# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: Davio
# Author: Les Meloures
# Author: Robby
lb:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y ëm %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y ëm %H:%M'
activerecord:
models:
changeset: Set vun Ännerungen
description: Beschreiwung
languages: Sproochen
pass_crypt: Passwuert
+ editor:
+ default: Standard (elo %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ id:
+ name: iD
browse:
closed: Zou
- deleted_by_html: "Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}"
- edited_by_html: "Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}"
+ closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
+ deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+ edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
version: Versioun
in_changeset: Set vun Ännerungen
anonymous: anonym
changeset:
title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
belongs_to: Auteur
- node: 'Kniet (%{count})'
- node_paginated: 'Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})'
- way: 'Weeër (%{count})'
- way_paginated: 'Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})'
- relation: 'Relatiounen (%{count})'
- relation_paginated: 'Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})'
+ node: Kniet (%{count})
+ node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+ way: Weeër (%{count})
+ way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+ relation: Relatiounen (%{count})
+ relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+ comment: Bemierkungen (%{count})
+ hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
- title_comment: 'Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}'
+ title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+ discussion: Diskussioun
node:
title: 'Knuet: %{name}'
way:
way: Wee
relation: Relatioun
containing_relation:
- entry: 'Relatioun %{relation_name}'
- entry_role: 'Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})'
+ entry: Relatioun %{relation_name}
+ entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.'
+ sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
type:
node: Knuet
way: Wee
tag_details:
tags: Markéierungen
wiki_link:
- key: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag"
- tag: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag"
- wikipedia_link: 'Den Artikel %{page} op der Wikipedia'
+ key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
+ tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+ wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
+ wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
note:
title: 'Notiz: %{id}'
new_note: Nei Notiz
description: Beschreiwung
- hidden_title: 'Verstoppt Notiz N° %{note_name}'
- commented_by: "Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>"
- hidden_by: "Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>"
+ hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+ open_by: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
+ commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
+ closed_by: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
+ hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Säit %{page}'
+ showing_page: Säit %{page}
next: Nächst »
previous: « Vireg
changeset:
anonymous: Anonym
no_edits: (keng Ännerungen)
changesets:
+ id: Nummer (ID)
saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
comment: Bemierkung
area: Beräich
list:
title: Sette vun Ännerungen
- title_user: 'Sete vun Ännerunge vum %{user}'
+ title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user}
title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn
- title_nearby: >
- Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi
- nobäi sinn
+ title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn
empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt.
- empty_area: >
- Keng Sette vun Ännerungen an dëser
- Géigend.
- empty_user: >
- Keng Sette vun Ännerunge vun dësem
- Benotzer.
+ empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
+ empty_user: Keng Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt.
- no_more_area: >
- Keng weider Sette vun Ännerungen an
- dëser Géigend.
- no_more_user: >
- Keng weider Sette vun Ännerunge vun
- dësem Benotzer.
+ no_more_area: Keng weider Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
+ no_more_user: Keng weider Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
load_more: Méi lueden
+ rss:
+ commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert
+ commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
+ full: Komplett Diskussioun
diary_entry:
list:
title: Blogge vun de Benotzer
other: '%{count} Bemierkungen'
confirm: Confirméieren
diary_comment:
- comment_from: 'Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}'
+ comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
confirm: Confirméieren
location:
comments:
when: Wéini
comment: Bemierkung
- ago: 'viru(n) %{ago}'
+ ago: viru(n) %{ago}
newer_comments: Méi nei Bemierkungen
older_comments: Méi al Bemierkungen
export:
