# Messages for French (Français)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: Alno
# Author: Crochet.david
# Author: Damouns
# Author: EtienneChove
relation_tag: Balise de relation
session: Session
trace: Piste
- tracepoint: Point de la piste
+ tracepoint: Point de la trace
tracetag: Balise de la piste
user: Utilisateur
user_preference: Préférences de l'utilisateur
way_node: Nœud du chemin
way_tag: Balise du chemin
application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
setup_user_auth:
blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
browse:
other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
- show_area_box: Montrer le cadre
+ show_area_box: Montrer le cadre de la zone
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: Groupe de modifications suivant
way: Voir le chemin sur une carte plus grande
loading: Chargement...
node:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Télécharger XML
edit: modifier
- node: Point
- node_title: "Point : {{node_name}}"
+ node: Nœud
+ node_title: "Nœud : {{node_name}}"
view_history: voir l'historique
node_details:
coordinates: "Coordonnées :"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Télécharger XML
- node_history: Historique des points
+ node_history: Historique du nœud
node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
view_details: voir détails
not_found:
showing_page: Page en cours
relation:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
+ download_xml: Télécharger XML
relation: Relation
relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
view_history: voir l'historique
part_of: "Faisant partie de :"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
+ download_xml: Télécharger XML
relation_history: Historique de la relation
relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
view_details: afficher les détails
zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
tag_details:
tags: "Balises :"
+ timeout:
+ sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées.
+ type:
+ changeset: groupe de modifications
+ node: nœud
+ relation: relation
+ way: chemin
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Télécharger en XML
+ download_xml: Télécharger XML
edit: modifier
view_history: afficher l'historique
way: Chemin
way_title: "Chemin : {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
- one: aussi part du chemin {{related_ways}}
- other: aussi part des chemins {{related_ways}}
+ one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
+ other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
nodes: "Nœuds :"
- part_of: "Partie de :"
+ part_of: "Faisant partie de :"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
- view_details: Voir les détails
+ download_xml: Télécharger XML
+ view_details: voir les détails
way_history: Historique du chemin
way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
changeset:
big_area: (grand)
no_comment: (aucun)
no_edits: (aucune modification)
- show_area_box: afficher la zone de la boîte
+ show_area_box: montrer le cadre de la zone
still_editing: (en cours de modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changeset_paging_nav:
- of: de
- showing_page: Affichage de la page
+ next: Suivant »
+ previous: "« Précédent"
+ showing_page: Affichage de la page {{page}}
changesets:
area: Zone
comment: Commentaire
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+ confirm: Confirmer
+ hide_link: Masquer ce commentaire
diary_entry:
comment_count:
one: 1 commentaire
other: "{{count}} commentaires"
comment_link: Commenter cette entrée
+ confirm: Confirmer
edit_link: Modifier cette entrée
+ hide_link: Masquer cette entrée
posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
reply_link: Répondre a cette entrée
edit:
recent_entries: "Entrées récentes:"
title: Journaux des utilisateurs
user_title: Journal de {{user}}
+ location:
+ edit: Modifier
+ location: "Lieu :"
+ view: Afficher
new:
title: Nouvelle entrée du journal
no_such_entry:
login: Connectez-vous
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
save_button: Enregistrer
- title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
+ title: Journal de {{user}} | {{title}}
user_title: Journal de {{user}}
export:
start:
output: Sortie
paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
scale: Échelle
+ too_large:
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite.
