-# Messages for Interlingua (Interlingua)
+# Messages for Interlingua (interlingua)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
ia:
activerecord:
attributes:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
setup_user_auth:
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
+ need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
browse:
changeset:
- changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
- download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Gruppo de modificationes {{id}}
- title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}}
+ title: Gruppo de modificationes %{id}
+ title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML osmChange
title: Gruppo de modificationes
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertine a:"
- bounding_box: "Quadro de delimitation:"
- box: quadro
- closed_at: "Claudite le:"
- created_at: "Create le:"
- has_nodes:
- one: "Ha le sequente {{count}} nodo:"
- other: "Ha le sequente {{count}} nodos:"
- has_relations:
- one: "Ha le sequente {{count}} relation:"
- other: "Ha le sequente {{count}} relationes:"
- has_ways:
- one: "Ha le sequente {{count}} via:"
- other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
- no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
- show_area_box: Monstrar quadro del area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- edited_at: "Modificate le:"
- edited_by: "Modificate per:"
- in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
- version: "Version:"
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Delite
- larger:
- area: Vider le area in un carta plus grande
- node: Vider le nodo in un carta plus grande
- relation: Vider le relation in un carta plus grande
- way: Vider le via in un carta plus grande
- loading: Cargamento...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
- next_node_tooltip: Nodo sequente
- next_relation_tooltip: Relation sequente
- next_way_tooltip: Via sequente
- prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
- prev_node_tooltip: Nodo precedente
- prev_relation_tooltip: Relation precedente
- prev_way_tooltip: Via precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Vider modifications per {{user}}
- next_changeset_tooltip: Modification sequente per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Modification precedente per {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: vider historia
- node_details:
- coordinates: "Coordinatas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- node_history: Historia del nodo
- node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
- view_details: vider detalios
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
+ sorry: Pardono, le %{type} con le ID %{id} non ha essite trovate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
node: nodo
relation: relation
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Monstrante pagina
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
- view_history: vider historia
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- relation_history: Historia del relation
- relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}"
- view_details: vider detalios
+ note:
+ closed_title: "Nota resolvite: %{note_name}"
+ open_title: "Nota non resolvite: %{note_name}"
+ title: Nota
+ redacted:
+ message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ redaction: Obscuration %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relation
+ way: via
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relation
way: Via
- start:
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalios
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
- history_for_feature: Historia de [[feature]]
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
loading: Cargamento...
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- object_list:
- api: Obtener iste area per medio del API
- back: Monstrar lista de objectos
- details: Detalios
- heading: Lista de objectos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Via
- private_user: usator private
- show_history: Monstrar historia
- unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})"
- wait: Un momento...
- zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
+ unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation %{bbox_size} es troppo grande (debe esser inferior a %{max_bbox_size})"
tag_details:
tags: "Etiquettas:"
wiki_link:
- key: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}}
- tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Le articulo {{page}} in Wikipedia
+ key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
+ tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
timeout:
- sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
+ sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
node: nodo
relation: relation
way: via
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- view_history: vider historia
- way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: tamben parte del via {{related_ways}}
- other: tamben parte del vias {{related_ways}}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- view_details: vider detalios
- way_history: Historia del via
- way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grande)
- no_comment: (nulle)
no_edits: (nulle modification)
- show_area_box: monstrar quadro del area
- still_editing: (ancora in modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
changeset_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Pagina {{page}} monstrate
+ next: Sequente »
+ previous: « Precedente
+ showing_page: Pagina %{page}
changesets:
area: Area
comment: Commento
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
list:
- description: Modificationes recente
- description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
- heading: Gruppos de modificationes
- heading_bbox: Gruppos de modificationes
- heading_user: Gruppos de modificationes
- heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
title: Gruppos de modificationes
- title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+ title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+ title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
+ title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} retro"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario"
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ post: Publicar
+ when: Quando
diary_comment:
- comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+ comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Celar iste commento
diary_entry:
comment_count:
one: 1 commento
- other: "{{count}} commentos"
+ other: "%{count} commentos"
+ zero: Nulle commento
comment_link: Commentar iste entrata
confirm: Confirmar
edit_link: Modificar iste entrata
hide_link: Celar iste entrata
- posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
+ posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
reply_link: Responder a iste entrata
edit:
body: "Texto:"
description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
title: Entratas de diario de OpenStreetMap
language:
- description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
user:
- description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
+ in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in tu diario
newer_entries: Entratas plus recente
no_entries: Nulle entrata in diario
older_entries: Entratas plus ancian
- recent_entries: "Entratas recente de diario:"
+ recent_entries: Entratas recente del diario
title: Diarios de usatores
- user_title: Diario de {{user}}
+ title_friends: Diarios de amicos
+ title_nearby: Diarios de usatores vicin
+ user_title: Diario de %{user}
location:
edit: Modificar
location: "Loco:"
new:
title: Nove entrata de diario
no_such_entry:
- body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: "Nulle entrata con le ID: %{id}"
title: Nulle tal entrata de diario
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
view:
leave_a_comment: Lassar un commento
login: Aperir session
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pro lassar un commento"
save_button: Salveguardar
- title: Diario de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diario de {{user}}
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ editor:
+ default: Predefinite (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor in navigator)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor in navigator del web)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
+ name: Controlo remote
export:
start:
add_marker: Adder un marcator al carta
area_to_export: Area a exportar
embeddable_html: HTML incorporabile
export_button: Exportar
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: "Formato:"
format_to_export: Formato de exportation
image_size: "Dimension del imagine:"
licence: Licentia
longitude: "Lon:"
manually_select: Seliger manualmente un altere area
- mapnik_image: Imagine Mapnik
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
max: max
options: Optiones
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- osmarender_image: Imagine Osmarender
output: Resultato
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor.
- heading: Area troppo grande
+ body: "Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente fontes pro discargamento de datos in massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, e citates seligite
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ title: Altere fontes
+ planet:
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adder un marcator al carta
- change_marker: Cambiar le position del marcator
- click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- export: Exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_larger_map: Vider un carta plus grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Citates
places: Locos
towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
west: west
distance:
one: circa 1 km
- other: circa {{count}} km
+ other: circa %{count} km
zero: minus de 1 km
results:
more_results: Plus resultatos
title:
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
- osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite de suburbio
+ level2: Frontiera de pais
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesedia
+ drag_lift: Teleski
+ station: Station de telecabina
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Pista
+ gate: Porta
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Via de circulation pro aviones
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro artistic
+ artwork: Obra de arte
atm: Cassa automatic
auditorium: Auditorio
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ biergarten: Terrassa
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
cafe: Café
car_rental: Location de automobiles
car_sharing: Repartition de autos
- car_wash: Carwash
+ car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
+ charging_station: Station de cargamento
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
grave_yard: Cemeterio
health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Posto de cacia
+ hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
shelter: Refugio
shop: Boteca
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telephono public
theatre: Theatro
youth_centre: Centro pro le juventute
boundary:
administrative: Limite administrative
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parco national
+ protected_area: Area protegite
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueducto
+ suspension: Ponte suspendite
+ swing: Ponte giratori
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de appartamentos
- block: Bloco de edificios
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Ecclesia
- city_hall: Casa municipal
- commercial: Edificio commercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata de edificio
- faculty: Edificio de facultate
- farm: Edificio agricole
- flats: Appartamentos
- garage: Garage
- hall: Sala
- hospital: Edificio hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de officio
- public: Edificio public
- residential: Edificio residential
- retail: Magazin
- school: Edificio de schola
- shop: Boteca
- stadium: Stadio
- store: Magazin
- terrace: Terrassa
- tower: Turre
- train_station: Station ferroviari
- university: Edificio de universitate
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ phone: Telephono de emergentia
highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
byway: Via minor
construction: Strata in construction
cycleway: Pista cyclabile
- distance_marker: Marcator de distantia
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
footway: Sentiero pro pedones
ford: Vado
- gate: Porta a cancello
living_street: Strata residential
+ milestone: Petra milliari
minor: Via minor
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
+ proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
residential: Residential
+ rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
+ speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
stile: Scalon o apertura de passage
+ street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
+ tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
trail: Pista
trunk: Via national
building: Edificio
castle: Castello
church: Ecclesia
+ citywalls: Muro del citate
+ fort: Forte
house: Casa
icon: Icone
- manor: Casa senioral
+ manor: Casa seniorial
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
farmland: Terra arabile
farmyard: Corte de ferma
forest: Foreste
+ garages: Garages
grass: Herba
greenfield: Terreno sin edificios
industrial: Area industrial
meadow: Pastura
military: Area militar
mine: Mina
- mountain: Montania
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Verdiero
park: Parco
piste: Pista de ski
- plaza: Placia
quarry: Petreria
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area recreative
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
retail: Magazines
+ road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
wetland: Terra humide
wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
fishing: Area de pisca
+ fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Patinatorio
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
- slipway: Slip
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
+ military:
+ airfield: Aerodromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de montania
natural:
bay: Baia
beach: Plagia
cave_entrance: Entrata de caverna
channel: Canal
cliff: Precipitio
- coastline: Linea de costa
crater: Crater
+ dune: Duna
feature: Attraction
fell: Montania
fjord: Fiord
+ forest: Foreste
geyser: Geyser
glacier: Glaciero
heath: Landa
ridge: Cresta
river: Fluvio/Riviera
rock: Rocca
- scree: Talus
+ scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
+ stone: Petra
strait: Stricto
tree: Arbore
valley: Vallea
wetland: Terra humide
wetlands: Terreno paludose
wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Contabile
+ architect: Architecto
+ company: Compania
+ employment_agency: Agentia de empleo
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ government: Officio governamental
+ insurance: Officio de assecurantia
+ lawyer: Advocato
+ ngo: Officio de un ONG
+ telecommunication: Officio de telecommunication
+ travel_agent: Agentia de viages
+ "yes": Officio
place:
airport: Aeroporto
city: Citate
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
+ isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
+ neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrovia stricte
platform: Platteforma ferroviari
preserved: Ferrovia preservate
+ proposed: Ferrovia proponite
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
+ stop: Halto ferroviari
subway: Station de metro
subway_entrance: Entrata al metro
switch: Agulia
yard: Station de manovras
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
- apparel: Boteca de vestimentos
+ antiques: Antiquitates
art: Magazin de arte
bakery: Paneteria
beauty: Salon de beltate
beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macelleria
car: Magazin de automobiles
- car_dealer: Venditor de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
car_repair: Reparation de automobiles
carpet: Magazin de tapetes
convenience: Magazin de quartiero
copyshop: Centro de photocopias
cosmetics: Boteca de cosmetica
+ deli: Boteca de delicatessas fin
department_store: Grande magazin
discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Lavanderia a sic
electronics: Boteca de electronica
estate_agent: Agentia immobiliari
organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
pet: Boteca de animales
+ pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
salon: Salon
+ second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sartor
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
video: Magazin de video
wine: Magazin de vinos
+ "yes": Boteca
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana
- camp_site: Camping
+ camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergo
theme_park: Parco de attractiones
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
- zoo: Zoo
+ zoo: Jardin zoologic
+ tunnel:
+ culvert: Tubo de aqua subterranee
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Via aquatic artificial
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
connector: Connexion aquatic
map:
base:
cycle_map: Carta cyclista
- noname: Sin nomine
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Carta de transporto
+ notes:
+ new:
+ add: Adder nota
+ intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
+ show:
+ anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe esser verificate independentemente.
+ closed_by: resolvite per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ closed_by_anonymous: resolvite per anonymo a %{time}
+ comment: Commento
+ comment_and_resolve: Commentar e resolver
+ commented_by: commento de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ commented_by_anonymous: commento de anonymo a %{time}
+ hide: Celar
+ opened_by: create per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ opened_by_anonymous: create per anonymo a %{time}
+ permalink: Permaligamine
+ reactivate: Reactivar
+ reopened_by: reactivate per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ reopened_by_anonymous: reactivate per anonymo a %{time}
+ resolve: Resolver
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
+ createnote_tooltip: Adder un nota al carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
edit_tooltip: Modificar le carta
- edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
- history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area
- history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
- history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
layouts:
- copyright: Copyright & Licentia
- donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
- donate_link_text: donation
+ community: Communitate
+ community_blogs: Blogs del communitate
+ community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
+ copyright: Copyright & Licentia
+ data: Datos
+ donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
edit: Modificar
+ edit_with: Modificar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ export_data: Exportar datos
+ foundation: Fundation
+ foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
- help_wiki: Adjuta & Wiki
- help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
+ help: Adjuta
history: Historia
- home: initio
- home_tooltip: Ir al position de origine
- inbox: cassa de entrata ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
- other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
- zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
- intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
- intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
- intro_3_bytemark: Bytemark
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Centro VR del UCL
- license:
- title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
+ home: Vader al position de initio
+ intro_2_create_account: Crea un conto de usator
log_in: aperir session
log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: clauder session
- logout_tooltip: Clauder session
+ logout: Clauder session
make_a_donation:
text: Facer un donation
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
- news_blog: Blog de novas
- news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
- shop: Boteca
- shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e altere %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partners
+ partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: inscriber se
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
- view: Vider
- view_tooltip: Vider le carta
- welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
license_page:
foreign:
english_link: le original in anglese
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e {{english_original_link}}, le pagina in anglese prevalera.
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+ title: Exemplo de recognoscentia
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: "Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate\npro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a\nhref=\"\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina\nde contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap."
+ contributors_footer_2_html: " Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate."
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nostre contributores es milles de personas. Nos include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de altere fontes, inter le quales:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate."
+ contributors_title_html: Nostre contributores
+ contributors_za_html: "<strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate."
+ credit_1_html: "Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap\ncontributors”."
+ credit_2_html: Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>. Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote nominar e ligar directemente al licentia(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a www.openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a www.opendatacommosn.org, e (si relevante) a www.creativecommons.org.
+ credit_3_html: "Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer in le angulo del carta. Per exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor."
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per favor consulta nostre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario in linea</a>.
+ infringement_title_html: Violation de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: " Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates."
+ intro_3_html: "Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son\npublicate sub licentia <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: " Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>."
+ more_2_html: "Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\ne <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Pro saper plus
+ title_html: Copyright e Licentia
native:
mapping_link: comenciar le cartographia
native_link: version in interlingua
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al {{native_link}} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e {{mapping_link}}.
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e %{mapping_link}.
title: A proposito de iste pagina
message:
delete:
inbox:
date: Data
from: De
+ messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: Mi cassa de entrata
- no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ one: "%{count} nove message"
+ other: "%{count} nove messages"
+ no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} ancian message"
+ other: "%{count} ancian messages"
outbox: cassa de exito
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de entrata
- you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
message_sent: Message inviate
send_button: Inviar
- send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
+ send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
subject: Subjecto
title: Inviar message
no_such_message:
body: Non existe un message con iste ID.
heading: Message non existe
title: Message non existe
- no_such_user:
- body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
- heading: Iste usator non existe
- title: Iste usator non existe
outbox:
date: Data
inbox: cassa de entrata
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ one: Tu ha %{count} message inviate
+ other: Tu ha %{count} messages inviate
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: cassa de exito
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de exito
to: A
- you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
read:
- back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+ back: Retornar
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lectura de tu messages
- reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
reply_button: Responder
subject: Subjecto
title: Leger message
to: A
unread_button: Marcar como non legite
- wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
reply:
- wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
sent_message_summary:
delete_button: Deler
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user}
+ closed_at_html: Resolvite %{when} retro
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+ commented_at_html: Actualisate %{when} retro
+ opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
+ opened_at_html: Create %{when} retro
+ reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivate %{when} retro
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota complete
+ mine:
+ ago_html: "%{when} retro"
+ created_at: Create a
+ creator: Creator
+ description: Description
+ heading: Notas de %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Ultime modification
+ subheading: Notas submittite o commentate per %{user}
+ title: Notas submittite o commentate per %{user}
+ rss:
+ closed: nota claudite (a presso de %{place})
+ description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
+ title: Notas de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
+ footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
+ hi: Salute %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
+ hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
+ befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico"
gpx_notification:
and_no_tags: e sin etiquettas.