title: Exportéieren
start:
- format_to_export: "Format fir z'exportéieren"
+ manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
+ format_to_export: Format fir z'exportéieren
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
licence: Lizenz
too_large:
planet:
- description: >
- Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun
- der kompletter OpenStreetMap Datebank
+ description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
+ Datebank
other:
title: Aner Quellen
- description: >
- Zousätzlech Quelle stinn an der
- OpenStreetMap Wiki
+ description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
options: Optiounen
format: Format
scale: Maassstab
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: 'Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>'
- geonames: 'Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- geonames_reverse: 'Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+ geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
aerodrome: Fluchhafen
gate: Paart
- runway: 'Start- a Landepist'
+ runway: Start- a Landepist
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Fluchhafen
- artwork: Konschtwierk
atm: Bancomat
- auditorium: Auditoire
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplaz
bench: Bänk
bicycle_parking: Vëlos-Parking
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
cafe: Café
car_wash: Autoswäschanlag
casino: Casino
+ charging_station: Statioun fir ze lueden
cinema: Kino
clinic: Klinik
- club: Club
+ clock: Auer
crematorium: Crematoire
dentist: Zänndokter
doctors: Dokteren
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
emergency_phone: Noutruff-Telefon
+ fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
fuel: Benzin
grave_yard: Kiirfecht
gym: Fitnessstudio
hospital: Klinik
- hotel: Hotel
ice_cream: Glace
kindergarten: Spillschoul
library: Bibliothéik
market: Maart
marketplace: Maartplaz
- mountain_rescue: Biergrettung
+ monastery: Klouschter
office: Büro
- park: Park
parking: Parking
pharmacy: Apdikt
police: Police
+ post_box: Bréifboîte
post_office: Postbüro
preschool: Spillschoul
prison: Prisong
pub: Bistro
reception_area: Rezeptiounsberäich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
shower: Douche
social_facility: Sozial Ariichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Schwämm
taxi: Taxi
telephone: Telefonscabine
vending_machine: Verkaafsautomat
veterinary: Déiereklinik
waste_basket: Drecksback
+ boundary:
+ national_park: Nationalpark
bridge:
suspension: Hänkbréck
viaduct: Viadukt
- yes: Bréck
+ "yes": Bréck
building:
- yes: Gebai
+ "yes": Gebai
+ craft:
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gäertner
+ photographer: Fotograf
+ shoemaker: Schouster
+ tailor: Schneider
emergency:
+ defibrillator: Defibrillator
phone: Noutruff-Telefon
highway:
+ bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
construction: Autobunn (am Bau)
+ elevator: Lift
footway: Fousswee
ford: Fuert
milestone: Kilometersteen
- minor: Niewestrooss
motorway: Autobunn
path: Pad
pedestrian: Fousswee
road: Strooss
secondary: Niewestrooss
secondary_link: Niewestrooss
+ speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
steps: Trap
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
+ "yes": Strooss
historic:
archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
- building: Gebai
+ building: Historescht Gebai
+ bunker: Bunker
castle: Schlass
church: Kierch
+ city_gate: Stadpaart
citywalls: Stadmaueren
house: Haus
memorial: Monument
monument: Monument
- museum: Musée
+ roman_road: Réimerwee
ruins: Ruinen
+ stone: Steen
tomb: Graf
tower: Tuerm
wreck: Wrack
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
+ farmland: Akerland
+ farmyard: Bauerenhaff
forest: Bësch
garages: Garagen
grass: Wiss
industrial: Industriezone
military: Militairegebitt
orchard: Bongert
- nature_reserve: Naturschutzgebitt
- park: Park
- piste: Pist
quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
+ residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
- wetland: Fiichtgebitt
- wood: Bësch
leisure:
+ club: Club
garden: Gaart
golf_course: Golfterrain
ice_rink: Äispist
sauna: Sauna
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwämm
+ "yes": Fräizäit
+ man_made:
+ lighthouse: Liichttuerm
+ pipeline: Pipeline
+ tower: Tuerm
+ works: Fabrik
military:
+ airfield: Militärfluchhafen
+ barracks: Kasär
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Pass an de Bierger
natural:
+ bay: Bucht
beach: Plage
- channel: Kanal
+ cape: Kap
crater: Krater
fjord: Fjord
forest: Bësch
glacier: Gletscher
hill: Hiwwel
island: Insel
+ land: Land
marsh: Mouer
moor: Mouer
point: Punkt
- river: Floss
rock: Steng
+ sand: Sand
spring: Quell
stone: Steen
tree: Bam
volcano: Vulkan
water: Waasser
wetland: Fiichtgebitt
- wetlands: Fiichtgebitter
wood: Bësch
office:
+ administrative: Verwaltung
architect: Architekt
company: Firma
+ employment_agency: Aarbechtsamt
+ estate_agent: Immobilière
lawyer: Affekot
travel_agent: Reesbüro
- yes: Büro
+ "yes": Büro
place:
+ block: Block
airport: Fluchhafen
city: Stad
