way: cesta
relation: relace
changeset: sada změn
+ note: poznámka
timeout:
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
way: cesty
relation: relace
changeset: sady změn
+ note: poznámka
redacted:
redaction: Redakce %{id}
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
diary_entry:
new:
title: Nový záznam do deníčku
+ publish_button: Publikovat
list:
title: Deníčky uživatelů
title_friends: Deníčky přátel
jezero nebo budova.
tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název
restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
+ rules:
+ title: Pravidla!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech
+ účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud
+ zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím
+ a dodržujte pokyny na stránkách <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
+ a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
+ editace</a>.
questions:
title: Nějaké dotazy?
paragraph_1_html: |-
description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
týkajících se OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: E-mailové konference
description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze
široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Diskusní fóra
description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
stylu.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby
založené na OpenStreetMap.
about_page:
next: Další
copyright_html: <span>©</span>přispěvatelé<br>OpenStreetMap
- used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních
+ used_by: Díky %{name} fungují mapová data na tisících webových stránek, mobilních
aplikací a hardwarových zařízení
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data
o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém
primary: Silnice první třídy
secondary: Silnice druhé třídy
unclassified: Silnice
- unsurfaced: Nezpevněná cesta
track: Lesní a polní cesta
- byway: Cesta
bridleway: Koňská stezka
cycleway: Cyklostezka
footway: Pěší cesta
golf: Golfové hřiště
park: Park
resident: Obytná oblast
- tourist: Turistická atrakce
common:
- Pastvina
- louka
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
bridge: Černé obrysy = most
private: Soukromý pozemek
- permissive: Přístup tolerován
destination: Průjezd zakázán
construction: Cesta ve výstavbě
richtext_area:
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
+ grant_access: Udělit přístup
oauthorize_success:
title: Požadavek na autorizaci povolen
allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
creator_name: Autor
reason: Důvod pro blok
status: Stav
- revoker_name: Zrušno
+ revoker_name: Zrušil
not_revoked: (nezrušeno)
showing_page: Stránka %{page}
next: Následující »
previous: « Předchozí
helper:
- time_future: Končí v %{time}.
+ time_future: Končí za %{time}.
until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
time_past: Ukončeno před %{time}.
blocks_on:
show:
title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
heading: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
- time_future: Končí v %{time}.
+ time_future: Končí za %{time}.
time_past: Ukončeno před %{time}
+ created: Vytvořen
+ ago: před %{time}
status: Stav
show: Zobrazit
edit: Upravit
link: Odkaz nebo HTML
long_link: Odkaz
short_link: Krátký odkaz
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
format: 'Formát:'
mapquest_car: Autem (MapQuest)
mapquest_foot: Pěšky (MapQuest)
osrm_car: Autem (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Na kole (Mapzen)
+ mapzen_car: Autem (Mapzen)
+ mapzen_foot: Pěšky (Mapzen)
directions: Pokyny
distance: Vzdálenost
errors:
no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
instructions:
- continue_on: Pokračujte na
- slight_right: Mírně vpravo na
- turn_right: Odbočte vpravo na
- sharp_right: Ostře vpravo na
- uturn: Otočte se na
- sharp_left: Ostře vlevo na
- turn_left: Odbočte vlevo na
- slight_left: Mírně vlevo na
- via_point: (přes bod)
- follow: Jeďte po
- roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
- leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu –
- stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu –
- start: Začněte na konci
- destination: Jste v cíli
- against_oneway: Jeďte protisměrem na
- end_oneway: Konec jednosměrky na
- exit: výjezd %{exit}
- unnamed: (nepojmenovaná)
+ continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
+ slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
+ turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
+ uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
+ turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
+ slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
+ via_point_without_exit: (zastávka)
+ follow_without_exit: Jeďte po %{name}
+ roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
+ start_without_exit: Začněte na konci %{name}
+ destination_without_exit: Jste v cíli
+ against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
+ roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
+ unnamed: nepojmenovaná cesta
courtesy: Trasa díky %{link}
time: Čas
query: