# Author: FocalPoint
# Author: Geraki
# Author: Glavkos
+# Author: KATRINE1992
# Author: Kiriakos
# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
# Author: Macofe
+# Author: Nikosgranturismogt
# Author: Omnipaedista
# Author: Protnet
# Author: Ruila
# Author: Stam.nikos
# Author: SucreRouge
# Author: Zserdx
+# Author: Ανώνυμος Βικιπαιδιστής
# Author: 아라
---
el:
changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
country: Χώρα
diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
- diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση ημερολογίου
+ diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση ημερολογίου
friend: Φίλος
language: Γλώσσα
message: Μήνυμα
από τον χρήστη %{user}
deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
- edited_by_html: Î\95Ï\80εξεÏ\81γάÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν αÏ\80Ï\8c %{time}</abbr> αÏ\80Ï\8c
- Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+ edited_by_html: Î\86λλαξε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν αÏ\80Ï\8c %{time}</abbr> αÏ\80Ï\8c Ï\84ον
+ χρήστη %{user}
closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
version: Έκδοση
older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
edit:
- title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ησης ημερολογίου
+ title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ισης ημερολογίου
subject: 'Θέμα:'
body: 'Κείμενο:'
language: 'Γλώσσα:'
comments:
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
στο ημερολόγιο
- post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση
+ post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
ago: πριν από %{ago}
title:
latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
βάση δεδομένων
- us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
+ uk_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
+ FreeThe Postcode</a>
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
bus_station: Σταθμός λεωφορείου
cafe: Καφετέρια
car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτων
- car_sharing: Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήÏ\83η αÏ\85Ï\84οκινήÏ\84Ï\89ν
- car_wash: ΠλÏ\8dÏ\83ιμο αυτοκινήτων
+ car_sharing: ΣÏ\85νεÏ\80ιβαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82
+ car_wash: ΠλÏ\85νÏ\84ήÏ\81ιο αυτοκινήτων
casino: Καζίνο
charging_station: Σταθμός Φόρτισης
childcare: Φροντίδα παιδιών
"yes": Γραφείο
place:
allotments: Λαχανόκηποι
+ block: Φραγή
airport: Αεροδρόμιο
city: Πόλη
country: Χώρα
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark},
- και άλλοÏ\85Ï\82 %{partners}.
- partners_ucl: το UCL VR Centre
+ partners_html: Η μέριμνα υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και
+ άλλοÏ\85Ï\82 %{Ï\83Ï\85νεÏ\81γάÏ\84εÏ\82}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College του Λονδίνου
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: συνεργάτες
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap έχει τεθεί προσωρινά σε λειτουργία
more_2_html: |-
Παρόλο που το OpenStreetMap αποτελείται από ανοικτά δεδομένα, δεν μπορούμε να προσφέρουμε ένα
δωρεάν API χαρτών για τρίτους προγραμματιστές.
- Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">το API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">τα πλακίδια </a>
- και για <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">το Nominatim</a>.
+ Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api">το API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">τα πλακίδια </a>
+ και για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">το Nominatim</a>.
contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
<strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
+ της Ordnance Survey © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
+ 2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
+ ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
+ εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
σελίδα αιτήσεων</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
+ trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
+ το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις
+ σας στην <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Ομάδα
+ Εργασίας Αδειών Χρήσης</a>.
welcome_page:
title: Καλώς ήρθατε!
introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
δρόμων.
rules:
title: Κανόνες!
+ paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
+ από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
+ Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
+ διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
+ και στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
+ Επεξεργασίες</a>.
questions:
title: Ερωτήσεις;
paragraph_1_html: |-
- Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε
- ερωτήματα, και να λάβετε μέρος σε συλλογικές συζητήσεις και να βρείτε τεκμηρίωση για θέματα χαρτογράφησης.
+ Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
+ ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
add_a_note:
Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
other_concerns:
title: Άλλες ανησυχίες
+ explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
+ ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
+ πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
+ με την κατάλληλη <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
+ εργασίας του OSMF</a>.
help_page:
- title: Βρίσκοντας Βοήθεια
- introduction: |-
- Το OpenStreetMap ÎÏ\87ει Ï\80ολλαÏ\80λοÏ\8dÏ\82 Ï\80Ï\8cÏ\81οÏ\85Ï\82 για να μάθεÏ\84ε Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ο ÎÏ\81γο, να κάνεÏ\84ε και να αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε
- εÏ\81Ï\89Ï\84ήμαÏ\84α, και για να Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε και τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
+ title: Βοήθεια
+ introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
+ να κάνεÏ\84ε εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82, να αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 άλλÏ\89ν και να Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε και
+ να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
welcome:
url: /welcome
title: Καλώς ήλθατε στο OSM
- description: Ξεκινήστε με αυτές τις γρήγορες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
- OpenStreetMap.