+ heading: Zone trop grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
title:
geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Villes
places: Places
other: environ {{count}} km
zero: moins de 1 km
results:
+ more_results: Plus de résultats
no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
search:
title:
geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aéroport
+ arts_centre: Centre artistique
+ atm: Distributeur automatique de billets
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Banque
+ bar: Bar
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Parking à vélos
+ bicycle_rental: Location de vélos
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Bureau de change
+ bus_station: Arrêt de bus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de voiture
+ car_sharing: Covoiturage
+ car_wash: Lavage de voiture
+ casino: Casino
+ cinema: Cinéma
+ clinic: Clinique
+ club: Club
+ college: Établissement d'enseignement supérieur
+ community_centre: Salle polyvalente
+ courthouse: Palais de justice
+ crematorium: Crématorium
+ dentist: Dentiste
+ doctors: Docteurs
+ dormitory: Dortoir
+ drinking_water: Eau potable
+ driving_school: École de conduite
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Téléphone d'urgence
+ fast_food: Restauration rapide
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Bouche d'incendie
+ fire_station: Caserne des pompiers
+ fountain: Fontaine
+ fuel: Carburant
+ grave_yard: Cimetière
+ gym: Fitness /gymnastique
+ hall: Salle
+ health_centre: Centre de santé
+ hospital: Hôpital
+ hotel: Hôtel
+ hunting_stand: Stand de tir
+ ice_cream: Crème glacée
+ kindergarten: Jardin d'enfant
+ library: Bibliothèque
+ market: Marché
+ marketplace: Place de marché
+ mountain_rescue: Secours en montagne
+ nightclub: Boîte de nuit
+ nursery: Nurserie
+ nursing_home: Maison de santé
+ office: Bureau
+ park: Parc
+ parking: Parking
+ pharmacy: Pharmacie
+ place_of_worship: Lieu de culte
+ police: Police
+ post_box: Boîte aux lettres
+ post_office: Bureau de poste
+ preschool: Préscolaire
+ prison: Prison
+ pub: Bar
+ public_building: Bâtiment public
+ public_market: Marché public
+ reception_area: Zone de réception
+ recycling: Point de recyclage
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Maison de retraite
+ sauna: Sauna
+ school: École
+ shelter: Refuge
+ shop: Magasin
+ shopping: Commerce
+ social_club: Club social
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarché
+ taxi: Taxi
+ telephone: Téléphone public
+ theatre: Théâtre
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Hôtel de ville
+ university: Université
+ vending_machine: Distributeur automatique
+ veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ village_hall: Salle communale
+ waste_basket: Corbeille
+ wifi: Accès WiFi
+ youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ boundary:
+ administrative: Limite administrative
+ building:
+ apartments: Immeuble
+ block: Immeuble
+ bunker: Bunker
+ chapel: Chapelle
+ church: Église
+ city_hall: Hôtel de ville
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ dormitory: Dortoir
+ entrance: Entrée de bâtiment
+ faculty: Bâtiment de faculté
+ farm: Bâtiment de ferme
+ flats: Appartements
+ garage: Garage
+ hall: Salle
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Hôtel
+ house: Maison
+ industrial: Bâtiment industriel
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ school: Bâtiment d'école
+ shop: Magasin
+ stadium: Stade
+ store: Magasin
+ terrace: Terrasse
+ tower: Tour
+ train_station: Gare ferroviaire
+ university: Bâtiment d'université
+ "yes": Bâtiment
+ highway:
+ bridleway: Chemin pour cavaliers
+ bus_guideway: Voie de bus guidée
+ bus_stop: Arrêt de bus
+ byway: Route secondaire
+ construction: Autoroute en construction
+ cycleway: Piste cyclable
+ distance_marker: Borne kilométrique
+ emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+ footway: Chemin piéton
+ ford: Gué
+ gate: Porte
+ living_street: Rue résidentielle
+ minor: Route mineure
+ motorway: Autoroute
+ motorway_junction: Jonction d'autoroute
+ motorway_link: Route autoroutière
+ path: Chemin
+ pedestrian: Chemin piéton
+ platform: Plateforme
+ primary: Route principale
+ primary_link: Route principale
+ raceway: Circuit
+ residential: Résidentiel
+ road: Route
+ secondary: Route secondaire
+ secondary_link: Route secondaire
+ service: Route de service
+ services: Services autoroutiers
+ steps: Escalier
+ stile: Échalier
+ tertiary: Route tertiaire
+ track: Piste
+ trail: Piste
+ trunk: Voie express
+ trunk_link: Voie express
+ unclassified: Route mineure
+ unsurfaced: Route non revêtue
+ historic:
+ archaeological_site: Site archéologique
+ battlefield: Champ de bataille
+ boundary_stone: Borne frontière
+ building: Bâtiment
+ castle: Château
+ church: Église
+ house: Maison
+ icon: Icône
+ manor: Manoir
+ memorial: Mémorial
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Musée
+ ruins: Ruines
+ tower: Tour
+ wayside_cross: Croix de chemin
+ wayside_shrine: Oratoire
+ wreck: Épave
+ landuse:
+ allotments: Jardins familiaux
+ basin: Bassin
+ brownfield: Terrain rasé
+ cemetery: Cimetière
+ commercial: Zone tertiaire
+ conservation: Zone protégée
+ construction: Construction
+ farm: Zone agricole
+ farmland: Terrains agricoles
+ farmyard: Bâtiments de ferme
+ forest: Forêt
+ grass: Herbe
+ greenfield: Zone de construction future
+ industrial: Zone industrielle
+ landfill: Décharge
+ meadow: Prairie
+ military: Zone militaire
+ mine: Mine
+ mountain: Montagne
+ nature_reserve: Réserve naturelle
+ park: Parc
+ piste: Piste
+ plaza: Plaza
+ quarry: Carrière
+ railway: Voie ferrée
+ recreation_ground: Aire de jeux
+ reservoir: Réservoir
+ residential: Zone résidentielle
+ retail: Zone commerciale
+ village_green: Zone publique herborée
+ vineyard: Vignoble
+ wetland: Zone humide
+ wood: Bois
+ leisure:
+ beach_resort: Station balnéaire
+ common: Terrains communaux
+ fishing: Zone de pêche
+ garden: Jardin
+ golf_course: Terrain de golf
+ ice_rink: Patinoire
+ marina: Port de plaisance
+ miniature_golf: Golf miniature
+ nature_reserve: Réserve naturelle
+ park: Parc
+ pitch: Terrain de sport
+ playground: Aire de jeux
+ recreation_ground: Terrain de jeux
+ slipway: Cale de lancement
+ sports_centre: Centre sportif
+ stadium: Stade
+ swimming_pool: Piscine
+ track: Piste
+ water_park: Parc aquatique
+ natural:
+ bay: Baie
+ beach: Plage
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrée de grotte
+ channel: Canal
+ cliff: Falaise
+ coastline: Littoral
+ crater: Cratère
+ feature: Élément
+ fell: Fell
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glacier
+ heath: Bruyère
+ hill: Colline
+ island: Île
+ land: Terre
+ marsh: Marécage
+ moor: Maure
+ mud: Boue
+ peak: Pic
+ point: Pointe
+ reef: Récif
+ ridge: Crête
+ river: Rivière
+ rock: Roche
+ scree: Éboulis
+ scrub: Broussailles
+ shoal: Haut-fond
+ spring: Cascade
+ strait: Détroit
+ tree: Arbre
+ valley: Vallée
+ volcano: Volcan
+ water: Eau
+ wetland: Zone humide
+ wetlands: Zones humides
+ wood: Forêt
+ place:
+ airport: Aéroport
+ city: Ville
+ country: Pays
+ county: Comté
+ farm: Ferme
+ hamlet: Hameau
+ house: Maison
+ houses: Maisons
+ island: Île
+ islet: Îlot
+ locality: Localité
+ moor: Maure
+ municipality: Municipalité
+ postcode: Code postal
+ region: Région
+ sea: Mer
+ state: État
+ subdivision: Subdivision
+ suburb: Quartier
+ town: Ville
+ unincorporated_area: Lieu non organisé
+ village: Village
+ railway:
+ abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ construction: Voie ferrée en construction
+ disused: Voie ferrée désaffectée
+ disused_station: Gare désaffectée
+ funicular: Voie de funiculaire
+ halt: Arrêt de train
+ historic_station: Arrêt de train historique
+ junction: Jonction ferroviaire
+ level_crossing: Passage à niveau
+ light_rail: Petite voie ferrée
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+ platform: Plateforme ferroviaire
+ preserved: Voie ferrée conservée
+ spur: Voie de connexion
+ station: Gare ferroviaire
+ subway: Station de métro
+ subway_entrance: Bouche de métro
