]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sc.yml
index 0f90a95c49c3121fa028acfb05eb898d1985d41a..23101155233c2ad66c28324e0986dec8c70064ca 100644 (file)
@@ -24,9 +24,6 @@ sc:
         create: Agiunghe unu cumentu
       message:
         create: Imbia
-      client_application:
-        create: Registra·ti
-        update: Agiorna
       oauth2_application:
         create: Registra·ti
         update: Agiorna
@@ -242,36 +239,6 @@ sc:
       entry:
         comment: Cummentu
         full: Nota intrea
-  account:
-    deletions:
-      show:
-        title: Iscantzella su contu meu
-        warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
-          e non si podet annullare.
-        delete_account: Iscantzella su contu
-        delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
-          su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
-        delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
-          tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
-        delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
-          contos l'ant a pòdere impreare.
-        retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
-          ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
-          de su contu tuo:'
-        retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
-          s'ant a cunservare.
-        retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
-        retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
-          ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
-        retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
-          ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
-        retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
-          si bi nd'at, s'ant a cunservare.
-        retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
-        recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
-          podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
-        confirm_delete: Seguru ses?
-        cancel: Annulla
   accounts:
     edit:
       title: Modìfica su profilu
@@ -320,6 +287,70 @@ sc:
       success: Informatzione de s'utente atualizadas.
     destroy:
       success: Contu iscantzelladu.
+    deletions:
+      show:
+        title: Iscantzella su contu meu
+        warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
+          e non si podet annullare.
+        delete_account: Iscantzella su contu
+        delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
+          su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
+        delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
+          tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
+        delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
+          contos l'ant a pòdere impreare.
+        retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
+          ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
+          de su contu tuo:'
+        retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
+          s'ant a cunservare.
+        retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
+        retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
+          ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+        retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
+          ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+        retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
+          si bi nd'at, s'ant a cunservare.
+        retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+        recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+          podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
+        confirm_delete: Seguru ses?
+        cancel: Annulla
+    terms:
+      show:
+        title: Tèrmines
+        heading: Tèrmines
+        heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+        read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines
+          de impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+          su butone pro sighire.
+        contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+          tuos atuales e benidores.
+        read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so
+          de acordu
+        tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de
+          àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe
+          su testu e atzetade·lu.
+        read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+        consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+          meos siant de domìniu pùblicu
+        consider_pd_why: ite est custu?
+        guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+          unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+        readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+        informal_translations: tradutziones informales
+        continue: Sighi
+        you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta
+          o refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+        legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
+        legale_names:
+          france: Frantza
+          italy: Itàlia
+          rest_of_world: Restu de su mundu
+      terms_declined_flash:
+        terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos
+          tèrmines de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+        terms_declined_link: custa pàgina wiki
   browse:
     deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
     edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
@@ -340,10 +371,8 @@ sc:
     location: 'Logu:'
     node:
       title_html: 'Nodu: %{name}'
-      history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
     way:
       title_html: 'Lìnia: %{name}'
-      history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
       nodes: Nodos
       nodes_count:
         one: '%{count} nodu'
@@ -353,7 +382,6 @@ sc:
         other: parte de sas lìnias %{related_ways}
     relation:
       title_html: 'Relatzione: %{name}'
-      history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
       members: Membros
       members_count:
         one: '%{count} membru'
@@ -368,13 +396,6 @@ sc:
       entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
     not_found:
       title: No agatadu
-      sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
-      type:
-        node: nodu
-        way: lìnia
-        relation: relata
-        changeset: annantu de modìficas
-        note: nota
     timeout:
       title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu
       sorry: S'est istentadu tropu a otènnere sos datos pro sa casta %{type} cun s'identificadore
@@ -416,6 +437,14 @@ sc:
       introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
       nearby: Elementos a curtzu
       enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu
+  old_elements:
+    index:
+      node:
+        title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
+      way:
+        title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
+      relation:
+        title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
   changeset_comments:
     feeds:
       comment:
@@ -1587,11 +1616,6 @@ sc:
       see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
       befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
       befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
-    gpx_description:
-      description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu tuo %{trace_name} cun sa descritzione
-        %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
-      description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
-        descritzione %{trace_description} e chene etichetas
     gpx_failure:
       hi: Salude %{to_user},
       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
@@ -1600,10 +1624,6 @@ sc:
       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
     gpx_success:
       hi: Salude %{to_user},
-      loaded:
-        one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
-        other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
-          possìbiles.
       subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
@@ -1737,10 +1757,6 @@ sc:
       title: Non b'at perunu messàgiu gasi
       heading: Non b'at perunu messàgiu gasi
       body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
-    reply:
-      wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale cheres
-        rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente
-        curretu pro li torrare risposta.
     show:
       title: Leghe su messàgiu
       reply_button: Risponde
@@ -1792,6 +1808,11 @@ sc:
         people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
       message:
         destroy_button: Cantzella
+    replies:
+      new:
+        wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale
+          cheres rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu
+          comente s'utente curretu pro li torrare risposta.
   passwords:
     new:
       title: Crae de intrada pèrdida
@@ -1811,13 +1832,7 @@ sc:
   preferences:
     show:
       title: Preferèntzias meas
-      preferred_editor: Editore preferidu
-      preferred_languages: Limbas preferidas
-      edit_preferences: Modìfica sas preferèntzias
-    edit:
-      title: Modìfica sas preferèntzias
       save: Atualiza sas preferèntzias
-      cancel: Annulla
     update:
       failure: No at fatu a atualizare sas preferèntzias.
     update_success_flash:
@@ -2639,40 +2654,6 @@ sc:
         html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica, consulta sa %{privacy_policy_link}
           pro àteras informatziones.
       use external auth: o registra·ti impreende unu servìtziu esternu
-    terms:
-      title: Tèrmines
-      heading: Tèrmines
-      heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
-      read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
-        impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
-        su butone pro sighire.
-      contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
-        tuos atuales e benidores.
-      read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
-        acordu
-      tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
-        infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
-        e atzetade·lu.
-      read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
-      consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
-        meos siant de domìniu pùblicu
-      consider_pd_why: ite est custu?
-      guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
-        unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
-      readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
-      informal_translations: tradutziones informales
-      continue: Sighi
-      you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
-        refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
-      legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
-      legale_names:
-        france: Frantza
-        italy: Itàlia
-        rest_of_world: Restu de su mundu
-    terms_declined_flash:
-      terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
-        de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
-      terms_declined_link: custa pàgina wiki
     no_such_user:
       title: Custu utente no esistet
       heading: S'utente %{user} no esistet