+ description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
+ του OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
title: Οδηγός Αρχαρίων
- description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dμενη από την κοινότητα.
+ description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dμενοÏ\82 από την κοινότητα.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: Κάνετε ένα ερώτημα ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
+ description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
και απαντήσεων του OSM.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
forums:
title: Φόρουμ
+ description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
+ διάρθρωσης κουκκίδων.
irc:
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
Το OpenStreetMap υπογραμμίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS, και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας για να σιγουρευτούν πως το OSM
είναι ακριβής και ενημερωμένο.
community_driven_title: Βασίζεται Στην Κοινότητα
+ community_driven_html: |-
+ Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα.
+ Στους συνεισφέροντές μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί
+ που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές,
+ και πολλούς περισσότερους.
+ Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα <a href="%{diary_path}">ημερολόγια χρηστών</a>, τα
+ <a href="http://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a>και
+ την ιστοσελίδα του <a href="http://www.osmfoundation.org/">Ιδρύματος OSM</a>.
open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα
open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i>: είστε
ελεύθεροι να την χρησιμοποιήστε για οποιονδήποτε σκοπό, εφόσον μνημονεύετε το
υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
legal_title: Νομικό
+ legal_html: |-
+ Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='http://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται στην <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική Αποδεκτής Χρήσης</a> μας και στην <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική Απορρήτου</a> μας.
+ <br>
+ Παρακαλούμε <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
partners_title: Συνεργάτες
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου
- σας'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
- header: 'Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου
- σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:'
+ header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
+ με θέμα %{subject}:'
footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να
σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
message_notification:
footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε
στο %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο'
had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
more_info_2: 'μπορούν να βρεθούν στο:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
+ loaded_successfully: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από %{possible_points}
+ πιθανά σημεία.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
greeting: Γεια σου!
details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Γεια σας, %{to_user},
greeting: Γεια,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+ μια από τις ομάδες αλλαγών σας.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+ μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
+ your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+ σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
+ commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+ σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
+ %{changeset_author} στις %{time}.'
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
+ details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
+ στο %{url}.
+ unsubscribe: Για να διαγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών,
+ επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
message:
inbox:
title: Εισερχόμενα
date: Ημ/νία
reply_button: Απάντηση
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
+ delete_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
to: Προς
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
track: Χωματόδρομος
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
cycleway: Ποδηλατόδρομος
+ cycleway_national: Εθνικός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_regional: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_local: Τοπικός ποδηλατόδρομος
footway: Μονοπάτι
rail: Σιδηρόδρομος
subway: Υπόγειος Σιδηρόδρομος
private: Ιδιωτική πρόσβαση
destination: Πρόσβαση προορισμού
construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
+ bicycle_shop: Κατάστημα ποδηλάτων
+ bicycle_parking: Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων
+ toilets: Τουαλέτες
richtext_area:
edit: Επεξεργασία
preview: Προεπισκόπηση
markdown_help:
- title_html: Î\91ναλÏ\8dθηκε με το <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Î\91ναλÏ\8dεÏ\84αι με το <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Επικεφαλίδες
heading: Επικεφαλίδα
subheading: Υποκεφαλίδα
private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
public: Δημόσιο (εμφανίζεστε στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα
σημεία)
- trackable: Ανιχνέυσιμο(κοινοποιείται ανώνυμα, διατάσσονται τα σημεία με χρονοσημάνσεις)
+ trackable: Ανιχνεύσιμο (κοινοποιείται ως ανώνυμα διατεταγμένα σημεία με χρονοσημάνσεις)
+ identifiable: Μπορεί να αναγνωριστεί (φαίνεται στην λίστα παρακολούθησης και
+ ως αναγνωρίσιμο, τα σημεία ταξινόμησης με χρονικά σήματα)
create:
upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
+ trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή
+ στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την
+ ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email.
edit:
title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
upload_trace: Αποστολή ίχνους
see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
+ traces_waiting:
+ one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
+ other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
view:
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
+ empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
+ ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
+ wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
make_public:
made_public: Το ίχνος έγινε δημόσιο
offline_warning:
message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
+ offline:
+ heading: GPX Αποθήκευση Offline
+ message: O φάκελλος αποθήκευσης GPX και το σύστημα ανεβάσματος αρχείων δεν είναι
+ διαθέσιμα αυτή την στιγμή
georss:
title: OpenStreetMap Ίχνη GPS
description:
+ description_with_count:
+ one: αρχείο GPX με %{count} σημείο από %{user}
+ other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user}
description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
application:
require_cookies:
require_moderator:
not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
ενέργεια.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
+ Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
+ σας.
+ blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
+ διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
+ need_to_see_terms: Η πρόσβασή σας στο API έχει ανασταλεί προσωρινά. Παρακαλούμε
+ συνδεθείτε στην ηλεκτρονική διεπαφή για να δείτε τους Όρους Συνεισφερόντων.
+ Δεν χρειάζεται να συμφωνήσετε, αλλά θα πρέπει να τους δείτε.
oauth:
oauthorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
oauthorize_success:
+ title: Επιτρέπεται το αίτημα εξουσιοδότησης
+ allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
oauthorize_failure:
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
+ invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
+ revoke:
+ flash: Ανακαλέσατε το κουπόνι για το %{application}.
+ permissions:
+ missing: Δεν έχετε επιτρέψει την πρόσβαση εφαρμογής σε αυτήν την λειτουργία
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
submit: Επεξεργασία
show:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
+ key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
+ secret: 'Μυστικό του Καταναλωτή:'
+ url: 'Σημείο Ζήτησης URL:'
+ access_url: 'Πρόσβαση στο Σημείο URL:'
+ authorize_url: 'Εξουσιοδοτήστε το URL:'
+ support_notice: Υποστηρίζουμε τα HMCA-SHA1 (συστήνονται) και υπογραφές RSA-SHA1
edit: Επεξεργασία Λεπτομερειών
delete: Διαγραφή Πελάτη
confirm: Είσαστε σίγουροι;
index:
title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
+ list_tokens: 'Τα ακόλουθα σημεία έχουν εκδοθεί για προγράμματα στο όνομα σας:'
application: Όνομα Εφαρμογής
+ issued_at: Εκδόθηκε Στις
revoke: Ανακαλέστε!
my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
+ no_apps: Έχετε ένα πρόγραμμα που θα θέλατε να εισάγετε για χρήση μαζί μας χρησιμοποιώντας
+ την παράμετρο % (oauth)?Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή σας δικτύου πριν ζητήσει
+ το OAuth για αυτήν την υπηρεσία.
registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:'
register_new: Καταχωρήστε την εφαρμογή σας
form:
url: URL Κύριας Εφαρμογής
callback_url: URL Επανάκλησης
support_url: URL Υποστήριξης
+ requests: 'Ζητήσετε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει
allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
+ not_found:
+ sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο {τύπος}% δεν μπόρεσε να βρεθεί.
create:
flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς
+ update:
+ flash: Οι πληροφορίες του πελάτη ενημερώθηκαν με επιτυχία
+ destroy:
+ flash: Η εισαγωγή του προγράμματος του πελάτη χάλασε
user:
login:
title: Σύνδεση
windowslive:
title: Σύνδεση με το Windows Live
alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Windows Live
+ github:
+ title: Σύνδεση με το GitHub
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
+ wikipedia:
+ title: Σύνδεση με Wikipedia
+ alt: Συνδεθείτε με ένα Λογαριασμό Wikipedia
yahoo:
title: Σύνδεση με το Yahoo
alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
reset: Επαναφορά Κωδικού
flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
+ flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
new:
title: Εγγραφή
no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
συνεισφοράς</a>.
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
confirm email address: 'Επιβεβαίωση Διεύθυνσης Ηλ. Ταχυδρομείου:'
- not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική
- απορρήτου</a>)
+ not displayed publicly: Η διεύθυνση σου δεν εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την
+ <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a> για περισσότερες
+ πληροφορίες)
display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
+ external auth: 'Ελέγχος Ταυτότητας Τρίτου Μέρους:'
password: 'Κωδικός:'
confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
use external auth: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
+ μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου
ως Public Domain
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
+ guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href=% {περίληψη}''>
+ αναγνώσιμη περίληψη</a>και μερικές <a href=''%{μεταφράσεις}''>ανεπίσημες μεταφράσεις
+ </a>
agree: Συμφωνώ
decline: Διαφωνώ
you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν
ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν
τη σελίδα.
