+ max: max
+ image_size: 'Dimensions figure:'
+ zoom: Ingrandiment
+ add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Jessude
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ export_button: Espuarte
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+ us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
+ / FreeThe Postcode</a>
+ ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aeroway:
+ terminal: Terminâl
+ amenity:
+ arts_centre: Centri pes arts
+ atm: Bancomat
+ bank: Bancje
+ bar: Bar
+ bench: Bancjute
+ bicycle_parking: Parc pes bicicletis
+ bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ bureau_de_change: Ufizi di cambi
+ bus_station: Stazion des corieris
+ car_rental: Nauli di machinis
+ car_sharing: Condivision di machinis
+ car_wash: Lavaç machinis
+ casino: Casinò
+ charging_station: Stazion di cjarie
+ cinema: Cine
+ clinic: Cliniche
+ community_centre: Centri civic
+ crematorium: Crematori
+ dentist: Dentist
+ doctors: Dotôrs
+ dormitory: Dormitori
+ drinking_water: Aghe potabil
+ driving_school: Scuele guide
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Telefon di emergjence
+ ferry_terminal: Terminâl traghets
+ fire_hydrant: Idrant
+ fire_station: Stazion dai pompîrs
+ fountain: Fontane
+ fuel: Stazion di riforniment
+ health_centre: Centri pe salût
+ hospital: Ospedâl
+ ice_cream: Gjelato
+ kindergarten: Scuelute
+ library: Biblioteche
+ market: Marcjât
+ nightclub: Club noturni
+ office: Ufizi
+ parking: Parcament
+ pharmacy: Farmacie
+ place_of_worship: Lûc di cult
+ police: Polizie
+ post_office: Pueste
+ prison: Preson
+ pub: Pub
+ public_building: Edifici public
+ recycling: Pont pal ricicli
+ restaurant: Ristorant
+ retirement_home: Cjase di polse
+ sauna: Saune
+ school: Scuele
+ shop: Buteghe
+ social_centre: Centri sociâl
+ swimming_pool: Pissine
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefon public
+ theatre: Teatri
+ townhall: Municipi
+ university: Universitât
+ vending_machine: Distributôr automatic
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Centri civic
+ youth_centre: Centri zovanîl
+ boundary:
+ administrative: Confin aministratîf
+ national_park: Parc nazionâl
+ protected_area: Aree protezude
+ bridge:
+ aqueduct: Acuedot
+ viaduct: Viadot
+ "yes": Puint
+ building:
+ "yes": Edifici
+ emergency:
+ phone: Telefon di emergjence
+ highway:
+ bus_stop: Fermade autobus
+ construction: Strade in costruzion
+ cycleway: Percors ciclabil
+ emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+ footway: Percors pedonâl
+ motorway: Autostrade
+ motorway_junction: Svincul autostradâl
+ motorway_link: Autostrade
+ path: Percors
+ pedestrian: Strade pedonâl
+ primary: Strade primarie
+ primary_link: Strade primarie
+ proposed: Strade proponude
+ raceway: Circuit
+ residential: Strade residenziâl
+ rest_area: Aree di polse
+ road: Strade
+ secondary: Strade secondarie
+ secondary_link: Strade secondarie
+ service: Strade di servizi
+ speed_camera: Radar fis pe velocitât
+ steps: Scjalis
+ street_lamp: Lampion stradâl
+ tertiary: Strade terziarie
+ tertiary_link: Strade terziarie
+ track: Piste
+ unsurfaced: Strade no asfaltade
+ historic:
+ archaeological_site: Sît archeologic
+ battlefield: Cjamp di bataie
+ building: Edifici
+ castle: Cjiscjel
+ church: Glesie
+ citywalls: Muris
+ fort: Fuart
+ house: Cjase
+ icon: Icone
+ memorial: Memoriâl
+ mine: Miniere
+ monument: Monument
+ ruins: Ruvinàs
