробности.
auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
- openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком
- OpenID
- openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Войти с помощью OpenID
alt: Войти с помощью OpenID URL
google:
- title: Войти с помощью Google
+ title: Войти с помощью Google
alt: Войти с помощью Google OpenID
+ facebook:
+ title: Войти с помощью Facebook
+ alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
+ windowslive:
+ title: Войти с помощью Windows Live
+ alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
+ github:
+ title: Войти с GitHub
+ alt: Войти с учётной записи на GitHub
+ wikipedia:
+ title: Войти с помощью Википедии
+ alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
yahoo:
title: Войти с помощью Yahoo
alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
title: Регистрация
no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
для вас учётную запись.
- contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a>
+ contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">вебмастером</a>
с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
быстро, насколько сможем.
about:
и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
- с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
сотрудничества</a>.
email address: 'Адрес эл. почты:'
confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
- not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru"
- title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику
- конфиденциальности</a>)
+ not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
+ для получения дополнительной информации
display name: 'Отображаемое имя:'
display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
Вы сможете изменить его позже в настройках.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторите пароль:'
- use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
- openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым
- дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
- openid association: |-
- <p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>
- <li>
- Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти
- используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись
- с вашим OpenID через меню настроек.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
+ auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
+ он необходим
continue: Зарегистрироваться
terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
terms:
title: Условия сотрудничества
heading: Условия сотрудничества
read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите
кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения
относительно вашего существующего и будущего вклада.
- consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад
- находиться в общественном достоянии
+ consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание,
+ что мой вклад находится в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
agree: Принять
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
decline: Отклонить
you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
отклоните новые Условия участия.
heading: Пользователя %{user} не существует
body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
- view:
+ deleted: удалено
+ show:
my diary: Мой дневник
new diary entry: новая запись
my edits: Мои правки
if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
чтобы увидеть своих соседей.
settings_link_text: настройки
- your friends: Ваши друзья
+ my friends: Друзья
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
km away: '%{count} км от вас'
m away: '%{count} м от вас'
revoke:
administrator: Отозвать права администратора
moderator: Отозвать права модератора
- block_history: полÑ\83Ñ\87енные блокировки
- moderator_history: созданные блокировки
+ block_history: Ð\90кÑ\82ивные блокировки
+ moderator_history: Созданные блокировки
comments: Комментарии
- create_block: блокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пользователя
- activate_user: активировать этого пользователя
- deactivate_user: деактивировать этого пользователя
- confirm_user: подтвердить этого пользователя
- hide_user: скрыть этого пользователя
- unhide_user: отобразить этого пользователя
- delete_user: удалить этого пользователя
+ create_block: Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого пользователя
+ activate_user: Ð\90ктивировать этого пользователя
+ deactivate_user: Ð\94еактивировать этого пользователя
+ confirm_user: Ð\9fодтвердить этого пользователя
+ hide_user: Скрыть этого пользователя
+ unhide_user: Ð\9eтобразить этого пользователя
+ delete_user: Удалить этого пользователя
confirm: Подтвердить
friends_changesets: наборы правок друзей
friends_diaries: дневники друзей
nearby_changesets: правки соседей
nearby_diaries: дневники соседей
+ report: Сообщить об этом пользователе
popup:
your location: Ваше местоположение
- nearby mapper: Ð\91лижайÑ\88ий полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c
+ nearby mapper: Ð\91лижайÑ\88ий каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84
friend: Друг
account:
title: Изменить учетную запись
current email address: 'Текущий адрес электронной почты:'
new email address: 'Новый адрес электронной почты:'
email never displayed publicly: (не будет показан)
+ external auth: 'Внешняя аутентификация:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
link text: что это?
public editing:
heading: 'Публичная правка:'
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
enabled link text: что это?
disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
- пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
image: 'Изображение:'
gravatar:
gravatar: Использовать Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
link text: что это?
+ disabled: Gravatar отключён.
+ enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
new image: Добавить изображение
keep image: Оставить текущее изображение
delete image: Удалить текущее изображение
править карту.
press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
button: Подтвердить
+ success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только
вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br
/><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение,
- пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список,
- так как мы не можем отвечать на такие запросы.
