create: Agiunghe unu cumentu
message:
create: Imbia
- client_application:
- create: Registra·ti
- update: Agiorna
oauth2_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
entry:
comment: Cummentu
full: Nota intrea
- account:
- deletions:
- show:
- title: Iscantzella su contu meu
- warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
- e non si podet annullare.
- delete_account: Iscantzella su contu
- delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
- su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
- delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
- tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
- delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
- contos l'ant a pòdere impreare.
- retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
- ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
- de su contu tuo:'
- retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
- s'ant a cunservare.
- retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
- retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
- ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
- retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
- ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
- retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
- si bi nd'at, s'ant a cunservare.
- retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
- recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
- podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
- confirm_delete: Seguru ses?
- cancel: Annulla
accounts:
edit:
title: Modìfica su profilu
success: Informatzione de s'utente atualizadas.
destroy:
success: Contu iscantzelladu.
+ deletions:
+ show:
+ title: Iscantzella su contu meu
+ warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
+ e non si podet annullare.
+ delete_account: Iscantzella su contu
+ delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
+ su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
+ delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
+ tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
+ delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
+ contos l'ant a pòdere impreare.
+ retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
+ ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
+ de su contu tuo:'
+ retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
+ s'ant a cunservare.
+ retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
+ retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
+ si bi nd'at, s'ant a cunservare.
+ retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+ recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+ podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
+ confirm_delete: Seguru ses?
+ cancel: Annulla
+ terms:
+ show:
+ title: Tèrmines
+ heading: Tèrmines
+ heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+ read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines
+ de impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+ su butone pro sighire.
+ contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+ tuos atuales e benidores.
+ read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so
+ de acordu
+ tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de
+ àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe
+ su testu e atzetade·lu.
+ read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+ consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+ meos siant de domìniu pùblicu
+ consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+ informal_translations: tradutziones informales
+ continue: Sighi
+ you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta
+ o refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
+ legale_names:
+ france: Frantza
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Restu de su mundu
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos
+ tèrmines de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: custa pàgina wiki
browse:
deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
location: 'Logu:'
node:
title_html: 'Nodu: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
way:
title_html: 'Lìnia: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
one: '%{count} nodu'
other: parte de sas lìnias %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relatzione: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: '%{count} membru'
entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
not_found:
title: No agatadu
- sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
- type:
- node: nodu
- way: lìnia
- relation: relata
- changeset: annantu de modìficas
- note: nota
timeout:
title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu
sorry: S'est istentadu tropu a otènnere sos datos pro sa casta %{type} cun s'identificadore
introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
nearby: Elementos a curtzu
enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu tuo %{trace_name} cun sa descritzione
- %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
- descritzione %{trace_description} e chene etichetas
gpx_failure:
hi: Salude %{to_user},
failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
gpx_success:
hi: Salude %{to_user},
- loaded:
- one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
- other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
- possìbiles.
subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
title: Non b'at perunu messàgiu gasi
heading: Non b'at perunu messàgiu gasi
body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
- reply:
- wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale cheres
- rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente
- curretu pro li torrare risposta.
show:
title: Leghe su messàgiu
reply_button: Risponde
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
message:
destroy_button: Cantzella
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale
+ cheres rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu
+ comente s'utente curretu pro li torrare risposta.
passwords:
new:
title: Crae de intrada pèrdida
preferences:
show:
title: Preferèntzias meas
- preferred_editor: Editore preferidu
- preferred_languages: Limbas preferidas
- edit_preferences: Modìfica sas preferèntzias
- edit:
- title: Modìfica sas preferèntzias
save: Atualiza sas preferèntzias
- cancel: Annulla
update:
failure: No at fatu a atualizare sas preferèntzias.
update_success_flash:
html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica, consulta sa %{privacy_policy_link}
pro àteras informatziones.
use external auth: o registra·ti impreende unu servìtziu esternu
- terms:
- title: Tèrmines
- heading: Tèrmines
- heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
- read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
- impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
- su butone pro sighire.
- contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
- tuos atuales e benidores.
- read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
- acordu
- tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
- infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
- e atzetade·lu.
- read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
- consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
- meos siant de domìniu pùblicu
- consider_pd_why: ite est custu?
- guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
- unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
- readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
- informal_translations: tradutziones informales
- continue: Sighi
- you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
- refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
- legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
- legale_names:
- france: Frantza
- italy: Itàlia
- rest_of_world: Restu de su mundu
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
- de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: custa pàgina wiki
no_such_user:
title: Custu utente no esistet
heading: S'utente %{user} no esistet