changeset_tag: Etiqueta do conxunto de modificacións
country: País
diary_comment: Comentario do diario
- diary_entry: Entrada do diario
+ diary_entry: Entrada no diario
friend: Amizade
issue: Problema
language: Lingua
auth_provider: Fornecedor de autenticación
auth_uid: UID de autenticación
email: Enderezo de correo electrónico
- email_confirmation: Confirmación do correo
new_email: Novo enderezo de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nome público
deleted_ago_by_html: Borrado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
+ redacted_version: Versión censurada
in_changeset: Conxunto de modificacións
anonymous: anónimo
no_comment: (sen comentarios)
other: '%{count} vías'
download_xml: Baixar en XML
view_history: Ollar o historial
+ view_unredacted_history: Ollar o historial non censurado
view_details: Ollar os detalles
+ view_redacted_data: Ollar os datos censurados
+ view_redaction_message: Ollar a mensaxe censurada
location: 'Localización:'
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
created: Creado
closed: Pechado
belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre o conxunto de modificacións?
+ button: Subscribirse á conversa
+ unsubscribe:
+ heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre o conxunto
+ de modificacións?
+ button: Cancelar a subscrición á conversa
+ heading:
+ title: Conxunto de modificacións %{id}
+ created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Non existe ese conxunto de modificacións
+ heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
+ body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba
+ a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
show:
title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
+ created: 'Creado: %{when}'
+ closed: 'Pechado: %{when}'
created_ago_html: Creado %{time_ago}
closed_ago_html: Pechado %{time_ago}
created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
newer_entries: Entradas máis novas
edit:
title: Editar a entrada do diario
- marker_text: Localización da entrada do diario
+ marker_text: Localización da entrada no diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
discussion: Conversa
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Iniciar a sesión
+ login: Inicia sesión
no_such_entry:
- title: Non hai tal entrada de diario
+ title: Non hai tal entrada no diario
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
- body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
- a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
+ body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co identificador %{id}.
+ Comproba a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualización no %{updated}.
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
+ subscribe:
+ heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre a entrada no diario?
+ button: Subscribirse á conversa
+ unsubscribe:
+ heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre a entrada no
+ diario?
+ button: Cancelar a subscrición á conversa
doorkeeper:
errors:
messages:
resolve_with_user: Xa tentaches resolver o problema co usuario en cuestión
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
- offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza
+ spam_label: Esta entrada no diario é/contén spam
+ offensive_label: Esta entrada no diario é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada no diario contén unha ameaza
other_label: Outro
diary_comment:
spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario
+ hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers}
+ e outros %{partners}.
partners_fastly: Fastly
+ partners_corpmembers: membros corporativos da OSMF
partners_partners: socios
tou: Termos de uso
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
more: Máis
user_mailer:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario'
+ description: Entrada do diario do OpenStreetMap n.º %{id}
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada do diario'
hi: 'Ola %{to_user}:'
- header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
+ header: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
- header_html: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co
+ header_html: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co
asunto %{subject}:'
footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
footer_html: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
ou enviar unha mensaxe ao autor en %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: 'Ola %{to_user}:'
click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restablecer o
teu contrasinal.
note_comment_notification:
+ description: Nota do OpenStreetMap n.º %{id}
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: 'Ola:'
commented:
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id}
hi: 'Ola, %{to_user}:'
greeting: 'Ola:'
commented:
%{url}.
details_html: Pódense atopar máis detalles sobre o conxunto de modificacións
en %{url}.
- unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
- olla %{url} e preme en "darse de baixa".
- unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
- olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+ unsubscribe: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto de
+ modificacións en %{url}.
+ unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto
+ de modificacións en %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Comproba o teu correo!
one: '%{count} mensaxe silenciada'
other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
reply:
- wrong_user: Accediches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
- non lla enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar a resposta.
+ wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
+ responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
+ a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
- ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
- correcto para ler a resposta.
+ wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
+ ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario
+ correcto para ler a mensaxe.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
heading:
help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para te
rexistrares. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restablecer
o teu contrasinal.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Se o teu enderezo de correo electrónico existe na
+ nosa base de datos, recibirás nuns minutos unha ligazón de recuperación do
+ contrasinal no teu enderezo de correo electrónico.
edit:
title: Restablecer o contrasinal
heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
sessions:
new:
- title: Rexistrarse
- heading: Rexistro
+ title: Acceder ao sistema
+ tab_title: Acceder ao sistema
+ login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario
password: Contrasinal
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdiches o teu contrasinal?
- login_button: Iniciar a sesión
+ login_button: Acceder ao sistema
register now: Rexístrate agora
- with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
- no account: Non estás rexistrado?
