# Author: Maria zaos
# Author: McDutchie
# Author: Mgl.branco
-# Author: Navhy
# Author: Nemo bis
# Author: Toliño
# Author: Vivaelcelta
still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
conxunto de mudanzas estea pechado.
node:
- title: 'Nó: %{name}'
- history_title: 'Historial do nó: %{name}'
+ title_html: 'Nó: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
way:
- title: 'Vía: %{name}'
- history_title: 'Historial da vía: %{name}'
+ title_html: 'Vía: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial da vía: %{name}'
nodes: Nós
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: parte da vía %{related_ways}
other: parte das vías %{related_ways}
relation:
- title: 'Relación: %{name}'
- history_title: 'Historial da relación: %{name}'
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial da relación: %{name}'
members: Membros
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
- entry: Relación %{relation_name}
- entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
type:
open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
- open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
login: Iniciar a sesión
no_such_entry:
title: Non hai tal entrada de diario
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
reply_link: Respostar a esta entrada
comment_count:
confirm: Confirmar
report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
hide_link: Agochar este comentario
unhide_link: Amosar este comentario
confirm: Confirmar
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
proposed: Proxecto de estrada
raceway: Circuíto
residential: Estrada ou rúa residencial
- rest_area: Área de lecer
+ rest_area: Área de repouso
road: Estrada
secondary: Estrada secundaria
secondary_link: Estrada secundaria
reopen:
reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
comments:
- created_at: O %{datetime}
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} no %{comment_created_at}
reassign_param: Reasignar o erro?
reports:
- updated_at: O %{datetime}
- reported_by_html: Denunciouse coma %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
from: De
subject: Asunto
date: Data
- no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
- con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
+ contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de vostede
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar unha mensaxe
- send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
+ send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
subject: Asunto
body: Corpo
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: A miña %{inbox_link}
+ my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
outbox: caixa de saída
messages:
to: Para
subject: Asunto
date: Data
- no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
- con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
+ en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
reply:
wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
about:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións
- para móbiles e dispositivos físicos'
+ used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
+ aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
lede_text: |-
O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
legal_title: Legal
- legal_html: |-
+ legal_1_html: |-
Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
<br>
- Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte á OSMF</a> se ten licenzas, dereitos de autor ou outras cuestións legais.
+ Políticas de emprego aceptábeis </a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Política de privacidade </a>.
+ legal_2_html: |-
+ Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacta á OSMF</a>, por favor.
<br>
- O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o "State of the Map" son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistradas da OSMF</a>.
+ O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistadas da OSMF</a>.
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
title: Acerca desta tradución
- text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+ html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
a páxina ficará en inglés
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
- text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+ html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
de autor e %{mapping_link}.
native_link: versión en galego
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o queira facer. Pode
- estabelecer as súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
+ not_public_description_html: Non pode editar o mapa a menos que o queira facer.
+ Pode estabelecer as súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
- flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
+ flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
o Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
embeddable_html: HTML embebíbel
licence: Licenza
- export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
upload_trace: Subir unha pista
see_all_traces: Ollar tódalas pistas
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
make_public:
made_public: Pista feita pública
oauth:
authorize:
title: Autorizar o acceso á súa conta
- request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
+ request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir
cantas queira.
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
grant_access: Permitir o acceso
authorize_success:
title: Aceptouse a solicitude de autorización
- allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+ allowed_html: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
verification: O código de verificación é %{code}.
authorize_failure:
title: Fallou a solicitude de autorización
issued_at: Publicado o
revoke: Revogar!
my_apps: As miñas aplicacións de cliente
- no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar %{oauth}?
- Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
- neste servizo.
+ no_apps_html: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar
+ %{oauth}? Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes
+ OAuth neste servizo.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
register_new: Rexistrar a súa aplicación
form:
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
login_button: Iniciar a sesión
title: Rexistrarse
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
de xeito automático para vostede.
- contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestionar a solicitude o
máis axiña que poidamos.
about:
do contribuínte</a>.
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
- not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a
- nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ not_displayed_publicly_html: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa
+ a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
de protección de datos</a> para máis información
display name: 'Nome amosado:'
dominio público
consider_pd_why: que é isto?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
+ guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
spam score: 'Puntuación do spam:'
description: Descrición
user location: Localización do usuario
- if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
- ollar usuarios de lugares preto de ti.
+ if_set_location_html: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link}
+ para ollar usuarios de lugares preto de ti.
settings_link_text: axustes
my friends: As miñas amizades
no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
disabled link text: por que non podo editar?
public editing note:
heading: Edición pública
- text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
+ html: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir
que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
no botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
showing:
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
+ summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
actividade sospeitosa.
back: Voltar ó índice
new:
title: Creando un bloqueo a %{name}
- heading: Creando un bloqueo a %{name}
+ heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
- heading: Editando o bloqueo de %{name}
+ heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
revoke:
title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
- heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
+ heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueos feitos a %{name}
- heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
blocks_by:
title: Bloqueos feitos por %{name}
- heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
created: Creado
status: Estado
show: Amosar
key:
title: Lenda do mapa
tooltip: Lenda do mapa
- tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa
+ tooltip_disabled: Non está dispoñíbel a lenda do mapa para esta capa
map:
zoom:
in: Achegar
out: Afastar
locate:
title: Amosar a miña localización
- popup: Está a {distance} {unit} deste punto
base:
- standard: Mapa estándar
- cycle_map: Mapa ciclista
- transport_map: Mapa do transporte
- hot: Mapa humanitario
+ standard: Estándar
+ cycle_map: Ciclista
+ transport_map: Medios de transporte
+ hot: Humanitario
layers:
header: Capas do mapa
notes: Notas do mapa
data: Datos do mapa
gps: Pistas GPS públicas
- overlays: Activar as sobreposicións para solucionar os problemas no mapa
+ overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa
title: Capas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>