-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Alessioz
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Davalv
+# Author: Davio
# Author: Gianfranco
# Author: Karika
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
+# Author: Paolopoz
+# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
it:
activerecord:
attributes:
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
- node_tag: Etichetta nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
application:
require_cookies:
cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
setup_user_auth:
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
larger:
area: Visualizza l'area in una mappa più grande
node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
- relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
+ relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande
way: Visualizza la way in una mappa più grande
loading: Caricamento in corso...
navigation:
paging_nav:
of: di
showing_page: Visualizzata la pagina
+ redacted:
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ redaction: Redazione %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
relation:
download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
download_xml: Scarica XML
way: Percorso
start:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
+ view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Dati
+ data_layer_name: Esplora Dati Mappa
details: Dettagli
drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: "« Precedente"
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
changesets:
area: Area
saved_at: Salvato il
user: Utente
list:
- description: Modifiche recenti
+ description: Ultime modifiche
description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
+ description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
description_user: Modifiche dell'utente %{user}
description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
heading: Gruppi di modifiche
heading_bbox: Gruppi di modifiche
+ heading_friend: Gruppi di modifiche
+ heading_nearby: Gruppi di modifiche
heading_user: Gruppi di modifiche
heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
title: Gruppi di modifiche
title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} fa"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ post: Scrivi
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
confirm: Conferma
older_entries: Voci più vecchie
recent_entries: "Voci del diario recenti:"
title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
user_title: Diario dell'utente %{user}
location:
edit: Modifica
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
title: Nessuna voce del diario
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
login: Login
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- mapnik_image: Immagine Mapnik
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
max: max
options: Opzioni
osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Immagine Osmarender
output: Risultato
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Grembiule
+ gate: Gate aeroportuale
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal aeroportuale
amenity:
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro d'arte
+ artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Food Court
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
shelter: Pensilina/ricovero
shop: Negozio
shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Edificio residenziale
- block: Complesso di edifici
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Chiesa
- city_hall: Municipio
- commercial: Uffici
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata dell'edificio
- farm: Edificio rurale
- flats: Appartamenti
- garage: Autorimessa
- hall: Sala
- hospital: Ospedale
- hotel: Albergo
- house: Casa
- industrial: Edificio industriale
- office: Uffici
- public: Edificio pubblico
- residential: Edificio residenziale
- retail: Edificio commerciale
- school: Edificio scolastico
- shop: Negozio
- stadium: Stadio
- store: Negozio
- terrace: Terrazza
- tower: Torre
- train_station: Stazione ferroviaria
- university: Sede universitaria
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Autobus guidato
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
- distance_marker: Distanziometro
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- gate: Cancello
living_street: Strada pedonale
+ milestone: Pietra miliare
minor: Strada secondaria
motorway: Autostrada/tangenziale
motorway_junction: Svincolo
primary_link: Strada principale
raceway: Pista
residential: Strada residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada di importanza regionale
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fissi
steps: Scala
stile: Scaletta
tertiary: Strada di importanza locale
+ tertiary_link: Strada di importanza locale
track: Strada forestale o agricola
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
+ garages: Garage
grass: Prato
greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- mountain: Montagna
nature_reserve: Riserva naturale
+ orchard: Frutteto
park: Parco
piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
+ village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
wetland: Zona umida
wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
ice_rink: Pista di ghiaccio
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ military:
+ airfield: Aeroporto militare
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
channel: Canale
cliff: Rupe
- coastline: Linea di costa
crater: Cratere
+ dune: Duna
feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
heath: Brughiera
scrub: Boscaglia
shoal: Secca
spring: Sorgente
+ stone: Pietra
strait: Stretto
tree: Albero
valley: Valle
wetland: Zona umida
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ architect: Architetto
+ company: Azienda
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
+ government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
+ lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
place:
airport: Aeroporto
city: Città
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
moor: Molo
municipality: Comune
junction: Collegamento ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Ferrovia leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
platform: Banchina ferroviaria
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
- apparel: Negozio di abbigliamento
+ antiques: Antiquario
art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
beauty: Prodotti cosmetici
books: Libreria
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
- car_dealer: Concessionaria auto
car_parts: Autoricambi
car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
- drugstore: Emporio
dry_cleaning: Lavasecco
electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Galleria
waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
connector: Canale connettore
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
- noname: NessunNome
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Predefinito
+ transport_map: Mappa dei trasporti
site:
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
layouts:
+ community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
copyright: Copyright e Licenza
inbox_tooltip:
one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
+ zero: La tua posta in arrivo contiene solo messaggi già letti
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
- intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College di Londra
- intro_3_partners: Wiki
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ intro_2_download: scaricati
+ intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa.
+ intro_2_license: licenza libera
+ intro_2_use: utilizzati
license:
title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: entra
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_partners: partner
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: iscriviti
sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver!
english_link: l'originale in inglese
text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
+ legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, rilasciato in base alla licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e\n Land Tirol (sotto <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con emendamenti</a>).</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Olanda</strong>: Contiene dati © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
native:
mapping_link: inizia a mappare
native_link: versione in italiano
inbox:
date: Data
from: Da
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: I miei messaggi in arrivo
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuovo messaggio"
+ other: "%{count} nuovi messaggi"
no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} vecchio messaggio"
+ other: "%{count} messaggi vecchi"
outbox: in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
title: In arrivo
- you_have: Hai %{new_count} nuovi messaggi e %{old_count} vecchi messaggi
mark:
- as_read: Messaggio marcato come letto
+ as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
message_summary:
delete_button: Elimina
- read_button: Marca come letto
+ read_button: Marca come già letto
reply_button: Rispondi
unread_button: Marca come non letto
new:
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
heading: Nessun messaggio del genere
title: Nessun messaggio del genere
- no_such_user:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
- heading: Utente inesistente
- title: Nessun utente del genere
outbox:
date: Data
inbox: in arrivo
+ messages:
+ one: Hai %{count} messaggio inviato
+ other: Hai %{count} messaggi inviati
my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: in uscita
subject: Oggetto
title: In uscita
to: A
- you_have_sent_messages: Hai %{count} messaggi inviati
read:
back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
email_confirm_html:
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
+ hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su
hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
lost_password_html:
click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
lost_password_plain:
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
greeting: Ciao,
introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}.
more_videos: Ci sono %{more_videos_link}.
more_videos_here: ulteriori video qui
- user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+ user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in cui si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
authorize_url: "Autorizza URL:"
+ confirm: Sei sicuro?
+ delete: Eliminare Client
edit: Modifica dettagli
key: "Chiave del consumatore:"
requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
url: "URL del token di richiesta:"
update:
flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+ redaction:
+ create:
+ flash: La revisone è stata creata.
+ destroy:
+ error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+ flash: Revisione eliminata.
+ not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+ edit:
+ description: Descrizione
+ heading: Modifica Redazione
+ submit: Salvare la revisione
+ title: Modifica revisione
+ index:
+ empty: Nessuna revisione disponibile.
+ heading: Lista Revisioni
+ title: Lista Revisioni
+ new:
+ description: Descrizione
+ heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+ submit: Crea revisione
+ title: Crea nuova revisione
+ show:
+ confirm: Sei sicuro?
+ description: "Descrizione:"
+ destroy: Rimuovere questa revisione
+ edit: Modifica questa revisione
+ heading: Mostra revisione "%{title}"
+ title: Mostra revisione
+ user: "Autore:"
+ update:
+ flash: Modifiche salvate.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
project_name: progetto OpenStreetMap
- permalink: Permalink
+ permalink: Link permanente
remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
shortlink: Collegamento breve
key:
unclassified: Strada minore
unsurfaced: Strada non pavimentata
wood: Bosco
+ markdown_help:
+ alt: Testo alternativo
+ first: Prima voce
+ heading: Intestazione
+ headings: Intestazioni
+ image: Immagine
+ link: Collegamento
+ ordered: Elenco ordinato
+ second: Seconda voce
+ subheading: Sottotitolo
+ text: Testo
+ title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Elenco non ordinato
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Anteprima
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
submit_text: Vai
where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
edit:
description: "Descrizione:"
- download: scarica
+ download: scaricati
edit: modifica
filename: "Nome file:"
heading: Modifica al tracciato %{name}
your_traces: Tracciati GPS personali
make_public:
made_public: Tracciato reso pubblico
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
trace_optionals:
tags: Etichette
trace_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: "« Precedente"
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
title: Utenti
login:
+ account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
- account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il %{webmaster} se desideri discuterne.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+ no account: Non hai un account?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
+ notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
title: Accedi con Yahoo
password: "Password:"
register now: Registrati ora
- remember: "Ricordati di me:"
+ remember: Ricordati di me
title: Entra
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
- webmaster: webmaster
with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
logout:
title: Crea profilo
use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
heading: L'utente %{user} non esiste
title: Nessun utente
popup:
activate_user: attiva questo utente
add as friend: aggiungi come amico
ago: (%{time_in_words_ago} fa)
- block_history: visualizza i blocchi ricevuti
+ block_history: vedi i blocchi ricevuti
blocks by me: blocchi applicati da me
blocks on me: blocchi su di me
+ comments: commenti
confirm: Conferma
confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
created from: "Creato da:"
+ ct accepted: Accettato da %{ago}
+ ct declined: Non accetto
+ ct status: "Termini di collaborazione:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: disattiva questo utente
delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
diary: diario
edits: modifiche
email address: "Indirizzo email:"
+ friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
+ friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
hide_user: nascondi questo utente
if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
km away: distante %{count} km
latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
m away: "%{count}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
- moderator_history: visualizza i blocchi applicati
+ moderator_history: vedi i blocchi applicati
+ my comments: miei commenti
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
my traces: tracciati personali
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
+ nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
heading: Modifica del blocco su %{name}
needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
- reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
+ reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
show: Visualizza questo blocco
submit: Aggiorna blocco
title: Modifica del blocco su %{name}
filter:
block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
time_past: Terminato %{time} fa.