+ with external: ou accede cun servizo de terceiros
+ or: ou
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
- openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar a sesión co OpenID
- alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
- google:
- title: Acceder ó sistema co Google
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
- facebook:
- title: Iniciar a sesión co Facebook
- alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
- microsoft:
- title: Iniciar a sesión con Microsoft
- alt: Iniciar a sesión cunha conta de Microsoft
- github:
- title: Iniciar a sesión co GitHub
- alt: Acceder cunha conta do GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
- alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
- wordpress:
- title: Iniciar a sesión co Wordpress
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
- aol:
- title: Iniciar a sesión co AOL
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
destroy:
title: Pechar a sesión
heading: Saír do OpenStreetMap
%{france}: Contén datos procedentes da
Direction Générale des Impôts.
contributors_fr_france: Francia
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Contén datos da %{dgu_link} e o %{open_data_portal}
+ (información pública de Croacia).
+ contributors_hr_croatia: Croacia
+ contributors_hr_dgu: administración xeodésica estatal de Croacia
+ contributors_hr_open_data_portal: portal nacional de datos libres
contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contén datos © AND, 2007
(%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Países Baixos
identifiable: IDENTIFICÁBEL
private: PRIVADO
trackable: RASTREXÁBEL
- by: por
- in: en
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}'
index:
public_traces: Pistas GPS públicas
my_gps_traces: A miñas pistas GPS
oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2
muted_users: Usuarios silenciados
+ auth_providers:
+ openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
+ openid_login_button: Continuar
+ openid:
+ title: Acceder ó sistema co OpenID
+ alt: Acceder ó sistema cun URL do OpenID
+ google:
+ title: Acceder ó sistema con Google
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Acceder ó sistema co Facebook
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta do Facebook
+ microsoft:
+ title: Acceder ó sistema con Microsoft
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta de Microsoft
+ github:
+ title: Acceder ó sistema co GitHub
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Acceder ó sistema coa Wikipedia
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta da Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Acceder ó sistema co Wordpress
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
+ aol:
+ title: Acceder ó sistema co AOL
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
oauth:
authorize:
title: Autorizar o acceso á túa conta
write_redactions: Censurar datos do mapa
read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
+ for_roles:
+ moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os
+ moderadores
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
users:
new:
title: Rexistrarse
+ tab_title: Rexistrarse
+ signup_to_authorize_html: Rexístrate co OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
de xeito automático para ti.
please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree
unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
support: soporte
about:
- header: Libre e editábel
+ header: Libre e editábel.
paragraph_1: A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente
creado por persoas coma ti e é libre para que calquera poida corrixilo,
actualizalo, descargalo e usalo.
- paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír. Enviarémosche un correo
- electrónico para confirmar a túa conta.
+ paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír.
+ welcome: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap
+ duplicate_social_email: Se xa tes unha conta do OpenStreetMap e queres utilizar
+ un provedor de identidade de terceiros, inicia sesión usando o teu contrasinal
+ e modifica a configuración da túa conta.
display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
mudalo máis tarde nos axustes.
+ by_signing_up_html: Ao te rexistrares, aceptas os nosos %{tou_link}, a nosa
+ %{privacy_policy_link} e os nosos %{contributor_terms_link}.
+ tou: termos de uso
+ contributor_terms: termos do colaborador
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
- use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder
- auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
- aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
continue: Rexistrarse
terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
- email_confirmation_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta
- a nosa %{privacy_policy_link} para obter máis información.
+ email_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta a nosa
+ %{privacy_policy_link} para obter máis información.
privacy_policy: política de protección de datos
privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha
sección sobre os enderezos de correo electrónico
+ consider_pd_html: Acepto que as miñas contribucións estean no %{consider_pd_link}.
+ consider_pd: dominio publico
+ or: ou
+ use external auth: ou rexístrate cun servizo de terceiros
terms:
title: Termos
heading: Termos
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
- showing:
- one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ older: Usuarios máis vellos
+ newer: Usuarios máis novos
+ found_users:
+ one: Atopouse %{count} usuario
+ other: Atopáronse %{count} usuarios
summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
o formulario de abaixo.
option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
- nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu Identificador
- nas túas preferencias de usuario
+ nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu identificador
+ nas túas preferencias de usuario.
user_role:
filter:
not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
revoke: Revogar!
confirm: Queres continuar?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
- back: Ollar tódolos bloqueos
revoker: 'Autor da revogación:'
needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
revogado.
reason: Motivo para o bloqueo
status: Estado
revoker_name: Revogado por
- showing_page: Páxina %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
+ older: Bloqueos máis antigos
+ newer: Bloqueos máis novos
+ navigation:
+ all_blocks: Todos os bloqueos
+ blocks_on_me: Os meus bloqueos
+ blocks_on_user: Bloqueos feitos a %{user}
+ blocks_by_me: Bloqueos efectuados
+ blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user}
+ block: Bloqueo n.º %{id}
user_mutes:
index:
title: Usuarios silenciados
intro: Atopou un erro ou descubriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
unha nota expoñendo o problema.
+ anonymous_warning_html: Non iniciaches sesión. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up}
+ se queres recibir actualizacións da túa nota.
+ anonymous_warning_log_in: accede ao sistema
+ anonymous_warning_sign_up: rexístrate
advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa;
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
show:
comment: Comentar
subscribe: Subscribirse
- unsubscribe: Rexeitar a subscrición
+ unsubscribe: Cancelar a subscrición
hide_comment: agochar
unhide_comment: amosar
edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo,