# Author: The Evil IP address
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
+# Author: Woodpeck
---
de:
time:
way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
+ comment: Kommentare (%{count})
+ hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: 'Änderungssatz: %{id}'
title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten
+ discussion: Diskussion
node:
title: 'Knoten: %{name}'
history_title: 'Knotenchronik: %{name}'
reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
%{when}</abbr>
hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ query:
+ title: Objektabfrage
+ introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
+ nearby: Objekte in der Nähe
+ enclosing: Einschließende Objekte
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
timeout:
sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze
abzurufen.
+ rss:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ comment: Neuer Kommentar zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author}
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
+ full: Vollständige Diskussion
diary_entry:
new:
title: Selbst Bloggen
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Flughafen
arts_centre: Kulturzentrum
- artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
- auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Grillplatz
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
charging_station: Ladestation
+ childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
- club: Club
+ clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeindezentrum
courthouse: Gericht
fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
gym: Fitnessstudio
- hall: Halle
health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
- hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
market: Markt
marketplace: Marktplatz
- mountain_rescue: Bergrettung
nightclub: Nachtklub
nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
office: Büro
- park: Park
parking: Parkplatz
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
prison: Gefängnis
pub: Pub
public_building: Öffentliches Gebäude
- public_market: Öffentlicher Markt
reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
school: Schule
shelter: Unterstand
shop: Geschäft
- shopping: Einkaufszentrum
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
social_club: Social Club
social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarkt
swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindeamt
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Zugangspunkt
- WLAN: WLAN-Zugangspunkt
+ waste_disposal: Abfallentsorgung
youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
"yes": Brücke
building:
"yes": Gebäude
+ craft:
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zimmermann
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gärtner
+ painter: Maler
+ photographer: Fotograf
+ shoemaker: Schuhmacher
+ "yes": Handwerksgeschäft
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
phone: Notrufsäule
highway:
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg (brit.)
construction: Straße im Bau
cycleway: Radweg
+ elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
living_street: Spiel-/Wohnstraße
milestone: Kilometerstein
- minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
proposed: Geplante Straße
raceway: Rennstrecke
- residential: Straße
+ residential: Wohnstraße
rest_area: Rastplatz
road: Straße
secondary: Landesstraße
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
street_lamp: Straßenlaterne
- stile: Zaunübertritt
tertiary: Gemeindestraße
tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt
track: Feldweg
+ traffic_signals: Lichtzeichenanlage
trail: Pfad
trunk: Schnellstraße
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
unclassified: Straße
unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
+ "yes": Straße
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
battlefield: Kampfgebiet
building: Historisches Gebäude
castle: Schloss
church: Kirche
+ city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
house: Historisches Haus
memorial: Denkmal
mine: Mine
monument: Monument
- museum: Museum
ruins: Ruine
tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
military: Militärgebiet
mine: Mine
orchard: Obstgarten
- nature_reserve: Naturschutzgebiet
- park: Park
- piste: Piste
quarry: Steinbruch
railway: Bahnkörper
recreation_ground: Erholungsgebiet
road: Straßenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weingut
- wetland: Feuchtgebiet
- wood: Wald
leisure:
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dog_park: Hundepark
fishing: Fischereigrund
+ fitness_centre: Fitnessstudio
fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ horse_riding: Reiten
ice_rink: Eislaufplatz
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
swimming_pool: Schwimmbecken
track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
+ man_made:
+ lighthouse: Leuchtturm
+ tower: Turm
+ works: Fabrik
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
- channel: Kanal
cliff: Klippe
crater: Krater
dune: Düne
- feature: Feature
fell: Weide
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Wiese
heath: Heide
hill: Hügel
island: Insel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
- river: Fluss
rock: Steine
+ saddle: Pass
+ sand: Sand
scree: Geröll
scrub: Buschland
- shoal: Untiefe
spring: Quelle
stone: Findling
strait: Straße
volcano: Vulkan
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
- wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
office:
accountant: Buchhaltungsbüro
+ administrative: Verwaltung
architect: Architekt
company: Unternehmen
employment_agency: Arbeitsamt
town: Stadt
unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
+ "yes": Ort
railway:
abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
switch: Weiche
tram: Straßenbahn
tram_stop: Haltestelle
- yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
"yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
+ apartment: Apartment
artwork: Kunstwerk
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Information
- lean_to: Unterstand
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Piknikplatz
theme_park: Freizeitpark
- valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
tunnel:
artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
- connector: Wasserstraßenverbindung
dam: Staudamm
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
drain: Abwassergraben
lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
- mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
rapids: Stromschnellen
river: Fluss
- riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
waterfall: Wasserfall
- water_point: Trinkwassernachfüllstation
weir: Wehr
+ "yes": Wasserstraße
admin_levels:
level2: Staatsgrenze
level4: Landesgrenze
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
- sotm_header: State of the Map 2014
- sotm_line_1: 8. Jahreskonferenz
- sotm_line_2: 7. bis 9. November 2014
- sotm_line_3: Buenos Aires, Argentinien
license_page:
foreign:
title: Über diese Übersetzung
commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
den du kommentiert hattest, reaktivert.'
details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hallo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Änderungssätze
+ kommentiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem deiner Änderungssätze,
+ erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz,
+ den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar „%{changeset_comment}“
+ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
+ details: Weitere Einzelheiten über den Änderungssatz können gefunden werden
+ unter %{url}.
message:
inbox:
title: Posteingang
close: Schließen
search:
search: Suchen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ close_directions: Schliessen der Route
+ close_directions_title: Schliessen des Routenmenus
+ from: Von
+ to: Nach
where_am_i: Wo bin ich?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
gewählt werden
map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
+ queryfeature_tooltip: Objektabfrage
+ queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
+ changesets:
+ show:
+ comment: Kommentar
+ subscribe: Abonnieren
+ unsubscribe: Abbestellen
+ hide_comment: verstecken
+ unhide_comment: einblenden
notes:
new:
intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
comment: Kommentar
edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Fuss (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
+ mapquest_car: Auto (MapQuest)
+ mapquest_foot: Fuss (MapQuest)
+ osrm_car: Auto (OSRM)
+ directions: 'Fahranweisungen:'
+ distance: 'Distanz:'
+ errors:
+ no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
+ no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
+ instructions:
+ continue_on: Weiter auf
+ slight_right: Rechts halten auf
+ turn_right: Rechts abbiegen auf
+ sharp_right: Hart rechts auf
+ uturn: U-turn along
+ sharp_left: Hart links auf
+ turn_left: Links abbiegen auf
+ slight_left: Links halten auf
+ via_point: (via point)
+ follow: Folge
+ roundabout: Im Kreisverkehr nehme
+ leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
+ stay_roundabout: Stay on roundabout -
+ start: Start at end of
+ destination: Ziel erreicht
+ against_oneway: Go against one-way on
+ end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
+ unnamed: (unbekannt)
+ courtesy: Fahranweisungen stammen von %{link}
+ time: 'Zeit:'
+ query:
+ node: Knoten
+ way: Weg
+ relation: Relation
+ nothing_found: Keine Funktionen gefunden
+ error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
+ timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
redaction:
edit:
description: Beschreibung