+ tomb: Tombe
+ tower: Tor
+ landuse:
+ cemetery: Simiteri
+ commercial: Aree comerciâl
+ construction: In costruzion
+ forest: Bosc
+ grass: Prât
+ industrial: Aree industriâl
+ meadow: Prâts
+ military: Aree militâr
+ mine: Miniere
+ quarry: Gjave
+ railway: Ferade
+ residential: Aree residenziâl
+ vineyard: Vigne
+ leisure:
+ common: Comugnâi (UK)
+ fishing: Riserve par pescjâ
+ garden: Zardin
+ golf_course: Troi di golf
+ marina: Puart turistic
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserve naturâl
+ park: Parc
+ pitch: Cjamp sportîf
+ sauna: Saune
+ sports_centre: Centri sportîf
+ stadium: Stadi
+ swimming_pool: Pissine
+ track: Piste pe corse
+ water_park: Parc acuatic
+ military:
+ airfield: Cjamp di aviazion militâr
+ barracks: Caserme
+ mountain_pass:
+ "yes": Pas di montagne
+ natural:
+ bay: Rade
+ beach: Splaze
+ crater: Cratêr
+ dune: Dune
+ fjord: Fiort
+ forest: Bosc
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glaçâr
+ heath: Magrêt
+ hill: Culine
+ island: Isule
+ land: Tiere
+ peak: Pic
+ point: Pont
+ tree: Arbul
+ valley: Val
+ volcano: Vulcan
+ water: Aghe
+ office:
+ architect: Architet
+ employment_agency: Agjenzie di ocupazion
+ estate_agent: Agjent imobiliâr
+ government: Ufizi governatîf
+ insurance: Agjenzie di assicurazions
+ lawyer: Avocat
+ travel_agent: Agjenzie di viaçs
+ "yes": Ufizi
+ place:
+ airport: Aeropuart
+ city: Citât
+ country: Paîs
+ county: Contee
+ hamlet: Frazion
+ house: Cjase
+ houses: Cjasis sparniçadis
+ island: Isule
+ islet: Isulute
+ isolated_dwelling: Cjasâi spars
+ locality: Localitât
+ municipality: Comun
+ postcode: Codis postâl
+ region: Regjon
+ sea: Mâr
+ state: Stât
+ subdivision: Sotdivision
+ suburb: Cuartîr
+ town: Citadine
+ village: Vilaç
+ railway:
+ abandoned: Ferade bandonade
+ construction: Ferade in costruzion
+ disused: Ferade bandonade
+ disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ halt: Fermade de ferade
+ level_crossing: Passaç a nivel
+ light_rail: Ferade lizere
+ station: Stazion de ferade
+ tram_stop: Fermade dal tram
+ shop:
+ art: Buteghe di art
+ bakery: Pancôr
+ beauty: Centri estetic
+ beverages: Buteghe di bibitis
+ bicycle: Buteghe di bicicletis
+ books: Librerie
+ butcher: Becjarie
+ car: Vendite di machinis
+ car_parts: Tocs par machinis
+ car_repair: Riparazion di machinis
+ carpet: Buteghe di tapêts
+ clothes: Buteghe di vistîts
+ copyshop: Copisterie
+ electronics: Buteghe di eletroniche
+ gallery: Galarie di art
+ hairdresser: Piruchîr o barbîr
+ insurance: Assicurazion
+ jewelry: Buteghe dal oresin
+ laundry: Lavandarie
+ market: Marcjât
+ newsagent: Buteghe dai gjornâi
+ optician: Otic
+ pet: Buteghe di animâi
+ pharmacy: Farmacie
+ photo: Buteghe di fotografie
+ shoes: Buteghe di scarpis
+ sports: Buteghe di articui sportîfs
+ supermarket: Supermarcjât
+ toys: Negozi di zugatui
+ travel_agency: Agjenzie di viaçs
+ "yes": Buteghe
+ tourism:
+ attraction: Atrazion
+ hostel: Ostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informazions
+ museum: Museu
+ theme_park: Parc tematic
+ viewpoint: Pont panoramic
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Galarie
+ waterway:
+ canal: Canâl
+ dam: Dighe
+ ditch: Fuesse
+ river: Flum
+ admin_levels:
+ level2: Confin di paîs
+ level4: Confin di stât
+ level5: Confin di regjon
+ level6: Confin di contee
+ level8: Confin di citât
+ level9: Confin di vilaç
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>