and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
greeting: Salute,
success:
- loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
+ loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de %{possible_points} punctos.
subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
with_description: con le description
your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
lost_password_plain:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
- hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
message_notification:
- footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
- footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
+ footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
+ hi: Salute %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usator anonyme
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
+ details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
+ greeting: Salute,
+ reopened:
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
- current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
- introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: plus videos hic
- user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
- wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
- click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
- click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
- current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
- current_user_2: "es disponibile de:"
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
- introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
- more_videos: "Il ha plus videos hic:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
- the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
- user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
+ confirm: "Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente pro confirmar tu conto:"
+ created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
+ greeting: Bon die!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap"
+ welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
- request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+ request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
revoke:
- flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
+ flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Informationes registrate con successo
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- callback_url: URL de reappello
+ callback_url: URL de retorno
name: Nomine
requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
required: Requirite
list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
my_apps: Mi applicationes cliente
my_tokens: Mi applicationes autorisate
- no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+ no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
register_new: Registrar tu application
registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
revoke: Revocar!
submit: Registrar
title: Registrar un nove application
not_found:
- sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
+ sorry: Pardono, iste %{type} non poteva esser trovate.
show:
access_url: "URL del indicio de accesso:"
allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
authorize_url: "URL de autorisation:"
+ confirm: Es tu secur?
+ delete: Deler cliente
edit: Modificar detalios
key: "Clave de consumitor:"
requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
secret: "Secreto de consumitor:"
- support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
- title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
+ support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
+ title: Detalios OAuth pro %{app_name}
url: "URL del indicio de requesta:"
update:
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
+ redaction:
+ create:
+ flash: Obscuration create.
+ destroy:
+ error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration.
+ flash: Obscuration destruite.
+ not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones pertinente a iste obscuration ante de destruer lo.
+ edit:
+ description: Description
+ heading: Modificar obscuration
+ submit: Salveguardar obscuration
+ title: Modificar obscuration
+ index:
+ empty: Il non ha obscurationes a monstrar.
+ heading: Lista de obscurationes
+ title: Lista de obscurationes
+ new:
+ description: Description
+ heading: Specifica information pro nove obscuration
+ submit: Crear obscuration
+ title: Creation de nove obscuration
+ show:
+ confirm: Es tu secur?
+ description: "Description:"
+ destroy: Remover iste obscuration
+ edit: Modificar iste obscuration
+ heading: Es monstrate le obscuration "%{title}"
+ title: Presentation de obscuration
+ user: "Creator:"
+ update:
+ flash: Cambios salveguardate.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD non ha essite configurate
+ no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro iste functionalitate.
not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
- not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
+ not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Per favor vide http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pro plus informationes.
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch 2, tu debe cliccar super Salveguardar.)
potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
user_page_link: pagina de usator
index:
+ createnote: Adder un nota
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
- js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
- project_name: Projecto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
permalink: Permaligamine
+ remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate e que le plug-in de controlo remote es activate
shortlink: Ligamine curte
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
table:
entry:
admin: Limite administrative
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
wood: Bosco
- heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternative
+ first: Prime elemento
+ heading: Titulo
+ headings: Titulos
+ image: Imagine
+ link: Ligamine
+ ordered: Lista ordinate
+ second: Secunde elemento
+ subheading: Subtitulo
+ text: Texto
+ title_html: Processate con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista non ordinate
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modificar
+ preview: Previsualisation
search:
search: Cercar
- search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
- submit_text: Ir
+ submit_text: Va
where_am_i: Ubi es io?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y a %H:%M"
+ friendly: "%e de %B %Y a %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
download: discargar
edit: modificar
filename: "Nomine de file:"
- heading: Modificar le tracia {{name}}
+ heading: Modificar le tracia %{name}
map: carta
owner: "Proprietario:"
points: "Punctos:"
start_coord: "Coordinata initial:"
tags: "Etiquettas:"
tags_help: separate per commas
- title: Modification del tracia {{name}}
+ title: Modification del tracia %{name}
uploaded_at: "Incargate le:"
visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
list:
+ description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
+ empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
public_traces: Tracias GPS public
- public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}}
- tagged_with: " etiquettate con {{tags}}"
+ public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
+ tagged_with: " etiquettate con %{tags}"
your_traces: Tu tracias GPS
make_public:
made_public: Tracia rendite public
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
offline_warning:
message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
+ ago: "%{time_in_words_ago} retro"
by: per
- count_points: "{{count}} punctos"
+ count_points: "%{count} punctos"
edit: modificar
edit_map: Modificar carta
identifiable: IDENTIFICABILE
trackable: TRACIABILE
view_map: Vider carta
trace_form:
- description: Description
+ description: "Description:"
help: Adjuta
- tags: Etiquettas
+ tags: "Etiquettas:"
tags_help: separate per commas
upload_button: Incargar
- upload_gpx: Incargar file GPX
- visibility: Visibilitate
+ upload_gpx: "Incargar file GPX:"
+ visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
upload_trace: Incargar un tracia
- your_traces: Vider solmente tu tracias
trace_optionals:
tags: Etiquettas
trace_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Pagina {{page}} monstrate
+ newer: Tracias plus nove
+ older: Tracias plus ancian
+ showing_page: Pagina %{page}
view:
delete_track: Deler iste tracia
description: "Description:"
edit: modificar
edit_track: Modificar iste tracia
filename: "Nomine de file:"
- heading: Visualisation del tracia {{name}}
+ heading: Visualisation del tracia %{name}
map: carta
none: Nulle
owner: "Proprietario:"
points: "Punctos:"
start_coordinates: "Coordinata de initio:"
tags: "Etiquettas:"
- title: Visualisation del tracia {{name}}
+ title: Visualisation del tracia %{name}
trace_not_found: Tracia non trovate!
uploaded: "Incargate le:"
visibility: "Visibilitate:"
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ link text: que es isto?
home location: "Position de origine:"
image: "Imagine:"
image size hint: (imagines quadrate de al minus 100×100 functiona melio)
new email address: "Adresse de e-mail nove:"
new image: Adder un imagine
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: que es isto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferite:"
preferred languages: "Linguas preferite:"
profile description: "Description del profilo:"
public editing:
title: Modificar conto
update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
confirm:
+ already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
button: Confirmar
- failure: Un conto de usator con iste indicio ha ja essite confirmate.
heading: Confirmar un conto de usator
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
- success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ unknown token: Iste indicio non pare exister.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ confirm_resend:
+ failure: Usator %{name} non trovate.
+ success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
filter:
not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
go_public:
heading: Usatores
hide: Celar usatores seligite
showing:
- one: Presentation del pagina {{page}} ({{page}} de {{page}})
- other: Presentation del pagina {{page}} ({{page}}-{{page}} de {{page}})
- summary: "{{name}} create ab {{ip_address}} le {{date}}"
- summary_no_ip: "{{name}} create le {{date}}"
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} create ab %{ip_address} le %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} create le %{date}"
title: Usatores
login:
- account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
- account suspended: Pardono, tu conto ha essite suspendite debite a activitate suspecte.<br />Per favor contacta le {{webmaster}} si tu vole discuter isto.
+ account is suspended: Le tue conto ha essite suspendite a causa de activitate suspecte.<br />Per favor contacta le <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si tu vole discuter isto.
+ account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto, o <a href="%{reconfirm}">requesta un nove message de confirmation.</a>.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
- create_account: crea un conto
+ create account minute: Crea un conto. Isto dura solmente un minuta.
email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
heading: Aperir session
login_button: Aperir session
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ new to osm: Nove a OpenStreetMap?
+ no account: Non ha un conto?
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
+ openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
+ openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Aperir session con un OpenID de AOL
+ title: Aperir session con AOL
+ google:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Google
+ title: Aperir session con Google
+ myopenid:
+ alt: Aperir session con un OpenID de myOpenID
+ title: Aperir session con myOpenID
+ openid:
+ alt: Aperir session con un URL de OpenID
+ title: Aperir session con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Wordpress
+ title: Aperir session con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Yahoo
+ title: Aperir session con Yahoo
password: "Contrasigno:"
- please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
+ register now: Registrar ora
remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
- webmaster: webmaster
+ to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari haber un conto.
