]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index 79ba9a050da7ec6f368259d645cd16dacebbdb66..526b4d204d28114c0b0f10362f9e7a7a960bb4ac 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Messages for Friulian (Furlan)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
 # Author: Klenje
 fur: 
   activerecord: 
@@ -35,6 +35,7 @@ fur:
         display_name: Non di mostrâ
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
+        pass_crypt: Password
     models: 
       changeset: Grup di cambiaments
       country: Paîs
@@ -62,19 +63,20 @@ fur:
       title: Grup di cambiaments
     changeset_details: 
       belongs_to: "Al è di:"
+      bounding_box: "Retangul di selezion:"
+      box: retangul
       closed_at: "Sierât ai:"
       created_at: "Creât ai:"
+      has_nodes: 
+        one: "Al à il grop ca sot:"
+        other: "Al à i {{count}} grops ca sot:"
       has_relations: 
-        one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
+        one: "Al à la relazion ca sot:"
         other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
-        prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
-      user: 
-        name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+      has_ways: 
+        one: "Al à la vie ca sot:"
+        other: "Al à lis {{count}} viis ca sot:"
+      show_area_box: Mostre ricuadri de aree
     common_details: 
       changeset_comment: "Coment:"
       edited_at: "Cambiât ai:"
@@ -88,22 +90,40 @@ fur:
       deleted: Eliminât
       larger: 
         area: Viôt la aree suntune mape plui grande
+        node: Viôt il grop suntune mape plui grande
         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
+        way: Viôt la vie suntune mape plui grande
       loading: Daûr a cjamâ...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+        next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+        prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+        prev_node_tooltip: Grop precedent
+        prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+        prev_way_tooltip: Vie precedente
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
     node: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
+      node: Grop
       view_history: cjale storic
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadis:"
+      part_of: "Part di:"
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       view_details: cjale i detais
     not_found: 
+      sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il {{type}} cun id {{id}}.
       type: 
         changeset: "Non dal file:"
+        node: grop
         relation: relazion
     paging_nav: 
       of: su
@@ -116,8 +136,9 @@ fur:
       view_history: cjale storic
     relation_details: 
       members: "Membris:"
+      part_of: "Part di:"
     relation_history: 
-      download: "{{count}} ponts"
+      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       relation_history: Storic relazion
       relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}"
@@ -125,6 +146,7 @@ fur:
     relation_member: 
       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
       type: 
+        node: Grop
         relation: Relazion
     start: 
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
@@ -133,6 +155,7 @@ fur:
       data_frame_title: Dâts
       data_layer_name: Dâts
       details: Detais
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
       history_for_feature: Storic par [[feature]]
       load_data: Cjame i dâts
@@ -144,10 +167,23 @@ fur:
         back: Mostre liste dai ogjets
         details: Detais
         heading: di
+        type: 
+          node: Grop
       private_user: utent privât
       show_history: Mostre storic
       wait: Daûr a spietâ...
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
+    tag_details: 
+      tags: "Etichetis:"
+      wiki_link: 
+        key: La pagjine de vichi cu la descrizion dal tag {{key}}.