+ пожалуйста, внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем
+ отвечать на такие запросы.
failure: Участник %{name} не найден.
confirm_email:
heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
адрес электронной почты.
button: Подтвердить
- success: Ð\92аÑ\88 адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b подÑ\82веÑ\80ждÑ\91н, Ñ\81паÑ\81ибо за Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e!
+ success: Ð\92аÑ\88 адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b бÑ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но изменÑ\91н!
failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
+ unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
set_home:
flash success: Домашнее местоположение сохранено
go_public:
button: Удалить из друзей
success: '%{name} удалён из друзей.'
not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
- filter:
- not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
- list:
+ index:
title: Пользователи
heading: Пользователи
showing:
Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
+ invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
+ no_authorization_code: Нет кода авторизации
+ unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
+ invalid_scope: Недопустимый масштаб
+ auth_association:
+ heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
+ option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
+ запись, используя форму ниже.
+ option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
+ свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
+ настройках.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей,
- а вы не являетесь администратором.
not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+ у текущего пользователя.
grant:
title: Подтвердить присвоение роли
heading: Подтверждение присвоения роли
confirm: Подтвердить
fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: Ð\9dÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c модеÑ\80аÑ\82оÑ\80ом, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c или измениÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование.
- non_moderator_revoke: Ð\9dÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c модеÑ\80аÑ\82оÑ\80ом, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование.
+ non_moderator_update: Ð\9dÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c модеÑ\80аÑ\82оÑ\80ом, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c или измениÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83.
+ non_moderator_revoke: Ð\9dÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c модеÑ\80аÑ\82оÑ\80ом, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83.
not_found:
- sorry: Ð\98звиниÑ\82е, блокиÑ\80ование полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\81 ID %{id} не найдено.
+ sorry: Ð\98звиниÑ\82е, блокиÑ\80овка полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\81 ID %{id} не найдена.
back: Вернуться к индексу
new:
- title: Создание блокиÑ\80ованиÑ\8f для пользователя %{name}
- heading: Создание блокиÑ\80ованиÑ\8f для пользователя %{name}
- reason: Ð\9eбÑ\8aÑ\8fÑ\81ниÑ\82е, поÑ\87емÑ\83 %{name} бÑ\8bл заблокиÑ\80ован. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, бÑ\83дÑ\8cÑ\82е Ñ\82еÑ\80пимÑ\8b
- и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
- о пÑ\80иÑ\87инаÑ\85 блокиÑ\80ованиÑ\8f, помнÑ\8f, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81ообÑ\89ение бÑ\83деÑ\82 видно вÑ\81ем. Ð\9fомниÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о
- не вÑ\81е полÑ\8cзоваÑ\82ели понимаÑ\8eÑ\82 жаÑ\80гон, поÑ\82омÑ\83 полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c пÑ\80и обÑ\8aÑ\8fÑ\81нении дилеÑ\82анÑ\82Ñ\81ким
- языком.
+ title: Создание блокиÑ\80овки для пользователя %{name}
+ heading: Создание блокиÑ\80овки для пользователя %{name}
+ reason: Ð\9fÑ\80иÑ\87ина, по коÑ\82оÑ\80ой блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c %{name}. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, бÑ\83дÑ\8cÑ\82е
+ спокойны и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно
+ болÑ\8cÑ\88е инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о пÑ\80иÑ\87инаÑ\85 блокиÑ\80овки, помнÑ\8f, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81ообÑ\89ение бÑ\83деÑ\82 видно
+ вÑ\81ем. Ð\98мейÑ\82е в видÑ\83, Ñ\87Ñ\82о не вÑ\81е полÑ\8cзоваÑ\82ели понимаÑ\8eÑ\82 жаÑ\80гон Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва, поÑ\8dÑ\82омÑ\83
+ попробуйте использовать дилетантские понятия.
period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
от API.
- submit: СоздаÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование
+ submit: СоздаÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83
tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
на те сообщения.