+ switch: Aiguillage
+ tram: Tramway
+ tram_stop: Arrêt de tram
+ yard: Voie de triage
+ shop:
+ alcohol: Magasin officiel d'alcool
+ apparel: Magasin d'habillement
+ art: Boutique d'art
+ bakery: Boulangerie
+ beauty: Magasin de produits de beauté
+ beverages: Magasin de boissons
+ bicycle: Magasin de vélos
+ books: Librairie
+ butcher: Boucher
+ car: Magasin de voitures
+ car_dealer: Vendeur de voitures
+ car_parts: Pièces d'automobile
+ car_repair: Réparation de voitures
+ carpet: Magasin de tapis
+ charity: Magasin de bienfaisance
+ chemist: Magasin de produits d'hygiène
+ clothes: Magasin de vêtements
+ computer: Magasin informatique
+ confectionery: Confiserie
+ convenience: Épicerie
+ copyshop: Magasin de photocopies
+ cosmetics: Magasin de cosmétiques
+ department_store: Grand magasin
+ discount: Magasin discount
+ doityourself: Magasin de bricolage
+ drugstore: Pharmacie
+ dry_cleaning: Nettoyage à sec
+ electronics: Magasin d'électronique
+ estate_agent: Agent immobilier
+ farm: Magasin de produits agricoles
+ fashion: Magasin de mode
+ fish: Poissonnerie
+ florist: Fleuriste
+ food: Magasin d'alimentation
+ funeral_directors: Pompes funèbres
+ furniture: Ameublement
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Jardinerie
+ general: Magasin généraliste
+ gift: Boutique de cadeaux
+ greengrocer: Marchand de fruits et légumes
+ grocery: Épicerie
+ hairdresser: Coiffeur
+ hardware: Quincaillerie
+ hifi: Magasin Hi-Fi
+ insurance: Assurance
+ jewelry: Bijouterie
+ kiosk: Kiosque
+ laundry: Blanchisserie
+ mall: Galerie marchande
+ market: Marché
+ mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de moto
+ music: Magasin de musique
+ newsagent: Marchand de journaux
+ optician: Opticien
+ organic: Magasin bio
+ outdoor: Magasin d'activités de plein air
+ pet: Magasin d'animaux
+ photo: Magasin de photographie
+ salon: Salon
+ shoes: Magasin de chaussures
+ shopping_centre: Centre commercial
+ sports: Magasin de sport
+ stationery: Papeterie
+ supermarket: Supermarché
+ toys: Magasin de jouets
+ travel_agency: Agence de voyage
+ video: Magasin de vidéos
+ wine: Caviste
+ tourism:
+ alpine_hut: Refuge
+ artwork: Œuvre d’art
+ attraction: Attraction
+ bed_and_breakfast: Gîte
+ cabin: Hutte
+ camp_site: Camping
+ caravan_site: Site de caravane
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Maison d'hôte
+ hostel: Auberge
+ hotel: Hôtel
+ information: Informations
+ lean_to: Stand
+ motel: Motel
+ museum: Musée
+ picnic_site: Site de pique-nique
+ theme_park: Parc à thème
+ valley: Vallée
+ viewpoint: Point de vue
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Chantier naval
+ canal: Canal
+ connector: Connexion hydrographique
+ dam: Digue
+ derelict_canal: Canal de délaissement
+ ditch: Fossé
+ dock: Dock
+ drain: Drain
+ lock: Écluse
+ lock_gate: Porte d'écluse
+ mineral_spring: Source d'eau minérale
+ mooring: Mouillage
+ rapids: Rapides
+ river: Rivière
+ riverbank: Lit de rivière
+ stream: Ruisseau
+ wadi: Oued
+ water_point: Point d'eau
+ waterfall: Chute d'eau
+ weir: Barrage
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Carte cyclable
noname: SansNom
site:
+ edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
+ edit_tooltip: Modifier la carte
edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
+ history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone
+ history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
layouts:
donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
donate_link_text: participez
edit: Modifier
- edit_tooltip: Modifier des cartes
export: Exporter
export_tooltip: Exporter les données de la carte
gps_traces: Traces GPS
- gps_traces_tooltip: Gérer les traces
+ gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
help_wiki: Aide & Wiki
help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
history: Historique
- history_tooltip: Historique du groupe de modifications
home: Chez moi
home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
+ intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}.