+        tag: La pagjine de vichi cu la descrizion pal tag {{key}}={{value}}
+      wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
+    timeout: 
+      type: 
+        changeset: grup di cambiaments
+        node: grop
+        relation: relazion
     way: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discjame XML
@@ -165,11 +201,13 @@ fur:
       big_area: (grant)
       no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
+      show_area_box: mostre il ricuadri de aree
       still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
+      next: Successîf »
+      previous: "« Precedent"
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
@@ -192,11 +230,16 @@ fur:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
+      confirm: Conferme
+      hide_link: Plate chest coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
         other: "{{count}} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
+      confirm: Conferme
+      edit_link: Cambie cheste vôs
+      hide_link: Plate cheste vôs
       posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
       reply_link: Rispuint a cheste vôs
     edit: 
@@ -208,6 +251,7 @@ fur:
       marker_text: Lûc de vôs dal diari
       save_button: Salve
       subject: "Sogjet:"
+      title: Cambie vôs dal diari
       use_map_link: dopre mape
     feed: 
       all: 
@@ -217,8 +261,8 @@ fur:
         description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}}
       user: 
-        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{utent}}
-        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{utent}}
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}}
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}}
     list: 
       in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
       new: Gnove vôs dal diari
@@ -229,6 +273,10 @@ fur:
       recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
       title: Diaris dai utents
       user_title: Diari di {{user}}
+    location: 
+      edit: Cambie
+      location: "Lûc:"
+      view: Viôt
     new: 
       title: Gnove vôs dal diari
     view: 
@@ -236,23 +284,48 @@ fur:
       login: Jentre
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      title: Diaris dai utents | {{user}}
+      title: Diari di {{user}} | {{title}}
       user_title: Diari di {{user}}
+  editor: 
+    default: Predeterminât (par cumò {{name}})
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+      name: Remote Control
   export: 
     start: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       area_to_export: Aree di espuartâ
       export_button: Espuarte
+      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
       format: "Formât:"
       format_to_export: Formât di espuartâ
-      image_size: Dimensions figure
+      image_size: "Dimensions figure:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licence
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      mapnik_image: Figure Mapnik
       options: Opzions
       osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+      osmarender_image: Figure Osmarender
+      output: Jessude
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
       scale: Scjale
+      too_large: 
+        body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule.
+        heading: La aree e je masse largje
+      zoom: Ingrandiment
     start_rjs: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+      change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
+      click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       export: Espuarte
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
@@ -261,6 +334,7 @@ fur:
       title: 
         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
@@ -281,6 +355,7 @@ fur:
       other: cirche {{count}}km
       zero: mancul di 1km
     results: 
+      more_results: Altris risultâts
       no_results: Nissun risultât
     search: 
       title: 
@@ -288,36 +363,233 @@ fur:
         geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
         osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeropuart
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditori
+          bank: Bancje
+          bench: Bancjute
+          bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+          bureau_de_change: Ufizi di cambi
+          bus_station: Stazion des corieris
+          car_rental: Nauli di machinis
+          car_wash: Lavaç machinis
+          casino: Casinò
+          cinema: Cine
+          clinic: Cliniche
+          community_centre: Centri civic
+          dentist: Dentist
+          doctors: Dotôrs
+          drinking_water: Aghe potabil
+          driving_school: Scuele guide
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Telefon di emergjence
+          fire_hydrant: Idrant
+          fire_station: Stazion dai pompîrs
+          fountain: Fontane
+          fuel: Stazion di riforniment
+          hospital: Ospedâl
+          kindergarten: Scuelute
+          library: Biblioteche
+          market: Marcjât
+          office: Ufizi
+          park: Parc
+          parking: Parcament
+          pharmacy: Farmacie
+          place_of_worship: Lûc di cult
+          police: Polizie
+          post_office: Pueste
+          prison: Preson
+          pub: Pub
+          public_building: Edifici public
+          public_market: Marcjât public
+          restaurant: Ristorant
+          retirement_home: Cjase di polse
+          sauna: Saune
+          school: Scuele
+          shop: Buteghe
+          supermarket: Supermarcjât
+          telephone: Telefon public
+          theatre: Teatri
+          townhall: Municipi
+          university: Universitât
+          veterinary: Veterinari
+          wifi: Acès a internet WiFi
+          youth_centre: Centri zovanîl
+        boundary: 
+          administrative: Confin aministratîf
+        building: 
+          chapel: Capele
+          church: Glesie
+          city_hall: Municipi
+          entrance: Jentrade dal edifici
+          house: Cjase
+          industrial: Edifici industriâl
+          public: Edifici public
+          shop: Buteghe
+          stadium: Stadi
+          train_station: Stazion de ferade
+          university: Edifici universitari
+        highway: 
+          bus_stop: Fermade autobus
+          construction: Strade in costruzion
+          emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          raceway: Circuit
+          road: Strade
+          steps: Scjalis
+          unsurfaced: Strade no asfaltade
+        historic: 
+          archaeological_site: Sît archeologic
+          battlefield: Cjamp di bataie
+          building: Edifici
+          castle: Cjiscjel
+          church: Glesie
+          house: Cjase
+          monument: Monument
+          museum: Museu
+          tower: Tor
+        landuse: 
+          cemetery: Simiteri
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: In costruzion
+          industrial: Aree industriâl
+          military: Aree militâr
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          railway: Ferade
+          residential: Aree residenziâl
+          vineyard: Vigne
+        leisure: 
+          fishing: Riserve par pescjâ
+          garden: Zardin
+          golf_course: Troi di golf
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          sports_centre: Centri sportîf
+          stadium: Stadi
+          swimming_pool: Pissine
+          track: Piste pe corse
+        natural: 
+          bay: Rade
+          channel: Canâl
+          coastline: Litorâl
+          crater: Cratêr
+          fjord: Fiort
+          glacier: Glaçâr
+          hill: Culine
+          island: Isule
+          point: Pont
+          river: Flum
+          tree: Arbul
+          valley: Val
+          volcano: Vulcan
+        place: 
+          airport: Aeropuart
+          city: Citât
+          country: Paîs
+          county: Contee
+          hamlet: Frazion
+          house: Cjase
+          houses: Cjasis sparniçadis
+          island: Isule
+          locality: Localitât
+          postcode: Codis postâl
+          region: Regjon
+          sea: Mâr
+          state: Stât
+          town: Citadine
+          village: Vilaç
+        railway: 
+          abandoned: Ferade bandonade
+          construction: Ferade in costruzion
+          disused: Ferade bandonade
+          disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          halt: Fermade de ferade
+          light_rail: Ferade lizere
+          station: Stazion de ferade
+          tram_stop: Fermade dal tram
+        shop: 
+          bakery: Pancôr
+          bicycle: Buteghe di bicicletis
+          books: Librerie
+          butcher: Becjarie
+          car_repair: Riparazion di machinis
+          carpet: Buteghe di tapêts
+          gallery: Galarie di art
+          hairdresser: Piruchîr o barbîr
+          insurance: Assicurazion
+          jewelry: Buteghe dal oresin
+          laundry: Lavandarie
+          market: Marcjât
+          optician: Otic
+          pet: Buteghe di animâi
+          supermarket: Supermarcjât
+          toys: Negozi di zugatui
+          travel_agency: Agjenzie di viaçs
+        tourism: 
+          hostel: Ostel
+          information: Informazions
+          museum: Museu
+          valley: Val
+          viewpoint: Pont panoramic
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          canal: Canâl
+          dam: Dighe
+          ditch: Fuesse
+          river: Flum
   javascripts: 
     map: 
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
         noname: CenceNon
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+      edit_tooltip: Cambie la mape
       edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+      history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+      history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
       history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
   layouts: 
+    community_blogs: Blogs de comunitât
+    community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+    copyright: Copyright &amp; Licence
+    documentation: Documentazion
+    documentation_title: Documentazion dal progjet
     donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
-    edit_tooltip: Modifiche mapis
+    edit_with: Cambie cun {{editor}}
     export: Espuarte
     export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    foundation: Fondazion
+    foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
     gps_traces: Percors GPS
-    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors
-    help_wiki: Jutori &amp; Vichi
-    help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
+    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
+    help: Jutori
+    help_centre: Jutori
+    help_title: Sît di jutori pal progjet
     history: Storic
-    history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
     home: lûc iniziâl
     home_tooltip: Va al lûc iniziâl
+    inbox: "{{count}} in jentrade"
+    inbox_tooltip: 
+      one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
+      other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade
+      zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
     intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
     intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
-    intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
+    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
+    intro_3_partners: vichi
     license: 
       title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: jentre
@@ -329,73 +601,149 @@ fur:
     make_a_donation: 
       text: Done alc
       title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
-    news_blog: Blog cu lis gnovis
-    news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
     osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
     osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
-    shop: Buteghe
-    shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
     sign_up: regjistriti
     sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
     user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
     view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt lis mapis
+    view_tooltip: Viôt la mape
     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadis:"
-    edit: Cambie
-    view: Viôt
+    wiki: Vichi
+    wiki_title: Vichi dal progjet
+  license_page: 
+    native: 
+      mapping_link: scomence a mapâ
+      title: Informazions su cheste pagjine
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
+      my_inbox: I miei messaç in jentrade
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
+      title: In jentrade
+      you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris
+    mark: 
+      as_read: Messaç segnât come za let
+      as_unread: Messaç segnât come di lei
     message_summary: 
       delete_button: Elimine
       read_button: Segne come let
       reply_button: Rispuint
       unread_button: Segne come no let
     new: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
       body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
       send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
       subject: Sogjet
       title: Mande messaç
+    no_such_message: 
+      heading: Messaç no cjatât
+      title: Messaç no cjatât
+    no_such_user: 
+      heading: Utent no cjatât
+      title: Utent no cjatât
     outbox: 
       date: Date
+      inbox: in jentrade
+      my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
+      title: In jessude
       to: A
+      you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
     read: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
       date: Date
       from: Di
+      reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+      reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
+      title: Leture messaç
       to: A
+      unread_button: Segne come di lei
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
+      hi: Mandi {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
+    friend_notification: 
+      befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}.
+      had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}.
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e nissune etichete.
+      and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
+      greeting: Mandi,
+      success: 
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
+        subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+      with_description: cu la descrizion
+      your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+    message_notification: 
+      footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}}
+      footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
+      hi: Mandi {{to_user}},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    signup_confirm_html: 
+      hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
+      introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
+  oauth_clients: 
+    form: 
+      name: Non
   site: 
     edit: 
+      anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
       flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+      not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+      not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô {{user_page}}.
+      potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
+      potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
       user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
+      js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
+      js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
+      js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
       license: 
         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
         notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
         project_name: progjet OpenStreetMap
       permalink: Leam permanent
+      remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
       shortlink: Leam curt
     key: 
       map_key: Leiende
-      map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
+      map_key_tooltip: Leiende de mape
       table: 
         entry: 
           admin: Confin aministratîf
+          apron: 
+            1: terminâl
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
           commercial: Aree comerciâl
@@ -411,22 +759,29 @@ fur:
           rail: Ferade
           reserve: Riserve naturâl
           resident: Aree residenziâl
+          runway: 
+            - Piste dal aeropuart
           school: 
             - Scuele
             - universitât
           station: stazion de ferade
+          tourist: Atrazion turistiche
           tram: 
             - tram
             - tram
-        heading: Leiende par z{{zoom_level}}
+          unsurfaced: Strade blancje
     search: 
       search: Cîr
-      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
+      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
+      where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
     sidebar: 
       close: Siere
       search_results: Risultâts de ricercje
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
@@ -442,6 +797,7 @@ fur:
       points: "Ponts:"
       save_button: Salve cambiaments
       start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
       tags_help: separâts di virgulis
       title: Cambiant il percors {{name}}
       uploaded_at: "Cjamât ai:"
@@ -449,12 +805,17 @@ fur:
       visibility_help: ce vuelial dî?
     list: 
       public_traces: Percors GPS publics
+      public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}}
+      tagged_with: " etichetât cun {{tags}}"
       your_traces: Percors GPS personâi
+    no_such_user: 
+      title: Utent no cjatât
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
       by: di
       count_points: "{{count}} ponts"
       edit: cambie
+      edit_map: Cambie mape
       in: in
       map: mape
       more: plui
@@ -466,22 +827,29 @@ fur:
     trace_form: 
       description: "Descrizion:"
       help: Jutori
+      tags: Etichetis
       tags_help: separâts di virgulis
       upload_button: Cjame
       upload_gpx: "Cjame file GPX:"
       visibility: Visibilitât
+      visibility_help: ce vuelial dî?
     trace_header: 
       see_all_traces: Cjale ducj i percors
-      see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
       see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+      upload_trace: Cjame un percors
+      your_traces: Viôt dome i tiei percors
+    trace_optionals: 
+      tags: Etichetis
     trace_paging_nav: 
-      of: su
-      showing: Mostrant la pagjine
+      next: Sucessîf &raquo;
+      previous: "&laquo; Precedent"
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
     view: 
       delete_track: Elimine chest percors
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
       edit: cambie
+      edit_track: Cambie chest percors
       filename: "Non dal file:"
       heading: Viodint il percors {{name}}
       map: mape
@@ -490,102 +858,195 @@ fur:
       pending: IN SPIETE
       points: "Ponts:"
       start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
       title: Viodint il percors {{name}}
+      trace_not_found: Percors no cjatât!
       uploaded: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
+        heading: "Tiermins par contribuî:"
+        link text: ce isal chest?
+        not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
+      current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+      delete image: Gjave la figure di cumò
+      email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+      flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+      flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
       home location: "Lûc iniziâl:"
+      image: "Figure:"
+      image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+      keep image: Ten la figure di cumò
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
       make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
       my settings: Mês impostazions
+      new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+      new image: Zonte une figure
       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+      preferred editor: "Editôr preferît:"
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
+        disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
+        heading: "Cambiaments publics:"
+      replace image: Sostituìs la figure atuâl
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
       title: Modifiche profîl
       update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
     confirm: 
+      already active: Chest profîl al è za stât confermât.
       button: Conferme
       heading: Conferme di un profîl utent
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
       success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
     confirm_email: 
       button: Conferme
+      heading: Conferme dal cambiament de direzion email
       press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
-      your location: La tô posizion
+      success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+    confirm_resend: 
+      failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât.
+    go_public: 
+      flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+    list: 
+      heading: Utents
+      showing: 
+        one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}})
+        other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}})
+      summary_no_ip: "{{name}} creât ai {{date}}"
+      title: Utents
     login: 
+      already have: Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Par plasê doprile par jentrâ.
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+      create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
       create_account: cree un profîl
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
+      lost password link: Password pierdude?
+      new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
       please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+      register now: Regjistriti cumò
+      remember: Visiti di me
       title: Jentre
+      to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
+    logout: 
+      heading: Va fûr di OpenStreetMap
+      logout_button: Jes
+      title: Jes
     lost_password: 
       email address: "Direzion di pueste:"
+      heading: Âstu pierdût la password?
+      help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+      title: Password pierdude
     make_friend: 
+      already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
       success: "{{name}} al è cumò to amì."
     new: 
       confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      continue: Va indevant
       display name: "Non di mostrâ:"
+      display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
       fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
+      flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
       heading: Cree un account utent
-      license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
-      signup: Regjistre
+      license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+      password: "Password:"
+      terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
       title: Cree profîl
     no_such_user: 
       body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
       heading: L'utent {{user}} nol esist
       title: Utent no cjatât
+    popup: 
+      friend: Amì
+      nearby mapper: Mapadôr dongje
+      your location: La tô posizion
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+    reset_password: 
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+      heading: Azere la password par {{user}}
+      password: "Password:"
+      reset: Azere la password
+      title: Azere la password
     set_home: 
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+    terms: 
+      agree: O aceti
+      consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
+      consider_pd_why: ce isal chest?
+      decline: No aceti
+      heading: Tiermins par contribuî
+      legale_names: 
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Rest dal mont
+      legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+      title: Tiermins par contribuî
     view: 
       add as friend: zonte ai amîs
-      add image: Zonte figure
       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
       block_history: viôt i blocs ricevûts
-      change your settings: cambie lis tôs impostazions
+      blocks by me: blocs aplicâts di me
+      blocks on me: blocs su di me
+      confirm: Conferme
       create_block: bloche chest utent
-      delete image: Elimine figure
+      created from: "Creât di:"
+      delete_user: elimine chest utent
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
+      email address: "Direzion di pueste:"
+      hide_user: plate chest utent
+      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
       km away: a {{count}}km di distance
+      latest edit: "Ultin cambiament {{ago}}:"
       m away: "{{count}}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
+      moderator_history: viôt i blocs ricevûts
       my diary: il gno diari
       my edits: miei cambiaments
       my settings: mês impostazions
       my traces: percors personâi
-      nearby users: "Utents dongje:"
+      nearby users: Altris utents dongje
       new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
-      no home location: Nol è stât configurât un lûc iniziâl.
-      no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      oauth settings: configurazion OAuth
       remove as friend: gjave dai amîs
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
+      status: "Stât:"
       traces: percors
-      upload an image: Cjame une figure
-      user image heading: Figure dal utent
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
   user_block: 
     blocks_by: 
       title: Blocs fats di {{name}}
+    not_found: 
+      back: Torne al somari
     partial: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
       show: Mostre
       status: Stât
     show: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      edit: Cambie
       show: Mostre
       status: Stât
   user_role: