# Author: Ykhwong
# Author: Ysjbserver
# Author: 고솜
+# Author: 밥풀떼기
# Author: 아라
---
ko:
tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
- telephone_link: '%{phone_number}로 전화 걸기'
+ telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
note:
title: '참고: %{id}'
- new_note: 새 참고
+ new_note: 새로운 참고
description: 설명
open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
title: 지물 정보
introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
nearby: 근처 지물
- enclosing: 둘러싸는 지물
+ enclosing: 근접 지역 내 지물
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: 페이지 %{page}
heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
body: 죄송합니다, %{id} id로 된 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
diary_entry:
- posted_by: '%{link_user} 사용자가 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
+ posted_by: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
comment_link: 이 항목에 댓글 남기기
reply_link: 이 항목에 답변하기
comment_count:
taxiway: 유도로
terminal: 터미널
amenity:
- animal_shelter: 동물 쉼터
+ animal_shelter: 동물 보호소
arts_centre: 예술 회관
atm: ATM
bank: 은행
gym: 피트니스 센터 / 체육관
health_centre: 보건소
hospital: 병원
- hunting_stand: 사냥 스탠드
+ hunting_stand: 사냥장
ice_cream: 아이스크림
kindergarten: 유치원
library: 도서관
market: 시장
marketplace: 시장
monastery: 수도원
- motorcycle_parking: ì\9d´ë¥\9cì\9e\90ë\8f\99ì°¨(ì\98¤í\86 ë°\94ì\9d´) 주차장
+ motorcycle_parking: ì\98¤í\86 ë°\94ì\9d´ 주차장
nightclub: 나이트 클럽
nursery: 보육원
nursing_home: 복지관
youth_centre: 청소년 센터
boundary:
administrative: 행정 구역 경계
- census: 국세 조사 경계
+ census: 국세조사 구역 경계
national_park: 국립 공원
protected_area: 보호 구역
bridge:
motorway_link: 고속도로
path: 보행로
pedestrian: 보행자 도로
- platform: 플랫폼
+ platform: 승강장
primary: 대로 또는 국도, 지방도
primary_link: 주요 도로
proposed: 제안된 도로
city_gate: 성문
citywalls: 성벽
fort: 성채
- heritage: 문화 유산지
+ heritage: 문화 유산
house: 주택
icon: 아이콘
manor: 장원
apartment: 아파트먼트
artwork: 예술 작품
attraction: 견인
- bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
+ bed_and_breakfast: 민박
cabin: 오두막
camp_site: 캠프장
caravan_site: 캐러밴 사이트
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap 로고
- home: 집 위치로 가기
+ home: 현재 위치로 가기
logout: 로그아웃
log_in: 로그인
log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
user_diaries: 사용자 일기
user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
edit_with: '%{editor}(으)로 편집'
- tag_line: ì\9a°ë¦¬ 모ë\91\90ì\9d\98 ì\9c\84í\82¤ ì\84¸ê³\84 ì§\80ë\8f\84
+ tag_line: ì\9a°ë¦¬ 모ë\91\90ì\9d\98 ì\84¸ê³\84ì§\80ë\8f\84 ì\9c\84í\82¤
intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들고 자유롭게 오픈 라이선스에 따라 사용할 수 있는, 세계 지도입니다.
intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
whats_on_the_map:
title: 지도는 무엇입니까
on_html: |-
- OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em> 둘 다를 매핑하기 위한 장소입니다 -
- 장소에 대한 건물, 도로와 기타 자세한 수백만 정보를 포함합니다. 흥미있는
+ OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em>를 전부 매핑하기 위한 장소입니다 -
+ 장소에 대한 건물, 도로, 그리고 그밖의 자세한 수백만 가지 정보를 포함합니다. 흥미있는
현실 세계 지물은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
off_html: |-
- 평점, 역사적이거나 가설적인 기능, 그리고 저작권이 있는 데이터와 같은
- 고집된 데이터는 포함되지 <em>않습니다</em>. 특별한 허가가 없으면,
- 온라인이나 종이 지도에서 복사하지 마십시오.
+ 장소에 대한 평가, 역사에 관한 것이나 추측에 의한 정보, 그리고 저작권이 있는 정보처럼
+ 독단적인 데이터는 들어갈 수 <em>없습니다</em>. 특별히 허용받지 않으셨다면
+ 온라인 지도나 종이 지도에서 복사해오지 마십시오.
basic_terms:
- title: 매핑에 대한 기본 용어
- paragraph_1_html: OpenStreetMapì\9d\80 ì\9e\90ì\8b ì\9d\98 ì\9a©ì\96´ ì¤\91 ì\9d¼ë¶\80ê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì\97¬ê¸°ì\97\90 í\8e¸ë¦¬í\95\98ê²\8c ì\82¬ì\9a©í\95 ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 ëª\87 ê°\80ì§\80 í\95µì\8b¬
- 단어가 있습니다.
+ title: 매핑하는데 필요한 기본 용어
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\9e\90ì²´ ì\9a©ì\96´ê°\80 ëª\87 ê°\80ì§\80 ì\82¬ì\9a©ë\90©ë\8b\88ë\8b¤. ì\97¬ê¸°ì\97\90 í\8e¸ë¦¬í\95\98ê²\8c ì\82¬ì\9a©í\95 ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 ëª\87 ê°\80ì§\80
+ 핵심 단어가 있습니다.
editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
- node_html: <strong>노드</strong>는 음식점 한 곳이나 나무와 같은, 지도에 있는 점입니다.
- way_html: <strong>길</strong>은 도로, 개울, 호수나 건물과 같은, 선이나 지역입니다.
- tag_html: |-
- <strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
- 노드나 길에 대해 보충하는 데이터입니다.
+ node_html: <strong>노드</strong>는 지도상의 어느 한 지점으로, 음식점 한 곳이나 나무 한 그루 같은 것을 말합니다.
+ way_html: <strong>길</strong>은 지도상의 선이나 구역을 말하며, 도로, 개울, 호수나 건물을 나타냅니다.
+ tag_html: <strong>태그</strong>는 노드나 길을 보충하는 데이터로, 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한 같은 것을 말합니다.
rules:
- title: 규칙
+ title: 여기서 규칙!
questions:
title: 질문 있나요?
paragraph_1_html: |-
add_a_note:
title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
paragraph_1_html: |-
- 작은 무언가를 고치기를 원하고 가입하고 편집하는 방법을 배울 시간이 없다면,
- ì°¸ê³ ë¥¼ ì¶\94ê°\80í\95\98ë\8a\94 ê²\83ì\9d\80 ì\89½습니다.
+ 그냥 한 가지 간단한 것이 고칠 게 있다거나 가입하면서 편집하는 방법을 배우기에 시간이 없다면,
+ ì°¸ê³ ë¥¼ ì¶\94ê°\80í\95\98ë\8a\94 ê²\83ì\9d´ ë\82«습니다.
paragraph_2_html: |-
<a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
<span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
email_confirm_plain:
greeting: 안녕하세요,
- hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
+ hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
email_confirm_html:
greeting: 안녕하세요,
- hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
+ hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
your_traces: 내 GPS 추적
public_traces_from: '%{user} 사용자의 공중 GPS 추적'
description: 최근 GPS 추적 올리기 찾아보기
- tagged_with: '%{tags}로 태그함'
+ tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
empty_html: 여기에 아직 아무 것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 추적을 올리거나</a> <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키
문서</a>에 GPS 추적에 대한 자세한 내용을 알아보세요.
delete:
latitude: '위도:'
longitude: '경도:'
update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
- save changes button: ë°\94ë\80\9c 저장
+ save changes button: ë³\80ê²½ ì\82¬í\95 저장
make edits public button: 내 편집을 공개하기
return to profile: 프로필로 돌아가기
flash update success confirm needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기
unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
confirm_resend:
- success: '%{email} 로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인
- 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 %{sender} 가 있는지 확인하세요.'
+ success: '%{email}(으)로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인
+ 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 %{sender}이(가) 있는지 확인하세요.'
failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
confirm_email:
heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
showing:
one: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item})
other: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item}-%{last_item})
- summary: '%{name}(이)가 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
- summary_no_ip: '%{name}(이)가 %{date}에 만들어짐'
+ summary: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
+ summary_no_ip: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
confirm: 선택한 사용자 확인
hide: 선택한 사용자 숨기기
empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
instructions:
- continue_without_exit: '%{name}로 계속가세요'
+ continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
create:
flash: 교정을 만들었습니다.
update:
- flash: ë°\94ë\80\9c을 저장했습니다.
+ flash: ë³\80ê²½ë\90\9c ì\82¬í\95을 저장했습니다.
destroy:
not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
flash: 교정을 파기했습니다.
# Author: Odie2
# Author: Pio387
# Author: Przemub
+# Author: Psokol
# Author: Py64
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
node_tag: Znacznik węzła
notifier: Zgłaszający
old_node: Wcześniejszy węzeł
- old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
+ old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
old_relation_member: Członek starej relacji
- old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
- old_way: Wcześniejsza droga
+ old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji
+ old_way: Wcześniejsza linia
old_way_node: Węzeł starej linii
- old_way_tag: Tag starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
relation_member: Członek relacji
relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ślad
tracepoint: Punkt śladu
- tracetag: Tag śladu
+ tracetag: Znacznik śladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
download_xml: Pobierz XML
view_history: Wyświetl historię
view_details: Wyświetl szczegóły
- location: 'Lokalizacja:'
+ location: 'Położenie:'
changeset:
title: 'Zestaw zmian: %{id}'
belongs_to: Autor
entry: Relacja %{relation_name}
entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
+ sorry: 'Niestety, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
type:
node: węzeł
way: linia
note: Uwaga
redacted:
redaction: Poprawka %{id}
- message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ
- został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony, ponieważ
+ został poprawiony. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
informacji.
type:
node: węzeł
way: linia
relation: relacja
start_rjs:
- feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić
- twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
+ przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
tag_details:
commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
- closed_by: 'Zamknięta przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} temu</abbr>'
+ closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ temu</abbr>'
closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
- reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
query:
title: Dane obiektu
- introduction: Kliknij na mapie, by sprawdzić obiekty w pobliżu
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać obiekty w pobliżu.
nearby: Obiekty w pobliżu
- enclosing: Większe, zakrywające obiekty
+ enclosing: Większe, otaczające obiekty
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Strona %{page}
no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- load_more: Załaduj więcej
+ load_more: Wczytaj więcej
timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało
- zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
rss:
title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
in_language_title: Wpisy w języku %{language}
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Tworzy nowy wpis w dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź
- pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. Proszę sprawdzić pisownię. Być może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
diary_entry:
posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
title: Wpisy OpenStreetMap
description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika'
+ has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
format_to_export: Format eksportu
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej
- źródeł:'
+ advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
- Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących
- źródeł aby objąć pobierane dane:'
+ Proszę przybliżyć widok, wybrać mniejszy obszar lub użyć jednego z następujących
+ zasobów, aby pobrać większą ilość danych:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
title: Metro Extracts
description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
other:
- title: Inne źródła
- description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
options: Opcje
format: Format
scale: Skala
- max: max
- image_size: Rozmiar obrazka
- zoom: Zoom
- add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
latitude: 'Szer:'
longitude: 'Dł:'
output: Wynik
paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
- export_button: Eksportuj
+ export_button: Wyeksportuj
geocoder:
search:
title:
towns: Miasta
places: Miejsca
results:
- no_results: Nie znaleziono
+ no_results: Nie odnaleziono wyników
more_results: Więcej wyników
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Przejdź do lokalizacji domu
- logout: Wyloguj się
+ home: Przejdź do położenia domu
+ logout: Wyloguj
log_in: Zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
sign_up: Zarejestruj się
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
edit: Edycja
history: Zmiany
- export: Eksport
+ export: Eksportowanie
data: Dane
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniki użytkownika
edit_with: Edytuj w %{editor}
tag_line: Wolna wikimapa świata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
Swoje pytania do <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
roboczej ds. licencji</a>.
welcome_page:
- title: Witaj!
+ title: Witamy!
introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieć.
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku'
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
hi: Witaj %{to_user},
header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap
o temacie %{subject}:'
anonymous: Anonimowy użytkownik
greeting: Witaj,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentował uwagę'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię
uwagę'
your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś.
- Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
- commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje
- się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
+ się ona w położeniu: %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich
uwag'
Cię uwagę'
your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w
lokalizacji: %{place}'
- commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś.
- Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
+ Znajduje się ona w położeniu %{place}.
details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
changeset_comment_notification:
greeting: Cześć,
inbox:
title: Wiadomości odebrane
my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: nadawcza
+ outbox: skrzynka nadawcza
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomości'
subject: Temat
body: Treść
send_button: Wyślij
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ back_to_inbox: Wróć do skrzynki
message_sent: Wiadomość wysłana
limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę
przed powtórzeniem wysłania.
back: Cofnij
to: Do
wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
- nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
- użytkownik, aby ją przeczytać.
+ nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
+ się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
sent_message_summary:
delete_button: Usuń
mark:
potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
- no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes,
- które są niezbędne dla tej funkcji.
+ no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
+ niezbędne dla tej funkcji.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
search:
- search: Szukaj
+ search: Wyszukiwanie
get_directions: Wyznacz trasę
- get_directions_title: Znajdź trasę pomiędzy dwoma punktami
+ get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami
from: Początek
to: Koniec
where_am_i: Gdzie jestem?
ordered: Uporządkowana lista
first: Pierwszy element
second: Drugi element
- link: Łącze
+ link: Odnośnik
text: Tekst
image: Obraz
alt: Tekst alternatywny
trace:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
- public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
+ public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
punkty)
trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane
punkty ze znacznikami czasu)
- identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany,
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
create:
- upload_trace: Wgraj ślad GPS
- trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych.
- Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją
- o tym fakcie.
+ upload_trace: Wyślij ślad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana wiadomością.
edit:
title: Edycja śladu %{name}
heading: Edycja śladu %{name}
filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
uploaded_at: 'Wysłano:'
- points: 'Punkty:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coord: 'Współrzędne początkowe:'
map: mapa
edit: edytuj
tags_help: rozdzielone przecinkami
visibility: Widoczność
visibility_help: co to znaczy?
- upload_button: Wgrywaj
+ upload_button: Wyślij
help: Pomoc
trace_header:
upload_trace: Wyślij ślad
- see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
+ see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
+ see_your_traces: Wyświetl swoje ślady
traces_waiting:
few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich
zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym
title: Przeglądanie śladu %{name}
heading: Przeglądanie śladu %{name}
pending: OCZEKUJE
- filename: 'Plik:'
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- uploaded: 'Dodano:'
- points: 'Punktów:'
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
map: mapa
edit: edycja
tags: 'Tagi:'
none: Brak
edit_track: Edytuj ten ślad
- delete_track: Wykasuj ten ślad
- trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
+ delete_track: Usuń ten ślad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
visibility: 'Widoczność:'
trace_paging_nav:
showing_page: Strona %{page}
count_points: '%{count} punktów'
ago: '%{time_in_words_ago} temu'
more: więcej
- trace_details: Pokaż szczegóły śladu
- view_map: Pokaż mapę
+ trace_details: Wyświetl szczegóły śladu
+ view_map: Wyświetl mapę
edit: edycja
- edit_map: Edytuj Mapę
+ edit_map: Edytuj mapę
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
private: PRYWATNY
map: mapa
list:
public_traces: Publiczne ślady GPS
- your_traces: Twoje ślady GPS
+ your_traces: Własne ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
- description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
+ description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
wiki</a>.
delete:
- scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
offline_warning:
description_without_count: Plik GPX od %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę cookies (ciasteczek) w
- swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+ cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce.
+ Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem.
require_moderator:
not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
setup_user_auth:
oauth:
oauthorize:
title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika
- - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz
- wybrać dowolną liczbę opcji.
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
+ Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
+ dowolną liczbę opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
kontaktów.
- allow_write_api: modyfikuj mapę
- allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
- allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+ allow_write_api: modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych śladów GPS
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS
allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
grant_access: Zezwól dostęp
oauthorize_success:
- title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+ title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
oauthorize_failure:
- title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+ title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia
denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
- invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+ invalid: Token autoryzacji jest nieprawidłowy.
revoke:
flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
oauth_clients:
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
index:
- title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ title: Szczegóły uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
- list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+ list_tokens: 'Następujące tokeny wydano do aplikacji w imieniu użytkownika:'
application: Nazwa aplikacji
issued_at: Wydane
revoke: Odwołaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}?
- Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z
- zapytań OAuth do tego serwisu.
- registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:'
+ no_apps: Zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy
+ muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań
+ OAuth do tego serwisu.
+ registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swoją aplikację
form:
name: Nazwa
email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
password: Hasło
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Pamiętaj mnie:'
+ remember: Zapamiętanie danych uwierzytelniających
lost password link: Zapomniałeś hasła?