+ with openid: "Es anque possibile aperir session con tu OpenID:"
+ with username: "Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session con tu nomine de usator e contrasigno:"
logout:
heading: Clauder le session de OpenStreetMap
logout_button: Clauder session
notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
title: Contrasigno perdite
make_friend:
- already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
- failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
- success: "{{name}} es ora tu amico."
+ already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
+ button: Adder como amico
+ failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
+ heading: Adder %{user} como amico?
+ success: "%{name} es ora tu amico!"
new:
confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
confirm password: "Confirmar contrasigno:"
display name: "Nomine public:"
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
email address: "Adresse de e-mail:"
- fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
- flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
- heading: Crear un conto de usator
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones de contributor</a>.
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid association: "<p>Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si tu es nove a OpenStreetMap, per favor crea un conto usante le formulario sequente.</li>\n <li>\n Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session usante\n tu nomine de usator e contrasigno, e postea associar le\n conto a tu OpenID in tu configurationes de usator.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Con un OpenID, un contrasigno non es necessari, ma certe additional instrumentos o servitores pote totevia requirer un contrasigno.
password: "Contrasigno:"
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
+ terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste pagina wiki</a>.
title: Crear conto
+ use openid: Alternativemente, usa un OpenID de %{logo} pro aperir session
no_such_user:
- body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
+ body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: Le usator %{user} non existe
+ title: Iste usator non existe
popup:
friend: Amico
nearby mapper: Cartographo vicin
your location: Tu position
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
- success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
+ button: Remover amico
+ heading: Remover %{user} como amico?
+ not_a_friend: "%{name} non es un de tu amicos."
+ success: "%{name} ha essite removite de tu amicos."
reset_password:
confirm password: "Confirma contrasigno:"
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
- heading: Reinitialisar le contrasigno de {{user}}
+ heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user}
password: "Contrasigno:"
reset: Reinitialisar contrasigno
title: Reinitialisar contrasigno
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
suspended:
- body: "<p>\n Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a\n activitate suspecte.\n</p>\n<p>\n Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o\n tu pote contactar le {{webmaster}} si tu desira discuter isto.\n</p>"
+ body: "<p>\n Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a\n activitate suspecte.\n</p>\n<p>\n Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o\n tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.\n</p>"
heading: Conto suspendite
title: Conto suspendite
webmaster: webmaster
consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones como essente in le dominio public
consider_pd_why: que es isto?
decline: Declinar
+ guidance: "Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a <a href=\"%{summary}\">summario facile a comprender</a> e alcun <a href=\"%{translations}\">traductiones non official</a>"
heading: Conditiones de contributor
legale_names:
france: Francia
legale_select: "Per favor selige tu pais de residentia:"
read and accept: Per favor lege le contracto hic infra e preme le button de acceptation pro confirmar que tu accepta le terminos de iste contracto pro tu existente e futur contributiones.
title: Conditiones de contributor
+ you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le nove Conditiones del Contributor pro continuar.
view:
activate_user: activar iste usator
- add as friend: adder como amico
- ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
- block_history: vider blocadas recipite
+ add as friend: adder amico
+ ago: (%{time_in_words_ago} retro)
+ block_history: blocadas recipite
blocks by me: blocadas per me
blocks on me: blocadas super me
+ comments: commentos
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar iste usator
create_block: blocar iste usator
created from: "Create ex:"
+ ct accepted: Acceptate %{ago} retro
+ ct declined: Declinate
+ ct status: "Conditiones de contributor:"
+ ct undecided: Indecise
deactivate_user: disactivar iste usator
delete_user: deler iste usator
description: Description
diary: diario
edits: modificationes
email address: "Adresse de e-mail:"
+ friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
+ friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
hide_user: celar iste usator
- if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}.
- km away: a {{count}} km de distantia
- m away: a {{count}} m de distantia
+ if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider le usatores a proximitate.