- needs_view: Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e необÑ\85одимо войÑ\82и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 до Ñ\82ого, как Ñ\8dÑ\82о блокиÑ\80ование
- будет очищено
- back: Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е блокиÑ\80ованиÑ\8f
+ needs_view: Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e необÑ\85одимо войÑ\82и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 до Ñ\82ого, как Ñ\8dÑ\82а блокиÑ\80овка
+ будет снята
+ back: Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е блокиÑ\80овки
edit:
- title: Правка блокирования пользователя %{name}
- heading: Правка блокирования пользователя %{name}
- reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
- и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
- о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь
- при объяснении дилетантским языком.
+ title: Правка блокировки пользователя %{name}
+ heading: Правка блокировки пользователя %{name}
+ reason: Причина, по которой блокируется пользователь %{name}. Пожалуйста, будьте
+ спокойны и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно
+ больше информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно
+ всем. Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
+ попробуйте использовать дилетантские понятия.
period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
API.
- submit: Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование
+ submit: Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83
show: Просмотреть эту блокировку
- back: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c вÑ\81е блокиÑ\80ованиÑ\8f
- needs_view: Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c ли полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e вÑ\85одиÑ\82Ñ\8c в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, пÑ\80ежде, Ñ\87ем блокиÑ\80ование
- бÑ\83деÑ\82 Ñ\81нÑ\8fÑ\82о?
+ back: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c вÑ\81е блокиÑ\80овки
+ needs_view: Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c ли полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e вÑ\85одиÑ\82Ñ\8c в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, пÑ\80ежде, Ñ\87ем блокиÑ\80овка
+ бÑ\83деÑ\82 Ñ\81нÑ\8fÑ\82а?
filter:
- block_expired: Ð\91локиÑ\80ование Ñ\83же законÑ\87илоÑ\81Ñ\8c и не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80овано.
- block_period: Ð\92Ñ\80емÑ\8f блокиÑ\80ованиÑ\8f должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80ано из знаÑ\87ений, Ñ\80взвоÑ\80аÑ\87иваÑ\8eÑ\89егоÑ\81Ñ\8f
- списка.
+ block_expired: Ð\91локиÑ\80овка Ñ\83же законÑ\87илаÑ\81Ñ\8c и не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ована.
+ block_period: Ð\9fеÑ\80иод блокиÑ\80овки должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c одним из знаÑ\87ений, вÑ\8bбиÑ\80аемÑ\8bÑ\85 из
+ выпадающего списка.
create:
try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
с ним и дать ему разумное время для ответа.
- try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед
+ try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
тем, как блокировать его.
- flash: Ð\97аблокиÑ\80ован полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c %{name}.
+ flash: Создана блокиÑ\80овка длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может
- править его.
- success: Ð\91локиÑ\80ование обновлено.
+ only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
+ править её.
+ success: Ð\91локиÑ\80овка обновлена.
index:
- title: Блокировки участника
- heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80ований полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f
- empty: Ð\91локиÑ\80ованиÑ\8f ещё не были созданы.
+ title: Блокировки пользователей
+ heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80овок полÑ\8cзоваÑ\82елей
+ empty: Ð\91локиÑ\80овки ещё не были созданы.
revoke:
- title: СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование длÑ\8f %{block_on}
- heading: Ð\9eÑ\82мена блокиÑ\80ованиÑ\8f длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %{block_on}, коÑ\82оÑ\80ое создал %{block_by}
- time_future: ÐÑ\82о блокиÑ\80ование законÑ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f %{time}.
- past: ÐÑ\82о блокиÑ\80ование законÑ\87илоÑ\81Ñ\8c %{time} назад и Ñ\83же не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82менено.
- confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
- revoke: СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80ование!
- flash: ÐÑ\82о блокиÑ\80ование бÑ\8bло Ñ\81нÑ\8fÑ\82о.
+ title: СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83 длÑ\8f %{block_on}
+ heading: Ð\9eÑ\82мена блокиÑ\80овки длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %{block_on}, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e создал %{block_by}
+ time_future: ÐÑ\82а блокиÑ\80овка законÑ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез %{time}.
+ past: ÐÑ\82а блокиÑ\80овка законÑ\87илаÑ\81Ñ\8c %{time} назад и Ñ\83же не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82менена.
+ confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
+ revoke: СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83!
+ flash: ÐÑ\82а блокиÑ\80овка бÑ\8bла Ñ\81нÑ\8fÑ\82а.
period:
one: 1 час
other: '%{count} час.'
- partial:
- show: Показать
- edit: Править
- revoke: Разблокировать!
- confirm: Вы уверены?
- display_name: Заблокированный пользователь
- creator_name: Автор
- reason: Причина блокирования
- status: Состояние
- revoker_name: Разблокировал
- not_revoked: (не разблокирован)
- showing_page: Страница %{page}
- next: Следующая →
- previous: ← Предыдущая
helper:
- time_future: Заканчивается в %{time}.
+ time_future: Заканчивается через %{time}.
until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
+ time_future_and_until_login: Заканчивается через %{time} и после того, как пользователь
+ войдёт в систему.
time_past: Закончилось %{time} назад.
blocks_on:
- title: Ð\91локиÑ\80ованиÑ\8f для %{name}
- heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80ований пользователя %{name}
+ title: Ð\91локиÑ\80овки для %{name}
+ heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80овок пользователя %{name}
empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
blocks_by:
- title: Ð\91локиÑ\80ованиÑ\8f, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81делал
- heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80ований, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81делал
- empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
+ title: Ð\91локиÑ\80овки, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81оздал %{name}
+ heading: СпиÑ\81ок блокиÑ\80овок, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81оздал %{name}
+ empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
show:
- title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
- heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
- time_future: Заканчивается %{time}
+ title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
+ time_future: Заканчивается через %{time}
time_past: Закончилась %{time} назад
+ created: Создано
+ ago: '%{time} назад'
status: Состояние
show: Показывать
edit: Изменить
revoker: 'Разблокировавший:'
needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
будет снято.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (не разблокирован)
+ show: Показать
+ edit: Править
+ revoke: Разблокировать!
+ blocks:
+ display_name: Заблокированный пользователь
+ creator_name: Автор
+ reason: Причина блокировки
+ status: Состояние
+ revoker_name: Разблокировал
+ showing_page: Страница %{page}
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Создана %{when} назад
opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
commented_at_html: Обновлена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
- closed_at_html: РеÑ\88ена %{when} назад
- closed_at_by_html: РеÑ\88ена %{when} назад %{user}
- reopened_at_html: Ð\92озобновлена %{when} назад
- reopened_at_by_html: Ð\92озобновлена %{when} назад %{user}
+ closed_at_html: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана %{when} назад
+ closed_at_by_html: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а заново %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а заново %{when} назад %{user}
rss:
title: Заметки OpenStreetMap
description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
opened: новая заметка (около %{place})
commented: новый комментарий (около %{place})
closed: закрытая заметка (около %{place})
- reopened: пеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f заметка (около %{place})
+ reopened: оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f заново заметка (около %{place})
entry:
comment: Комментарий
full: Полный текст
title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
heading: Заметки участника %{user}
subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
- id: Ð\98Ð\94
+ id: Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80
creator: Автор
description: Описание
created_at: Создана
javascripts:
close: Закрыть
share:
- title: Ð\9fоделиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
+ title: Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c на Ñ\81айÑ\82
cancel: Отмена
image: Изображение
link: Ссылка или код для вставки
long_link: Полная ссылка
short_link: Короткая ссылка
+ geo_uri: Geo URI
embed: Код
custom_dimensions: Выбрать размер вручную
format: 'Формат:'
center_marker: Центрировать карту на маркер
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
+ only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
+ изображения
+ embed:
+ report_problem: Сообщить о проблеме
key:
title: Легенда карты
tooltip: Условные знаки
- tooltip_disabled: Ð\9bегенда каÑ\80Ñ\82Ñ\8b доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ного слоя
+ tooltip_disabled: УÑ\81ловнÑ\8bе знаки не доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого слоя
map:
zoom:
in: Приблизить
standard: Стандартный
cycle_map: Карта для велосипедистов
transport_map: Карта транспорта
- mapquest: MapQuest Open
- hot: Humanitarian
+ hot: Гуманитарная
layers:
header: Слои карты
notes: Заметки
- data: Просмотр данных карты
- overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
+ data: Данные карты
+ gps: Общедоступные GPS-треки
+ overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
title: Слои
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
- map_notes_zoom_in_tooltip: УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f к каÑ\80Ñ\82е
+ map_notes_zoom_in_tooltip: УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c замеÑ\82ки
map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+ queryfeature_tooltip: Что здесь?
+ queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
changesets:
show:
comment: Комментарий
unhide_comment: показать
notes:
new:
- intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим
- картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное
- положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите
- здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или
- списки каталогов.)
+ intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
+ картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
+ нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+ advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+ карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+ авторскими правами, или списки каталогов.
add: Добавить заметку
show:
anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
Требуется независимая проверка сведений.
hide: Скрыть
- resolve: Обработана
- reactivate: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c
- comment_and_resolve: Ð\9fÑ\80окомменÑ\82иÑ\80овать и обработать
- comment: Ð\9fÑ\80окомменÑ\82иÑ\80овать
+ resolve: Обработать
+ reactivate: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81нова
+ comment_and_resolve: Ð\9eÑ\82веÑ\82ить и обработать
+ comment: Ð\9eÑ\82веÑ\82ить
edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
кликните здесь.
+ directions:
+ ascend: Подъём
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+ graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
+ descend: Спуск
+ directions: Маршрут
+ distance: Расстояние
+ errors:
+ no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
+ no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Продолжите по %{name}
+ slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
+ offramp_right: Сверните на правый съезд
+ offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+ offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+ в на %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+ offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+ направлении %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+ onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
+ onramp_right: Сверните на въезд справа
+ endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
+ merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
+ fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
+ turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
+ uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
+ sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
+ turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
+ offramp_left: Сверните на левый съезд
+ offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+ offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+ %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+ offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+ onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
+ onramp_left: Сверните на въезд слева
+ endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
+ merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
+ fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
+ slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
+ via_point_without_exit: (через точку)
+ follow_without_exit: Следуйте %{name}
+ roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
+ start_without_exit: Начните на %{name}
+ destination_without_exit: Место назначения рядом
+ against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
+ end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
+ roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
+ на %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
+ на %{name}
+ exit_roundabout: Сверните на %{name}
+ unnamed: дорога
+ courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+ exit_counts:
+ first: первый
+ second: второй
+ third: третий
+ fourth: четвёртый
+ fifth: пятый
+ sixth: шестой
+ seventh: седьмой
+ eighth: восьмой
+ ninth: девятый
+ tenth: десятый
+ time: Время
query:
node: Точка
way: Линия
relation: Отношение
+ nothing_found: Объектов поблизости нет
error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
- redaction:
+ context:
+ directions_from: Маршрут отсюда
+ directions_to: Маршрут сюда
+ add_note: Добавить заметку
+ show_address: Показать адрес
+ query_features: Что здесь?
+ centre_map: Центрировать карту
+ redactions:
edit:
description: Описание
heading: Редактировать исправление
title: Создание нового исправления
show:
description: 'Описание:'
- heading: Отображение исправления «%{title}»
- title: Отображение исправления
+ heading: Описание исправления «%{title}»
+ title: Описание исправления
user: 'Создано:'
- edit: РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о иÑ\81пÑ\80авление
- destroy: Удалить это исправление
+ edit: Ð\98змениÑ\82Ñ\8c
+ destroy: Удалить
confirm: Вы уверены?
create:
- flash: РедакÑ\86иÑ\8f Ñ\81оздана.
+ flash: Ð\98Ñ\81пÑ\80авление Ñ\81оздано.
update:
flash: Изменения сохранены.
destroy:
- not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие
- к этой редакции перед удалением.
- flash: Редакция уничтожена.
- error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
+ not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
+ принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
+ flash: Исправление уничтожено.
+ error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
+ validations:
+ leading_whitespace: имеется начальный пробел
+ trailing_whitespace: содержит конечный пробел
+ invalid_characters: содержит недопустимые символы
+ url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
...