login_button: Zaloguj się
register now: Zarejestruj się
windowslive:
title: Zaloguj przez Windows Live
alt: Zaloguj przez konto Windows Live
+ github:
+ title: Loguje za pomocą GitHub
+ alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
yahoo:
title: Zaloguj używając Yahoo
alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
deleted: usunięty
view:
- my diary: mój dziennik
+ my diary: Dziennik
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
- my edits: moje zmiany
- my traces: moje ślady
- my notes: moje uwagi
- my messages: moje wiadomości
+ my edits: Zmiany
+ my traces: Ślady
+ my notes: Uwagi
+ my messages: Wiadomości
my profile: mój profil
- my settings: moje ustawienia
- my comments: moje komentarze
+ my settings: Ustawienia
+ my comments: Komentarze
oauth settings: ustawienia oauth
blocks on me: Otrzymane blokady
blocks by me: Nałożone blokady
status: 'Stan:'
spam score: 'Punktacja spamu:'
description: Opis
- user location: Lokalizacja użytkownika
+ user location: Położenie użytkownika
if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
użytkowników blisko ciebie.
settings_link_text: stronie ustawień
friend: Znajomy
account:
title: Zmiana ustawień konta
- my settings: moje ustawienia
+ my settings: Ustawienia
current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
new email address: 'Nowy adres e-mail:'
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
profile description: 'Opis profilu:'
preferred languages: 'Preferowane języki:'
preferred editor: 'Preferowany edytor:'
- image: 'Grafika:'
+ image: 'Obraz:'
gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
+ gravatar: Użycie Gravatara
link text: co to jest?
- new image: Dodaj grafikę
+ new image: Dodanie obrazu
keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
- delete image: Usuń obecną grafikę
+ delete image: Usunięcie aktualnego obrazu
replace image: Zmień obecną grafikę
image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
100x100)
- home location: 'Lokalizacja domowa:'
+ home location: 'Położenie domu:'
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
latitude: 'Szerokość:'
longitude: 'Długość geograficzna:'
- update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
+ update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
save changes button: Zapisz zmiany
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- return to profile: Powrót do profilu
+ return to profile: Wróć do profilu
flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź
czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij
mapować.
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
+ press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
button: Potwierdzam
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
already active: To konto zostało potwierdzone.
failure: Brak użytkownika %{name}.
confirm_email:
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres
- e-mail.
+ press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
+ adres e-mail.
button: Potwierdzam
success: Potwierdzenie zmiany adresu mailowego
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
set_home:
- flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+ flash success: Zapisano nowe położenie domu
go_public:
flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a
do edycji.
not_found:
sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze
%{id}.
- back: Powrót do spisu
+ back: Wróć do spisu
new:
title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na
te komunikaty.
needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
- back: Zobacz wszystkie blokady
+ back: Wyświetl wszystkie blokady
edit:
title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
do API.
submit: Uaktualnij blokadę
show: Zobacz tę blokadę
- back: Zobacz wszystkie blokady
+ back: Wyświetl wszystkie blokady
needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
filter:
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
title: Udostępnij
cancel: Anuluj
image: Obraz
- link: Link lub HTML
- long_link: Link
- short_link: Krótki link
+ link: Odnośnik lub HTML
+ long_link: Odnośnik
+ short_link: Krótki odnośnik
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
- custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+ custom_dimensions: Ustalenie własnych wymiarów
format: 'Format:'
scale: 'Skala:'
- image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości
+ image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
download: Pobierz
short_url: Krótki URL
include_marker: Dołącz pinezkę
report_problem: Zgłoś błąd
key:
title: Legenda
- tooltip: Legenda
+ tooltip: Wyświetla legendę
tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
map:
zoom:
- in: Powiększ
- out: Pomniejsz
+ in: Przybliża
+ out: Oddala
locate:
- title: Pokaż moje położenie
+ title: Wyświetla aktualne położenie
popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
base:
standard: Podstawowa
notes: Uwagi
data: Dane mapy
overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
- title: Warstwy
+ title: Przełącza warstwy
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
site:
edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
- createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
+ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
+ createnote_tooltip: Zgłasza błąd lub dodaje uwagę na mapie
createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
- map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
- queryfeature_tooltip: Obejrzyj dane obiektu
- queryfeature_disabled_tooltip: Użyj powiększenia, aby obejrzeć dane obiektu
+ map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
+ queryfeature_tooltip: Wyświetla dane obiektu
+ queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu
changesets:
show:
comment: Komentarz
reactivate: Ponownie aktywuj
comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
comment: Dodaj komentarz
- edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
- kliknij tutaj.
+ edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
+ kliknąć tutaj.
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
mapquest_foot: Pieszo (MapQuest)
osrm_car: Samochód (OSRM)
mapzen_bicycle: Rower (Mapzen)
- mapzen_car: Auto (Mapzen)
+ mapzen_car: Samochód (Mapzen)
mapzen_foot: Pieszo (Mapzen)
directions: Opis trasy
distance: Odległość