entry:
comment: Коментар
full: Целата белешка
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Избриши ја мојата сметка
+ warning: Предупредување! Бришењето на сметката е неповратно и неотповикливо.
+ delete_account: Избриши сметка
+ delete_introduction: 'Можете да ја избришете вашата сметка на OpenStreetMap
+ служејќи со со копчето подолу. Имајте ги на ум следниве поединости:'
+ delete_profile: Ќе бидат отстарнети вашите профилни информации, вклучувајќи
+ го вашиот аватар, опис и место на живеење.
+ delete_display_name: Ќе биде отстрането вашето име за приказ, и истото може
+ да го земе друга сметка.
+ retain_caveats: 'Сепак, OpenStreetMap ќе задржи некои информации за вас, дури
+ и по бришењето на сметката:'
+ retain_edits: Вашите уредувања на картографската база.
+ retain_traces: Вашите подигнати траги.
+ retain_diary_entries: Вашите дневнички записи и коментари.
+ retain_notes: Вашите белешки и коментари на картата (но нема да бидат видливи).
+ retain_changeset_discussions: Вашите разговори за збировите промени.
+ retain_email: Вашите е-поштенски адреси.
+ confirm_delete: Дали сте сигурни?
+ cancel: Откажи
accounts:
edit:
title: Уреди сметка
и прифатите новите Услови за учество
agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
сопственост.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
save changes button: Зачувај ги промените
make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
+ delete_account: Избриши сметка...
update:
success_confirm_needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете
ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
success: Корисничките информации се успешно подновени.
+ destroy:
+ success: Сметката е избришана.
browse:
created: Создадено
closed: Затворено
aeroway:
aerodrome: Аеродром
airstrip: Леталиште
- apron: Рампа
- gate: Ð\9fорта
+ apron: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ка плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ма
+ gate: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ка порта
hangar: Хангар
helipad: Хелиодром
holding_position: Задржна положба
runway: Писта
taxilane: Рулница
taxiway: Рулажна патека
- terminal: Терминал
+ terminal: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ки Ñ\82ерминал
windsock: Ветроказен ракав
amenity:
animal_boarding: Престојувалиште за животни
fire_station: Пожарна
food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
- fuel: Ð\93ориво
+ fuel: Ð\94оÑ\82Ñ\83Ñ\80 на гориво
gambling: Коцкање
grave_yard: Гробишта
grit_bin: Пескарница
window_construction: Изработка на прозорци
winery: Винарија
"yes": Занаетчиски дуќан
- crossing: Премин
emergency:
access_point: Пристапна точка
ambulance_station: Итна помош
bus_stop: Автобуска постојка
construction: Автопат во изградба
corridor: Премин
+ crossing: Премин
cycleway: Велосипедска патека
elevator: Лифт
emergency_access_point: Прва помош
brownfield: Угар
cemetery: Гробишта
commercial: Стопанско подрачје
- conservation: Ð\97аÑ\88Ñ\82иÑ\82ено земÑ\98иÑ\88Ñ\82е
+ conservation: Ð\97аÑ\88Ñ\82иÑ\82ено подÑ\80аÑ\87Ñ\98е
construction: Градилиште
- farm: Фарма
farmland: Земјоделско земјиште
farmyard: Селски двор
forest: Шума
"yes": Место
railway:
abandoned: Напуштена железничка линија
+ buffer_stop: Завршна препрека
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
funicular: Искачница
platform: Железнички перон
preserved: Зачувана железничка линија
proposed: Предложена железница
+ rail: Железница
spur: Железнички огранок
station: Железничка станица
stop: Железничка постојка
switch: Железнички пунктови
tram: Трамвајска линија
tram_stop: Трамвајска постојка
+ turntable: Свртилиште
yard: Железничко депо
shop:
agrarian: Земјоделска продавница
deli: Гастрономски дуќан
department_store: Стоковна куќа
discount: Распродажен дуќан
- doityourself: Направи-сам
+ doityourself: Направи сам
dry_cleaning: Хемиско чистење
e-cigarette: Продавница за е-цигари
electronics: Електронска опрема
health_food: Продавница за здрава храна
hearing_aids: Слушни апарати
herbalist: Билна аптека
- hifi: Ð\90Ñ\83диоÑ\81иÑ\81Ñ\82еми
+ hifi: Ð\9fÑ\80одавниÑ\86а за аÑ\83диоопÑ\80ема
houseware: Продавница за покуќнина
ice_cream: Сладоледара
interior_decoration: Внатрешно уредување
artwork: Уметничко дело
attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
- cabin: Ð\9aолиба
+ cabin: ТÑ\83Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\87ка колиба
camp_pitch: Логориште
camp_site: Камп
caravan_site: Автокамп
изречна дозвола од нивните праводршци.
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова
мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте
- ја\n<a href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
+ ја\n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
наменска страница</a>."
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
common:
- Општествена земја
- ливада
+ - градина
retail: Трговско подрачје
industrial: Индустриско подрачје
commercial: Комерцијално подрачје
read_tou: Ги прочитав Условите на употреба и се согласувам со нив
consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост
consider_pd_why: Што е ова?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
guidance_html: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a
<a href="%{summary}">краток опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали
преводи</a>'
activate_user: Активирај го корисников
deactivate_user: Деактивирај го корисников
confirm_user: Потврди го корисников
+ unconfirm_user: Отпотврди го корисников
+ unsuspend_user: Откочи го корисников
hide_user: Скриј го корисников
unhide_user: Покажи го корисников
delete_user: Избриши го корисников