country: Land
+ county: Bezierk
farm: Bauerenhaff
house: Haus
houses: Haiser
island: Insel
islet: Insel
+ locality: Plaz
moor: Mouer
municipality: Gemeng
neighbourhood: Noperschaft
postcode: Postcode
region: Regioun
sea: Mier
+ subdivision: Ënnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
+ "yes": Plaz
railway:
abandoned: Fréier Eisebunn
construction: Eisebunn (am Bau)
disused: Fréier Eisebunn
+ historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
miniature: Miniatur-Eisebunn
proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
station: Gare (Eisebunn)
- subway: Metro-Statioun
+ subway: Metro
tram: Tram
shop:
antiques: Antiquitéitegeschäft
bakery: Bäckerei
+ bicycle: Vëlosgeschäft
books: Bichergeschäft
boutique: Boutique
+ butcher: Metzlerei
car_repair: Garage
carpet: Teppechgeschäft
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
computer: Computergeschäft
+ cosmetics: Parfümerie
dry_cleaning: Botzerei
fashion: Moudegeschäft
fish: Fëschgeschäft
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
market: Maart
+ music: Museksgeschäft
optician: Optiker
pet: Déierebuttek
pharmacy: Apdikt
supermarket: Supermarché
tailor: Schneider
travel_agency: Reesbüro
- yes: Geschäft
+ "yes": Geschäft
tourism:
+ apartment: Appartement
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
+ cabin: Hütt
+ camp_site: Camping
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
hotel: Hotel
information: Informatioun
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Piknikplaz
- valley: Dall
+ theme_park: Fräizäitpark
viewpoint: Aussiichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
canal: Kanal
river: Floss
results:
no_results: Näischt fonnt
more_results: Méi Resultater
- distance:
- one: ongeféier 1km
- zero: manner wéi 1km
- other: 'ongeféier %{count}km'
- direction:
- south_west: südwest
- south: südlech
- south_east: südost
- east: ëstlech
- north_east: nordost
- north: nërdlech
- north_west: nordwest
- west: westlech
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
- home: >
- Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem
- definéiert ass
+ home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
logout: Ausloggen
log_in: Aloggen
edit: Änneren
data: Donnéeën
export_data: Donnéeën exportéieren
user_diaries: Benotzer Bloggen
- edit_with: 'Ännere mat %{editor}'
+ edit_with: Ännere mat %{editor}
+ intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+ gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
+ intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
partners_partners: Partner
- osm_offline: "D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn."
+ osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
+ muss ginn.
help: Hëllef
about: Iwwer
copyright: Copyright
community: Communautéit
foundation: Fondatioun
- foundation_title: "D'OpenStreetMao Fondatioun"
+ foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
make_a_donation:
- title: >
- Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem
- Don
+ title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
text: En Don maachen
learn_more: Méi wëssen
more: Méi
questions:
title: Nach Froen?
add_a_note:
- title: "Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!"
+ title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
fixthemap:
- title: "E Problem mellen / D'Kaart verbesseren"
+ title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
how_to_help:
title: Wéi Hëllefen
join_the_community:
welcome:
url: /welcome
title: Wëllkomm bäi OSM
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
+ an Äntwerten.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing-Lëschten
+ forums:
+ title: Forumen
+ irc:
+ title: IRC
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
next: Weider
local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
open_data_title: Open Data
+ legal_title: Legal
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: 'Salut %{to_user},'
+ hi: Salut %{to_user},
message_notification:
- hi: 'Salut %{to_user},'
- footer_html: 'Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten'
+ hi: Salut %{to_user},
+ footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
+ äntwerten
friend_notification:
had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.'
- see_their_profile: 'Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.'
- befriend_them: 'Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.'
+ see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
+ befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
gpx_notification:
greeting: Salut,
your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Äre GPX-Fichier
subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress'
email_confirm_plain:
greeting: Salut,
- click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren."
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
+ ze confirméieren.
email_confirm_html:
greeting: Salut,
- click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren."
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
+ ze confirméieren.