+ km away: a %{count} km de distantia
+ latest edit: "Ultime modification %{ago}:"
+ m away: a %{count} m de distantia
mapper since: "Cartographo depost:"
- moderator_history: vider blocadas date
+ moderator_history: blocadas date
+ my comments: mi commentos
my diary: mi diario
my edits: mi modificationes
+ my notes: mi notas de carta
my settings: mi configurationes
my traces: mi tracias
nearby users: Altere usatores vicin
+ nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
+ nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
new diary entry: nove entrata de diario
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
+ notes: notas de carta
oauth settings: configuration oauth
- remove as friend: remover como amico
+ remove as friend: remover amico
role:
administrator: Iste usator es un administrator
grant:
your friends: Tu amicos
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada."
- heading: Lista de blocadas per {{name}}
- title: Blocadas per {{name}}
+ empty: "%{name} non ha ancora facite alcun blocada."
+ heading: Lista de blocadas per %{name}
+ title: Blocadas per %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate."
- heading: Lista de blocadas de {{name}}
- title: Blocadas de {{name}}
+ empty: "%{name} non ha ancora essite blocate."
+ heading: Lista de blocadas de %{name}
+ title: Blocadas de %{name}
create:
- flash: Creava un blocada del usator {{name}}.
+ flash: Creava un blocada del usator %{name}.
try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder.
try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la.
edit:
back: Examinar tote le blocadas
- heading: Modification de un blocada super {{name}}
+ heading: Modification de un blocada super %{name}
needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
show: Examinar iste blocada
submit: Actualisar blocada
- title: Modification de un blocada super {{name}}
+ title: Modification de un blocada super %{name}
filter:
block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
- not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
helper:
- time_future: Expira in {{time}}.
- time_past: Expirava {{time}} retro.
+ time_future: Expira in %{time}.
+ time_past: Expirava %{time} retro.
until_login: Active usque le usator aperi un session.
index:
empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
new:
back: Vider tote le blocadas
- heading: Crea blocada de {{name}}
+ heading: Crea blocada de %{name}
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
submit: Crear blocada
- title: Crea blocada de {{name}}
+ title: Crea blocada de %{name}
tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes.
not_found:
back: Retornar al indice
- sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate.
+ sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate.
partial:
confirm: Es tu secur?
creator_name: Creator
display_name: Usator blocate
edit: Modificar
+ next: Sequente »
not_revoked: (non revocate)
+ previous: « Precedente
reason: Motivo del blocada
revoke: Revocar!
revoker_name: Revocate per
show: Monstrar
+ showing_page: Pagina %{page}
status: Stato
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} horas"
+ other: "%{count} horas"
revoke:
confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
flash: Iste blocada ha essite revocate.
- heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}}
- past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora.
+ heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by}
+ past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora.
revoke: Revocar!
- time_future: Iste blocada expirara in {{time}}.
- title: Revoca blocada de {{block_on}}
+ time_future: Iste blocada expirara in %{time}.
+ title: Revoca blocada de %{block_on}
show:
back: Vider tote le blocadas
confirm: Es tu secur?
edit: Modificar
- heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} blocate per %{block_by}"
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
reason: "Motivo del blocada:"
revoke: Revocar!
revoker: "Revocator:"
show: Monstrar
status: Stato
- time_future: Expira in {{time}}
- time_past: Expirava {{time}} retro
- title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+ time_future: Expira in %{time}
+ time_past: Expirava %{time} retro
+ title: "%{block_on} blocate per %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo.
success: Blocada actualisate.
user_role:
filter:
- already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.
- doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}.
- not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide.
+ already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}.
+ doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}.
+ not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide.
not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator.
grant:
- are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'?
+ are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
+ fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le concession del rolo
title: Confirmar le concession del rolo
revoke:
- are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'?
+ are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
+ fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le revocation del rolo
title: Confirmar le revocation del rolo
+ welcome_page:
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante o un arbore individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave que te essera utile.
+ tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de un strata.
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo, laco o edificio.
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ title: Benvenite!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation, elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas <em>real e actual</em>; illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
+ title: Que es sur le carta?