+# Messages for Italian (Italiano)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Bellazambo
+# Author: Davalv
+# Author: McDutchie
it:
activerecord:
attributes:
active: Attivo
description: Descrizione
display_name: Nome visualizzato
+ email: Email
languages: Lingue
+ pass_crypt: Password
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
changesetxml: gruppo di modifiche XML
download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
+ feed:
+ title: Gruppo di modifiche {{id}}
+ title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: modificheOsm XML
title: Gruppo di modifiche
changeset_details:
has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
+ changeset_navigation:
+ all:
+ next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
+ prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
+ user:
+ name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
+ next_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
+ prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
common_details:
+ changeset_comment: "Commento:"
edited_at: "Modificato il:"
edited_by: "Modificato da:"
in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
map:
deleted: Eliminato
+ larger:
+ area: Visualizza l'area in una mappa più grande
+ node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
+ relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
+ way: Visualizza la way in una mappa più grande
loading: Caricamento in corso...
node:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
+ edit: modifica
node: Nodo
node_title: "Nodo: {{node_name}}"
view_history: visualizza lo storico
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
node_history: Storico del nodo
+ node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
view_details: visualizza i dettagli
not_found:
sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
+ type:
+ changeset: gruppo di modifiche
+ node: nodo
+ relation: relation
+ way: way
paging_nav:
of: di
showing_page: Visualizzata la pagina
members: "Membri:"
part_of: "Parte di:"
relation_history:
+ download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
+ download_xml: Scarica XML
relation_history: Storico della relazione
relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
+ view_details: visualizza dettagli
+ relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
+ type:
+ node: Nodo
+ relation: Relazione
+ way: Percorso
start:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
+ data_layer_name: Dati
details: Dettagli
drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ object_list:
+ api: Ottieni quest'area dalle API
+ back: Visualizza la lista degli oggetti
+ details: Dettagli
+ heading: Lista degli oggetti
+ history:
+ type:
+ node: Nodo [[id]]
+ way: Percorso [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Nodo [[id]]
+ way: Percorso [[id]]
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
private_user: utente privato
show_history: Visualizza storico
unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
way:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
+ edit: modifica
view_history: visualizza lo storico
way: Percorso
way_title: "Percorso: {{way_name}}"
still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
- of: di
- showing_page: Visualizzata la pagina
+ next: Successivo »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
changesets:
+ area: Area
comment: Commento
+ id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
+ list:
+ description: Modifiche recenti
+ description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
+ description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
+ description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
+ heading: Gruppi di modifiche
+ heading_bbox: Gruppi di modifiche
+ heading_user: Gruppi di modifiche
+ heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
+ title: Gruppi di modifiche
+ title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
+ title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
+ title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
+ confirm: Conferma
+ hide_link: Nascondi questo commento
diary_entry:
comment_count:
one: 1 commento
other: "{{count}} commenti"
comment_link: Commento su questa voce
+ confirm: Conferma
edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
reply_link: Rispondi a questa voce
edit:
subject: "Oggetto:"
title: Modifica voce del diario
use_map_link: utilizza mappa
+ feed:
+ all:
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ language:
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
+ user:
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
list:
+ in_language_title: Voci del diario in {{language}}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
newer_entries: Voci più recenti
no_such_entry:
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
+ title: Nessuna voce del diario
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ heading: L'utente {{user}} non esiste
+ title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
+ login: Login
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
save_button: Salva
title: Diari degli utenti | {{user}}
user_title: Diario dell'utente {{user}}
format: Formato
format_to_export: Formato di esportazione
image_size: Dimensione immagine
+ latitude: "Lat:"
licence: Licenza
+ longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
mapnik_image: Immagine Mapnik
+ max: max
options: Opzioni
osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
osmarender_image: Immagine Osmarender
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
geocoder:
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-ovest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-ovest
+ west: ovest
+ distance:
+ one: circa 1km
+ other: circa {{count}}km