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Ufro fir d'Passwuert zréckzesetzen"
+ subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
lost_password_plain:
greeting: Salut,
lost_password_html:
greeting: Salut,
- click_the_link: >
- Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de
- Link hei drënner fir Ärt Passwuert
- zréckzesetzen.
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
+ Ärt Passwuert zréckzesetzen.
note_comment_notification:
anonymous: En anonyme Benotzer
greeting: Salut,
- details: "Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}."
+ details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Salut,
message:
inbox:
- messages: 'Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}'
+ messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} neie mMssage'
other: '%{count} nei Messagen'
delete_button: Läschen
new:
title: Noriicht schécken
- send_message_to: 'Dem %{name} en neie Message schécken'
+ send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken
subject: Sujet
send_button: Schécken
message_sent: Message geschéckt
tourist: Touristenattraktioun
industrial: Industriezone
lake:
- - Séi
+ - Séi
farm: Bauerenhaff
cemetery: Kierfecht
reserve: Naturschutzgebitt
military: Militärgebitt
school:
- - Schoul
- - Universitéit
+ - Schoul
+ - Universitéit
summit:
- - Spëtzt
+ - Spëtzt
richtext_area:
edit: Änneren
+ preview: Kucken ouni ofzespäicheren
markdown_help:
headings: Iwwerschrëften
heading: Iwwerschrëft
none: Keen
visibility: 'Visibilitéit:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Säit %{page}'
+ showing_page: Säit %{page}
trace:
count_points: '%{count} Punkten'
- ago: 'viru(n) %{time_in_words_ago}'
+ ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
more: méi
view_map: Kaart weisen
edit: änneren
in: an
map: Kaart
description:
- description_without_count: 'GPX-Fichier vum %{user}'
+ description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
oauth:
oauthorize:
- allow_write_api: "d'Kaart änneren."
+ allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
+ allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
+ allow_write_api: d'Kaart änneren.
allow_write_notes: Notizen änneren.
oauth_clients:
new:
heading: Umellen
email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
password: 'Passwuert:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Sech u mech erënneren
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
login_button: Umellen
register now: Elo aschreiwen
new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
- openid_providers:
+ create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
+ no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
+ openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
+ auth_providers:
openid:
title: Alogge mat OpenID
+ alt: Alogge mat enger OpenID URL
google:
title: Alogge mat Google
+ alt: Alogge mat enger Google OpenID
+ facebook:
+ title: Mat Facebook aloggen
+ alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
+ windowslive:
+ title: Mat Windows Live aloggen
+ alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
yahoo:
title: Alogge mat Yahoo
+ alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: Alogge mat Wordpress
+ alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
aol:
title: Alogge mat AOL
+ alt: Alogge mat enger AOL OpenID
logout:
title: Ofmellen
heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
heading: Passwuert vergiess?
email address: 'E-Mail-Adress:'
new password button: Passwuert zrécksetzen
- notice email cannot find: >
- Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn,
- pardon.
+ notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
reset_password:
title: Passwuert zrécksetzen
- heading: 'Passwuert fir %{user} zrécksetzen'
+ heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
password: 'Passwuert:'
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
reset: Passwuert zrécksetzen
flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
new:
title: Mellt Iech un
- no_auto_account_create: >
- Leider kënne mir den Ament kee
- Benotzerkont automatesch fir Iech
- opmaachen.
+ no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
+ fir Iech opmaachen.
about:
header: Fäi a verännerbar
email address: 'E-Mail-Adress:'
confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
display name: Numm weisen
- openid: '%{logo} OpenID:'
password: 'Passwuert:'
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
continue: Mellt Iech un
terms:
consider_pd_why: wat ass dat?
agree: Akzeptéieren
- legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
+ legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
legale_names:
france: Frankräich
italy: Italien
rest_of_world: Rescht vun der Welt
no_such_user:
title: Sou e Benotzer gëtt et net
- heading: 'De Benotzer %{user} gëtt et net'
+ heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
view:
my diary: Mäi Blog
my edits: Meng Ännerungen
notes: Notizen op der Kaart
remove as friend: Frënd ewechhuelen
add as friend: Frënd derbäisetzen
- ago: '(viru(n) %{time_in_words_ago})'
+ ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
+ ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert
+ latest edit: 'Lescht Ännerung %{ago}:'
email address: 'E-Mail-Adress:'
status: 'Status:'
description: Beschreiwung
new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: wat ass dat?
public editing:
enabled link text: wat ass dëst?
save changes button: Ännerunge späicheren
make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
return to profile: 'Zréck op de Profil:'
- flash update success: >
- Benotzerinformatioun ass elo
- aktualiséiert.
+ flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
confirm:
heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
- introduction_1: >
- Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail
- geschéckt.
- press confirm button: "Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren."
+ introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
+ press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont
+ z'aktivéieren.
button: Confirméieren
already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
- unknown token: >
- Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder
- et gëtt en net.
+ unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
confirm_resend:
- failure: 'Benotzer %{name} gouf net fonnt.'
+ failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
confirm_email:
- heading: >
- Eng Ännerung vun enger E-Mailadress
- confirméieren
+ heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
button: Confirméieren
+ unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
go_public:
- flash success: >
- All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech,
- an Dir däerft elo änneren.
+ flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
make_friend:
heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
button: Als Frënd derbäisetzen
success: '%{name} ass elo Äre Frënd!'
- failed: 'Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.'
- already_a_friend: 'Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.'
+ failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
+ already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
remove_friend:
success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Dir musst Administrateur si fir déi
- Aktioun maachen ze kënnen.
+ not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze
+ kënnen.
list:
title: Benotzer
heading: Benotzer
empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
suspended:
webmaster: Webmaster
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
user_role:
filter:
- not_an_administrator: "Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur."
- not_a_role: "D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll."
- already_has_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn."
- doesnt_have_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} net."
+ not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
+ maachen, an Dir sidd net Administrateur.
+ not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
+ already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
+ doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
grant:
- title: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll"
- heading: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll"
- are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?"
+ title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+ heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ zoudeele wëllt?
confirm: Confirméieren
revoke:
- title: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll"
- heading: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll"
- are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt?"
+ title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ ofhuele wëllt?
confirm: Confirméieren
- fail: "D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn."
+ fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
+ w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
user_block:
new:
submit: Spär uleeën
revoke: Ophiewen!
confirm: Sidd Dir sécher?
display_name: Gespaarte Benotzer
- reason: "Grond fir d'Spär"
+ reason: Grond fir d'Spär
status: Status
- showing_page: 'Säit %{page}'
+ showing_page: Säit %{page}
next: Nächst »
previous: « Vireg
blocks_on:
- title: 'Späre vum %{name}'
+ title: Späre vum %{name}
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
blocks_by:
- title: 'Späre vum %{name}'
+ title: Späre vum %{name}
heading: Lëscht vun de Spären vum %(name)
show:
title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
edit: Änneren
revoke: Ophiewen!
confirm: Sidd Dir sécher?
- reason: "Grond fir d'Spär:"
+ reason: 'Grond fir d''Spär:'
back: All Späre weisen
note:
rss:
mine:
description: Beschreiwung
last_changed: Lescht Ännerung
- ago_html: 'viru(n) %{when}'
+ ago_html: viru(n) %{when}
javascripts:
close: Zoumaachen
share:
map:
locate:
title: Weise wou ech sinn
- popup: 'Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech'
+ popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
base:
+ standard: Standard
cycle_map: Vëloskaart
hot: Humanitär
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>"
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
site:
edit_tooltip: Kaart änneren
- edit_disabled_tooltip: "Erazoomen fir d'Kaart z'änneren"
+ edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
+ changesets:
+ show:
+ comment: Bemierkung
+ hide_comment: verstoppen
+ unhide_comment: nees weisen
notes:
new:
add: Notiz derbäisetzen
resolve: Léisen
reactivate: Reaktivéieren
comment: Bemierkung
+ directions:
+ directions: Richtungen
+ distance: Distanz
+ instructions:
+ continue_on: Weider op
+ exit: aus %{exit} erausgoen
+ unnamed: (ouni Numm)
+ time: Zäit
+ query:
+ way: Wee
+ relation: Relatioun
redaction:
edit:
description: Beschreiwung
confirm: Sidd Dir sécher?
update:
flash: Ännerunge gespäichert.
+...