+ intro_3_partners: wiki
license:
title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
log_in: Connexion
user_diaries: Journaux
user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
view: Voir
- view_tooltip: Afficher les cartes
+ view_tooltip: Afficher la carte
welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
- map:
- coordinates: Coordonnées
- edit: Modifier
- view: Carte
message:
delete:
deleted: Message supprimé
new:
back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
body: Corps
+ limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
message_sent: Message envoyé
send_button: Envoyer
send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
subject: Sujet
title: Envoyer un message
+ no_such_message:
+ body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+ heading: Message introuvable
+ title: Message introuvable
no_such_user:
- body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
- heading: Utilisateur ou message inexistant
- title: Utilisateur ou message inexistant
+ body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom.
+ heading: Utilisateur inexistant
+ title: Utilisateur inexistant
outbox:
date: Date
inbox: boîte de réception
title: Lire le message
to: À
unread_button: Marque comme non lu
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+ reply:
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
sent_message_summary:
delete_button: Supprimer
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message. *"
- banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *"
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
hi: Bonjour {{to_user}},
hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
friend_notification:
+ befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}."
had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
- see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
+ see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}."
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
gpx_notification:
and_no_tags: et sans balise.
hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
message_notification:
- banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *"
- banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *"
footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
signup_confirm_html:
click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
+ get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
greeting: Bonjour !
hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
- opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide
user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
oauth_clients:
sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
show:
access_url: "URL du jeton d'accès :"
- allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
+ allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
bridleway: Sentier pour chevaux
brownfield: Zone rasée
building: Bâtiment important
- byway: Piste
+ byway: Chemin
cable:
- Téléphérique
- - Télésiège
+ - télésiège
cemetery: Cimetière
centre: Centre sportif
commercial: Zone tertiaire
common:
+ - Espace commun
- prairie
- - Prairie
construction: Routes en construction
cycleway: Voie cyclable
destination: Réservé aux riverains
industrial: Zone industrielle
lake:
- Lac
- - Bassin de retenue
+ - bassin de retenue
military: Zone militaire
motorway: Autoroute
park: Parc
resident: Zone résidentielle
retail: Zone de commerce
runway:
- - Piste d’aéroport
- - Voie de circulation d'aéroport
+ - Piste
+ - voie de circulation d'aéroport
school:
- École
- université
tourist: Attraction touristique
track: Piste
tram:
- - Tramway
+ - Voie ferrée légère
- tram
trunk: Voie express
tunnel: Bord en pointillés = tunnel
heading: Légende pour z{{zoom_level}}
search:
search: Recherche
- search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
- submit_text: Envoyer
+ search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
+ submit_text: Ok
where_am_i: Où suis-je ?
+ where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
sidebar:
close: Fermer
search_results: Résultats de la recherche
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y à %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
upload_trace: Envoyer la trace GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
download: télécharger
edit: modifier
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Modifier le chemin {{name}}
+ heading: Modifier la trace {{name}}
map: carte
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
- tags_help: séparé par des virgules
- title: Modifier le chemin {{name}}
- uploaded_at: "Envoyé à :"
+ tags_help: séparées par des virgules
+ title: Modifier la trace {{name}}
+ uploaded_at: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
visibility_help: que signifie ceci ?