+ zero: meno di 1km
results:
no_results: Nessun risultato
search:
osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeroporto
+ atm: Cassa automatica
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bench: Panchina
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Cambia valute
+ cafe: Cafe
+ car_rental: Autonoleggio
+ car_wash: Autolavaggio
+ casino: Casinò
+ cinema: Cinema
+ college: Scuola superiore
+ courthouse: Tribunale
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ dormitory: Dormitorio
+ driving_school: Scuola guida
+ embassy: Ambasciata
+ emergency_phone: Colonnina SOS
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal traghetti
+ fire_hydrant: Pompa antincendio
+ fire_station: Vigili del fuoco
+ fuel: Stazione di rifornimento
+ grave_yard: Cimitero
+ hospital: Ospedale
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Postazione di caccia
+ ice_cream: Gelateria
+ kindergarten: Asilo infantile
+ library: Biblioteca
+ mountain_rescue: Soccorso alpino
+ nursery: Asilo nido
+ parking: Parcheggio
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Luogo di culto
+ police: Polizia
+ post_box: Cassetta delle lettere
+ post_office: Ufficio postale
+ prison: Prigione
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio pubblico
+ restaurant: Ristorante
+ sauna: Sauna
+ school: Scuola
+ shelter: Pensilina/ricovero
+ supermarket: Supermercato
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefono pubblico
+ theatre: Teatro
+ toilets: Bagni pubblici
+ townhall: Municipio
+ university: Università
+ vending_machine: Distributore automatico
+ veterinary: Veterinario
+ wifi: Punto di accesso WiFi
+ building:
+ church: Chiesa
+ dormitory: Dormitorio
+ highway:
+ bridleway: Percorso per equitazione
+ bus_guideway: Autobus guidato
+ bus_stop: Fermata autobus
+ byway: Byway (UK)
+ construction: Strada in costruzione
+ cycleway: Percorso ciclabile
+ emergency_access_point: Colonnina SOS
+ footway: Percorso pedonale
+ ford: Guado
+ gate: Cancello
+ motorway: Autostrada/tangenziale
+ motorway_junction: Svincolo
+ pedestrian: Percorso pedonale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ residential: Residenziale
+ secondary: Strada secondaria
+ secondary_link: Strada secondaria
+ service: Strada di servizio
+ services: Stazione di servizio
+ steps: Scala
+ stile: Scaletta
+ tertiary: Strada terziaria
+ trail: Percorso escursionistico
+ unclassified: Strada non classificata
+ historic:
+ archaeological_site: Sito archeologico
+ building: Edificio
+ castle: Castello
+ church: Chiesa
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Rovine
+ tower: Torre
+ landuse:
+ cemetery: Cimitero
+ grass: Prato
+ industrial: Zona Industriale
+ residential: Area Residenziale
+ leisure:
+ common: Area comune (UK)
+ fishing: Riserva di pesca
+ garden: Giardino
+ golf_course: Campo da golf
+ ice_rink: Pista di ghiaccio
+ marina: Porto turistico
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ pitch: Campo sportivo
+ playground: Parco giochi
+ recreation_ground: Area di svago
+ slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
+ sports_centre: Centro sportivo
+ stadium: Stadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista da corsa
+ water_park: Parco acquatico
+ natural:
+ bay: Baia
+ beach: Spiaggia
+ cape: Capo
+ cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
+ channel: Canale
+ cliff: Rupe
+ coastline: Linea di costa
+ crater: Cratere
+ feature: Caratteristica
+ fell: Prato alpino
+ fjord: Fiordo
+ geyser: Geyser
+ glacier: Ghiacciaio
+ heath: Brughiera
+ hill: Collina
+ island: Isola
+ marsh: Palude alluvionale
+ mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
+ peak: Picco montuoso
+ reef: Scogliera
+ ridge: Cresta montuosa
+ river: Fiume
+ rock: Roccia
+ scree: Ghiaione
+ scrub: Boscaglia
+ shoal: Secca
+ spring: Sorgente
+ tree: Albero
+ valley: Valle
+ volcano: Vulcano
+ wetland: Zona umida
+ wetlands: Zona umida
+ wood: Bosco
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Città
+ country: Nazione
+ county: Contea (in Italia NON usare)
+ farm: Area agricola
+ hamlet: Borgo
+ house: Casa
+ houses: Gruppo di case
+ island: Isola
+ islet: Isoletta
+ locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ municipality: Comune
+ postcode: CAP
+ region: Provincia
+ sea: Mare
+ state: Regione
+ subdivision: Suddivisione
+ suburb: Quartiere
+ town: Paese
+ village: Frazione
+ shop:
+ bakery: Panetteria
+ books: Libreria
+ butcher: Macellaio
+ car: Concessionaria
+ dry_cleaning: Lavasecco
+ estate_agent: Agenzia immobiliare
+ florist: Fioraio
+ food: Alimentari
+ greengrocer: Fruttivendolo
+ grocery: Fruttivendolo
+ insurance: Assicurazioni
+ jewelry: Gioielleria
+ laundry: Lavanderia
+ optician: Ottico
+ supermarket: Supermercato
+ travel_agency: Agenzia di viaggi
+ tourism:
+ alpine_hut: Rifugio alpino
+ artwork: Opera d'arte
+ attraction: Attrazione turistica
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ camp_site: Campeggio
+ caravan_site: Area caravan e camper
+ chalet: Casetta (chalet)
+ guest_house: Guest House
+ hostel: Ostello
+ hotel: Hotel
+ information: Informazioni
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Area picnic
+ theme_park: Parco divertimenti
+ viewpoint: Punto panoramico
+ zoo: Zoo
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Open Cycle Map
+ noname: NessunNome
+ site:
+ edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
+ history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
layouts:
donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
export: Esporta
+ export_tooltip: Esporta i dati della mappa
gps_traces: Tracciati GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
help_wiki: Aiuto & Wiki
history: Storico
home: posizione iniziale
inbox: in arrivo ({{count}})
+ inbox_tooltip:
+ one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
+ other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
+ zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
+ license:
+ title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: entra
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: esci
+ logout_tooltip: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
news_blog: Blog delle notizie
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
shop: Negozio
sign_up: iscriviti
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
user_diaries: Diari degli utenti
+ user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
view: Visualizza
+ view_tooltip: Visualizza mappe
welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
- map:
- coordinates: "Coordinate:"
- edit: Modifica
- view: Visualizza
+ welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
message:
+ delete:
+ deleted: Messaggio eliminato
inbox:
date: Data
from: Da
as_read: Messaggio marcato come letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
message_summary:
+ delete_button: Elimina
read_button: Marca come letto
reply_button: Rispondi
unread_button: Marca come non letto
new:
back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
body: Corpo
+ limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
message_sent: Messaggio inviato
send_button: Spedisci
send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
no_such_user:
body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
heading: Nessun utente o messaggio
+ title: Nessun utente o messaggio
outbox:
date: Data
inbox: in arrivo
title: Leggi messaggio
to: A
unread_button: Marca come non letto
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Elimina
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *"
- banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *"
footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
hi: Salve {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
+ hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: e nessuna etichetta.
+ and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
+ failure:
+ failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
+ more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
+ more_info_2: "possono essere trovate su:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
+ greeting: Ciao,
+ success:
+ loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
+ subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
+ with_description: con la descrizione
+ your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
+ hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ message_notification:
+ footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
+ footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
+ hi: Ciao {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio"
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
signup_confirm_html:
click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
more_videos_here: ulteriori video qui
video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
+ allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Modifica
+ form:
+ allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
+ allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ name: Nome
+ required: Richiesto
+ support_url: Indirizzo URL di supporto
+ index:
+ revoke: Revoca!
+ show:
+ allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
+ edit: Modifica dettagli
site:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
license:
+ license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
project_name: progetto OpenStreetMap
+ permalink: Permalink
+ shortlink: Collegamento breve
key:
map_key: Legenda
+ table:
+ entry:
+ apron:
+ - Area di parcheggio aeroportuale
+ - Terminal
+ brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
+ building: Edificio significativo
+ byway: Byway (UK)
+ cable:
+ - Funivia
+ - Seggiovia
+ cemetery: Cimitero
+ commercial: Zona commerciale
+ construction: Strade in costruzione
+ cycleway: Pista Ciclabile
+ footway: Pista pedonale
+ industrial: Zona industriale
+ lake:
+ - Lago
+ - Riserva d'acqua
+ military: Area militare
+ park: Parco
+ rail: Ferrovia
+ reserve: Riserva naturale
+ runway:
+ - Pista di decollo/atterraggio
+ - Pista di rullaggio
+ school:
+ - Scuola
+ - Università
+ station: Stazione ferroviaria
+ subway: Metropolitana
+ summit:
+ 1: picco
+ tourist: Attrazione turistica
+ tram:
+ - Metropolitana di superficie
+ - Tram
+ unclassified: Strada non classificata
+ unsurfaced: Strada non pavimentata
+ heading: Legenda per z{{zoom_level}}
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
submit_text: Vai
where_am_i: Dove sono?
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
edit:
description: "Descrizione:"
+ download: scarica
edit: modifica
filename: "Nome file:"
+ heading: Modifica al tracciato {{name}}
+ map: mappa
owner: "Proprietario:"
points: "Punti:"
save_button: Salva modifiche
start_coord: "Coordinata iniziale:"
tags: "Etichette:"
+ tags_help: delimitato da virgola
+ title: Modifica al tracciato {{name}}
uploaded_at: "Caricato il:"
+ visibility: "Visibilità:"
+ visibility_help: che cosa significa questo?
list:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
made_public: Tracciato reso pubblico
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ heading: L'utente {{user}} non esiste
+ title: Nessun utente
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
by: da
count_points: "{{count}} punti"
edit: modifica
edit_map: Modifica mappa
+ in: in
map: mappa
more: altri
pending: IN ATTESA
description: Descrizione
help: Aiuto
tags: Etichette
+ tags_help: delimitato da virgola
upload_button: Carica
upload_gpx: Carica file GPX
+ visibility: Visibilità
+ visibility_help: che cosa significa questo?
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
trace_optionals:
tags: Etichette
- trace_paging_nav:
- of: di
- showing: Visualizzata la pagina
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
description: "Descrizione:"
points: "Punti:"
start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
tags: Etichette
+ title: Visualizzazione tracciato {{name}}
trace_not_found: Tracciato non trovato!
uploaded: "Caricato il:"
+ visibility: "Visibilità:"
+ visibility:
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
user:
account:
email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: cos'è questo?
heading: "Modifiche pubbliche:"
+ public editing note:
+ heading: Modifica pubblica
+ text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
heading: Conferma una variazione di indirizzo email
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
- friend_map:
- nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
- your location: Propria posizione
+ filter:
+ not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
login:
heading: Entra
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
+ password: "Password:"
please login: Entra o {{create_user_link}}.
title: Entra
lost_password:
email address: "Indirizzo email:"
heading: Password dimenticata?
+ help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
new password button: Spediscimi una nuova password
notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
confirm password: "Conferma password:"
contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
display name: "Nome visualizzato:"
+ display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
email address: "Indirizzo email:"
fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
+ password: "Password:"
signup: Iscrivi
title: Crea profilo
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ heading: L'utente {{user}} non esiste
+ title: Nessun utente
+ popup:
+ nearby mapper: Mappatore vicino
+ your location: Propria posizione
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
reset_password:
+ confirm password: "Conferma password:"
+ flash changed: La propria password è stata modificata.
flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
+ heading: Reimposta password per {{user}}
+ password: "Password:"
+ reset: Reimposta password
title: reimposta la password
set_home:
flash success: Posizione personale salvata con successo
view:
+ activate_user: attiva questo utente
add as friend: aggiungi come amico
- add image: Aggiungi immagine
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
- change your settings: modifica le impostazioni personali
- delete image: Elimina immagine
+ block_history: visualizza i blocchi ricevuti
+ blocks by me: blocchi applicati da me
+ blocks on me: blocchi su di me
+ confirm: Conferma
+ create_block: blocca questo utente
+ created from: "Creato da:"
+ deactivate_user: disattiva questo utente
+ delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
diary: diario
edits: modifiche
+ email address: "Indirizzo email:"
+ hide_user: nascondi questo utente
if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
km away: distante {{count}} km
+ m away: "{{count}}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
+ moderator_history: visualizza i blocchi applicati
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
- no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
remove as friend: rimuovi come amico
+ role:
+ administrator: Questo utente è un amministratore
+ grant:
+ administrator: Assegna l'accesso come amministratore
+ moderator: Assegna l'accesso come moderatore
+ moderator: Questo utente è un moderatore
+ revoke:
+ administrator: Revoca l'accesso come amministratore
+ moderator: Revoca l'accesso come moderatore
send message: spedisci messaggio
settings_link_text: impostazioni
traces: tracciati
- upload an image: Carica una immagine
- user image heading: Immagine dell'utente
+ unhide_user: mostra questo utente
user location: Luogo dell'utente
your friends: Amici personali
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco."
+ heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}}
+ title: Blocchi imposti da {{name}}
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato."
+ heading: Lista dei blocchi su {{name}}
+ title: Blocchi su {{name}}
+ create:
+ flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}.
+ try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
+ try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
+ edit:
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ heading: Modifica del blocco su {{name}}
+ needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
+ reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
+ show: Visualizza questo blocco
+ submit: Aggiorna blocco
+ title: Modifica del blocco su {{name}}
+ filter:
+ block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
+ block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
+ helper:
+ time_future: Termina fra {{time}}.
+ time_past: Terminato {{time}} fa.
+ until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+ index:
+ empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
+ heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ title: Blocchi dell'utente
+ model:
+ non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
+ non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
+ new:
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ heading: Creazione del blocco su {{name}}
+ needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
+ reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
+ submit: Crea blocco
+ title: Creazione del blocco su {{name}}
+ tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
+ tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
+ not_found:
+ back: Ritorna all'indice
+ sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato.
+ partial:
+ confirm: Sei sicuro?
+ creator_name: Autore
+ display_name: Utente bloccato
+ edit: Modifica
+ not_revoked: (non revocato)
+ reason: Motivo del blocco
+ revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocato da
+ show: Mostra
+ status: Stato
+ period:
+ one: 1 ora
+ other: "{{count}} ore"
+ revoke:
+ confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
+ flash: Questo blocco è stato revocato.
+ heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}}
+ past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora.
+ revoke: Revoca!
+ time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
+ title: Revoca del blocco su {{block_on}}
+ show:
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ confirm: Sei sicuro?
+ edit: Modifica
+ heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
+ needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
+ reason: "Motivazione del blocco:"
+ revoke: Revoca!
+ revoker: "Revocatore:"
+ show: Mostra
+ status: Stato
+ time_future: Termina fra {{time}}
+ time_past: Terminato {{time}} fa
+ title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
+ success: Blocco aggiornato.
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
+ doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
+ not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
+ not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
+ grant:
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
+ heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ title: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ revoke:
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
+ heading: Conferma la revoca del ruolo
+ title: Conferma la revoca del ruolo