+ deleted: διεγράφη
view:
my diary: Το Ημερολόγιό Μου
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
created from: 'Δημιουργήθηκε από:'
status: 'Κατάσταση:'
+ spam score: 'Σκορ Spam:'
description: Περιγραφή
user location: Τοποθεσία χρήστη
if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link}
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
revoke:
administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
- moderator: Î\91νακαλÎÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η συντονιστή
- block_history: Î\95νεÏ\81γή Φραγές
+ moderator: Î\91νάκληÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 συντονιστή
+ block_history: Î\95νεÏ\81γÎÏ\82 Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
comments: Σχόλια
create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
gravatar:
gravatar: Χρήση Gravatar
link text: τι είναι αυτό;
+ disabled: 'Το Gravatar έχει απενεργοποιηθεί:'
+ enabled: Εμφάνισης του Gravatar σας έχει ενεργοποιηθεί.
new image: Προσθήκη εικόνας
keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
εδώ</a>.
confirm_resend:
+ success: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και μόλις
+ επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας, θα μπορείτε να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.<br
+ /><br />Εάν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αποκλεισμού ανεπιθύμητων μηνυμάτων,
+ το οποίο στέλνει αιτήματα επιβεβαίωσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει σε
+ λίστα επιτρεπόμενων το %{sender} καθώς δεν μπορούμε να απαντάμε σε κανένα
+ αίτημα επιβεβαίωσης.
failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
confirm_email:
heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον %{webmaster} αν θέλετε να συζητήσετε αυτό το θέμα.
</p>
auth_failure:
+ connection_failed: Η σύνδεση στον φορέα πιστοποίησης έχει αποτύχει
+ invalid_credentials: Μη έγκυρα πιστοποιητικά
+ no_authorization_code: Δεν υπάρχει κωδικός πιστοποίησης
unknown_signature_algorithm: Άγνωστος αλγόριθμος υπογραφής
+ invalid_scope: Μη έγκυρο φάσμα
+ auth_association:
+ heading: Το ID σας δεν σχετίζεται ακόμα με λογαριασμό στο OpenStreetMap.
+ option_1: |-
+ Εάν είστε νέοι στο OpenStreetMap, παρακαλούμε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό
+ χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα.
+ option_2: Αν έχετε ήδη λογαριασμό, μπορείτε να συνδεθείτε στον λογαριασμό σας
+ χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και, στη συνέχεια,
+ να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη.
user_role:
filter:
+ not_an_administrator: Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να εκτελέσουν διαχείριση
+ ρόλων χρηστών και δεν είστε διαχειριστής.
not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον
χρήστη `%{name}'?
confirm: Επιβεβαίωση
+ fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον χρήστη % {όνομα}. Παρακαλώ ελέγξετε
+ ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι.
revoke:
title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
heading: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακαλέστε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήστη
«%{name}»;
confirm: Επιβεβαίωση
+ fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{ρόλο} από τον χρήστη %{όνομα}'. Παρακαλώ
+ τσεκάρετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι.
user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Πρέπει να είστε συντονιστής για να δημιουργήσετε ή να
+ ενημερώσετε μία φραγή.
+ non_moderator_revoke: Πρέπει να είστε συντονιστής για να ανακαλέσετε μία φραγή.
not_found:
+ sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}.
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
new:
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+ reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+ πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+ για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό.
+ Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
+ γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους.
+ period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Δημιουργία φραγής
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
+ tried_waiting: Έχω δώσει ένα εύλογο χρονικό διάστημα στον χρήστη να απαντήσει
+ σε αυτές τις επικοινωνίες.
+ needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
back: Προβολή όλων των φραγών
edit:
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
+ reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+ πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+ για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την
+ ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
+ όρους.
+ period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Ενημέρωση φραγής
show: Προβολή αυτής της φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
+ needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
+ filter:
+ block_expired: Η φραγή έχει ήδη λήξει και δεν μπορεί να αλλάξει.
+ block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
+ λίστα.
create:
+ try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
+ τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
+ try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
+ πριν από τον αποκλεισμό του.
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
index:
title: Φραγές χρήστη
heading: Λίστα φραγών του χρήστη
+ empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές.
revoke:
+ title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
+ heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
+ time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
+ past: Αυτή η φραγή τελείωσε πριν από %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
+ confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
period:
edit: Επεξεργασία
revoke: Ανακαλέστε!
confirm: Είσαστε σίγουροι;
- display_name: Î¥Ï\80Ï\8c ΦÏ\81αγή Χρήστης
+ display_name: Î\91Ï\80οκλειÏ\83μÎνοÏ\82 Χρήστης
creator_name: Δημιουργός
reason: Αιτία φραγής
status: Κατάσταση
helper:
time_future: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
+ time_future_and_until_login: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
+ έχει συνδεθεί.
time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
blocks_on:
title: Φραγές στον %{name}
reason: 'Αιτία φραγής:'
back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
- needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η
- φραγή.
+ needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
note:
description:
opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
link: Σύνδεσμος ή HTML
long_link: Σύνδεσμος
short_link: Σύντομος Σύνδεσμος
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
format: 'Μορφή:'
center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
+ only_standard_layer: Μόνο το τυπικό στρώμα μπορεί να εξαχθεί ως εικόνα
+ embed:
+ report_problem: Αναφορά προβλήματος
key:
title: Υπόμνημα
tooltip: Υπόμνημα
- tooltip_disabled: Το Ï\85Ï\80Ï\8cμνημα είναι διαθÎÏ\83ιμο μÏ\8cνο για Ï\84ο Î\9aανονικÏ\8c στρώμα
+ tooltip_disabled: Το Ï\85Ï\80Ï\8cμνημα δεν είναι διαθÎÏ\83ιμο Ï\83ε αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο στρώμα
map:
zoom:
in: Μεγέθυνση
header: Στρώματα Χάρτη
notes: Σημειώσεις Χάρτη
data: Δεδομένα Χάρτη
+ gps: Δημόσια ίχνη GPS
overlays: Ενεργοποίηση επικαλύψεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων του χάρτη
title: Στρώματα
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε
να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
directions:
+ ascend: Ανάβαση
engines:
graphhopper_bicycle: Ποδήλατο (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Με τα πόδια (GraphHopper)
graphhopper_foot: Με τα πόδια (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Ποδήλατο (MapQuest)
mapquest_car: Αυτοκίνητο (MapQuest)
osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
mapzen_bicycle: Ποδήλατο (Mapzen)
mapzen_car: Αυτοκίνητο (Mapzen)
- mapzen_foot: Πόδι (Mapzen)
+ mapzen_foot: Με τα πόδια (Mapzen)
+ descend: Κατάβαση
directions: Οδηγίες
distance: Απόσταση
errors:
instructions:
continue_without_exit: Συνεχίστε στην %{name}
slight_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά στην %{name}
+ offramp_right_without_exit: Πάρτε τη λωρίδα δεξιά προς %{name}
+ onramp_right_without_exit: Στρίψτε δεξιά στη λωρίδα προς %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε δεξιά στην %{name}
+ merge_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά προς %{name}
+ fork_right_without_exit: Στην διχάλα στρίψτε δεξιά στην %{name}
turn_right_without_exit: Στρίψτε δεξιά στην %{name}
sharp_right_without_exit: Κλειστά δεξιά στην %{name}
uturn_without_exit: Αναστροφή στην %{name}
sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name}
turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name}
+ offramp_left_without_exit: Πάρτε τη λωρίδα αριστερά προς %{name}
+ onramp_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στη λωρίδα προς %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε αριστερά στην %{name}
+ merge_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά προς %{name}
+ fork_left_without_exit: Στη διχάλα στρίψτε αριστερά στην %{name}
slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
+ via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name}
leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
destination_without_exit: Φτάσατε στον προορισμό σας
against_oneway_without_exit: Πηγαίνετε αντίθετα στον μονόδρομο %{name}
end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
- roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
+ roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
%{name}
+ turn_left_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε αριστερά προς %{name}
+ slight_left_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά αριστερά προς %{name}
+ turn_right_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε δεξιά προς %{name}
+ slight_right_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά δεξιά προς %{name}
+ continue_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο συνεχίστε ευθεία προς %{name}
unnamed: ανώνυμος δρόμος
courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}
time: Διάρκεια
nothing_found: Δεν βρέθηκαν χαρακτηριστικά
error: 'Σφάλμα επικοινωνίας με τον %{server}: %{error}'
timeout: Έληξε το χρονικό όριο επικοινωνίας με %{server}
+ context:
+ directions_from: Οδηγίες από εδώ
+ directions_to: Οδηγίες προς τα εδώ
+ add_note: Προσθέστε μια σημείωση εδώ
+ show_address: Εμφάνιση διεύθυνσης
+ query_features: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
+ centre_map: Κεντράρισμα χάρτη εδώ
redaction:
edit:
description: Περιγραφή