list:
no_such_user:
body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
- title: Aucun utilisteur trouvé
+ title: Utilisateur inexistant
+ offline:
+ heading: Stockage GPX hors ligne
+ message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+ offline_warning:
+ message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
trace:
ago: il y a {{time_in_words_ago}}
by: par
count_points: "{{count}} points"
edit: modifier
edit_map: Modifier la carte
+ identifiable: IDENTIFIABLE
in: dans
map: carte
more: plus
pending: EN ATTENTE
private: PRIVÉ
public: PUBLIQUE
- trace_details: Voir les détails du chemin
+ trace_details: Voir les détails de la trace
+ trackable: PISTABLE
view_map: Voir la carte
trace_form:
description: Description
help: Aide
tags: Balises
- tags_help: séparé par des virgules
+ tags_help: séparées par des virgules
upload_button: Envoyer
upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
visibility: Visibilité
visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
trace_header:
- see_all_traces: Voir tous les chemins
- see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
- see_your_traces: Voir tous vos chemins
- traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+ see_all_traces: Voir toutes les traces
+ see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
+ see_your_traces: Voir toutes vos traces
+ traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
trace_optionals:
tags: Balises
trace_paging_nav:
- of: sur
- showing: Affichage de la page
+ next: Suivant »
+ previous: "« Précédent"
+ showing_page: Affichage de la page {{page}}
view:
delete_track: Supprimer cette piste
description: "Description :"
edit: modifier
edit_track: Modifier cette piste
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Affichage du chemin {{name}}
+ heading: Affichage de la trace {{name}}
map: carte
none: Aucun
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
- title: Affichage du chemin {{name}}
- trace_not_found: Chemin introuvable !
- uploaded: "Téléversé dans :"
+ title: Affichage de la trace {{name}}
+ trace_not_found: Trace introuvable !
+ uploaded: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
visibility:
- identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
+ identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
user:
account:
+ current email address: "Adresse de courriel actuelle :"
+ delete image: Supprimer l'image actuelle
email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
home location: "Emplacement du domicile :"
+ image: "Image :"
+ image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux)
+ keep image: Garder l'image actuelle
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
my settings: Mes options
+ new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
+ new image: Ajouter une image
no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
preferred languages: "Langues préférées :"
profile description: "Description du profil :"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
heading: "Modification publique :"
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
+ replace image: Remplacer l'image actuelle
return to profile: Retourner au profil
save changes button: Sauvegarder les changements
title: Modifier le compte
heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
- friend_map:
- nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
- your location: Votre emplacement
+ filter:
+ not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
go_public:
flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
login:
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
password: "Mot de passe :"
please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
+ remember: "Se souvenir de moi :"
title: Se connecter
+ logout:
+ heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+ logout_button: Déconnexion
+ title: Déconnexion
lost_password:
email address: "Adresse e-mail :"
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
display name: "Nom affiché :"
+ display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
email address: "Adresse e-mail :"
fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
- flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
+ flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
heading: Créer un compte utilisateur
license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
title: Utilisateur inexistant
+ popup:
+ friend: Ami
+ nearby mapper: Mappeur dans les environs
+ your location: Votre emplacement
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
set_home:
flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
view:
+ activate_user: activer cet utilisateur
add as friend: ajouter en tant qu'ami
- add image: Ajouter une image
ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
block_history: blocages reçus
blocks by me: blocages donnés
- blocks on me: Mes blocages
- change your settings: modifiez vos options
+ blocks on me: mes blocages
+ confirm: Confirmer
create_block: bloquer cet utilisateur
- delete image: Effacer l'image
+ created from: "Créé depuis :"
+ deactivate_user: désactiver cet utilisateur
+ delete_user: supprimer cet utilisateur
description: Description
diary: journal
edits: modifications
+ email address: "Adresse email :"
+ hide_user: masquer cet utilisateur
if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
km away: "{{count}} km"
m away: distant de {{count}} m
mapper since: "Mappeur depuis:"
moderator_history: voir les blocages donnés
- my diary: Mon journal
- my edits: Mes modifications
- my settings: Mes options
- my traces: Mes traces
- my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
- nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
- new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
+ my diary: mon journal
+ my edits: mes modifications
+ my settings: mes options
+ my traces: mes traces
+ nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+ new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
- no home location: Aucun lieu n'a été défini.
- no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
+ no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité.
+ oauth settings: paramètres OAuth
remove as friend: enlever en tant qu'ami
role:
administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
send message: envoyer un message
settings_link_text: options
traces: traces
- upload an image: Envoyer une image
- user image heading: Image utilisateur
+ unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
user location: Emplacement de l'utilisateur
your friends: Vos amis
user_block:
new:
back: Voir tous les blocages
heading: Créé un blocage sur {{name}}
- needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé ?
+ needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
submit: Créer un blocage