messages:
inbox:
title: Posta arrivata
- my_inbox: La mè posta arrivata
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missaggiu novu'
old_messages:
one: '%{count} missaggiu vecchiu'
other: '%{count} missaggî vecchî'
- from: Di
- subject: Oggettu
- date: Data
no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ messages_table:
+ from: Di
+ to: A
+ subject: Oggettu
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Signa comu di lèggiri
read_button: Signa comu già liggiutu
messages:
one: Hai %{count} missaggiu mannatu
other: Hai %{count} missaggî mannati
- to: A
- subject: Oggettu
- date: Data
no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
destroy_button: Cancella
+ heading:
+ my_inbox: La mè posta arrivata
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
destroy:
destroyed: Missaggiu cancillatu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Palora d'òrdini pirduta
heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
new password button: Azzera la palora d'òrdini
help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
+ create:
notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
- reset_password:
+ edit:
title: Azzera la palora d'òrdini
heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
reset: Azzera la palora d'òrdini
- flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+ update:
+ flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
preferences:
show:
title: Li mè prifirenzi
footway: Caminu pidunali
rail: Ferruvìa
subway: Mitrupulitana
- tram:
- - Mitrupulitana leggia
- - tram
cable:
- Funivìa
- seggiuvìa
runway:
- Pista d’attirraggiu
- pista di rullaggiu
- apron:
- - Ària di parcheggiu ariupurtuali
- - terminal
+ apron_only: Ària di parcheggiu ariupurtuali
admin: Cunfini amministrativu
- forest: Furesta
- wood: Voscu
+ forest:
+ - Furesta
+ - Voscu
golf: Campu di golf
park: Villa
- resident: Zona risidinziali
common:
- Cumuni
- Pratu
+ resident: Zona risidinziali
retail: Zona di nigozzî
industrial: Zona nnustriali
commercial: Zona cummirciali