activerecord:
attributes:
diary_comment:
- body: المحتوى
+ body: نص الرسالة
diary_entry:
language: اللغة
latitude: خط العرض
friend: صديق
user: المستخدم
message:
- body: المحتوى
+ body: نص الرسالة
recipient: المستلم
sender: المرسل
title: العنوان
public: عام
size: الحجم
user: المستخدم
- visible: مرئي
+ visible: ظاهر
user:
active: نشط
description: الوصف
- display_name: اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ù\85عرÙ\88ض
- email: البريد الإلكتروني \
+ display_name: اÙ\84إسÙ\85 اÙ\84ظاÙ\87ر
+ email: البريد الإلكتروني
languages: اللغات
- pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt: كلمة المرور
models:
acl: قائمة تحكم الوصول
changeset: حزمة التغييرات
diary_entry: مدخلة يومية
friend: صديق
language: اللغة
- message: رسالة
+ message: اÙ\84رساÙ\84Ø©
node: عقدة
node_tag: سمة عقدة
notifier: المخطر
version: "النسخة:"
containing_relation:
entry: العلاقة {{relation_name}}
+ entry_role: العلاقة {{relation_name}} (كــ {{relation_role}})
map:
deleted: تم الحذف
larger:
node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
- loading: تحميل...
+ loading: جارÙ\8a اÙ\84تØÙ\85Ù\8aÙ\84...
node:
download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
- download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø¥ل
+ download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø£ل
edit: عدل
node: عقدة
node_title: "عقدة: {{node_name}}"
part_of: "جزء من:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
- download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø¥ل
+ download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø£ل
node_history: تاريخ العقدة
node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
view_details: اعرض التفاصيل
part_of: "جزء من:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
- download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø¥ل
+ download_xml: Ù\86زÙ\91Ù\84 Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø£ل
relation_history: تاريخ العلاقة
relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
view_details: اعرض التفاصيل
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
object_list:
api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
- back: اعرض Ù\82ائÙ\85ة الكائنات
+ back: اعرض Ù\84ائØة الكائنات
details: التّفاصيل
heading: قائمة الكائنات
history:
user: المستخدم
list:
description: التغييرات الحديثة
- description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
- description_user: حزم التغييرات من قبل {{user}}
- description_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
+ description_bbox: حزمات التغييرات داخل {{bbox}}
+ description_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}}
+ description_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
heading: حزم التغييرات
- heading_bbox: حزم التغييرات
- heading_user: حزم التغييرات
+ heading_bbox: حزمات التغييرات
+ heading_user: حزمات التغييرات
heading_user_bbox: حزم التغييرات
- title: حزم التغييرات
+ title: حزمات التغييرات
title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
- title_user: حزم التغييرات من قبل {{user}}
- title_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
+ title_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}}
+ title_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}}
posted_by: أرسل من قبل {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}}
reply_link: رد على هذه المدخلة
edit:
- body: "المحتوى:"
+ body: "نص الرسالة:"
language: "اللغة:"
latitude: "خط العرض:"
location: "الموقع:"
longitude: "خط الطول:"
marker_text: موقع مدخلة اليومية
- save_button: احفظ
+ save_button: Ø¥حفظ
subject: "الموضوع:"
title: عدّل مدخلة يومية
- use_map_link: استخدم الخريطة
+ use_map_link: Ø¥ستخدم الخريطة
feed:
all:
- description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة
- title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوح
+ description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة
+ title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
language:
- description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة باللغة {{language_name}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح باللغة {{language_name}}
+ description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة باللغة {{language_name}}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}}
user:
- description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح الأخيرة من قبل المستخدم {{user}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح للمستخدم {{user}}
+ description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة من قبل المستخدم {{user}}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم {{user}}
list:
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}}
new: مدخلة يومية جديدة
- new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
+ new_title: Ø£كتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
newer_entries: المدخلات الأحدث
- no_entries: لا مدخلات يومية
+ no_entries: Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخÙ\84ات Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ©
older_entries: المدخلات الأقدم
- recent_entries: "مدخلات اليومية الأخيرة:"
+ recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:"
title: يوميات المستخدمين
user_title: يومية {{user}}
new:
title: مدخلة يومية جديدة
no_such_entry:
body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\83دخلة بالمعرف: {{id}}"
+ heading: "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخلة بالمعرف: {{id}}"
title: مدخلة يومية غير موجودة
no_such_user:
body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login: سجّل دخول
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
- save_button: احفظ
+ save_button: Ø¥حفظ
title: يوميات المستخدمين | {{user}}
user_title: يومية {{user}}
export:
area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
embeddable_html: HTML مضمن
export_button: صدِّر
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
+ export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
format: الهيئة
format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
image_size: حجم الصورة
airport: مطار
arts_centre: مركز ثقافي
atm: صراف آلي
- auditorium: قاعة
+ auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
+ bench: مقعد
+ bicycle_parking: موقف دراجات
+ bicycle_rental: تأجير دراجة
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
car_rental: تأجير سيارات
car_sharing: مشاركة سيارات
car_wash: غسيل سيارات
- casino: Ù\85Ù\84Ù\87Ù\89
+ casino: Ù\86ادÙ\8a Ù\82Ù\85ار
cinema: سينما
clinic: عيادة
club: نادي
college: كلّية
- community_centre: مركز مجتمع
+ community_centre: مركز إجتماع
courthouse: محكمة
- crematorium: محرقة
+ crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر
- drinking_water: Ù\85Ù\8aاÙ\87 شرب
+ dormitory: عنبر نوم
+ drinking_water: Ù\85Ù\8aاÙ\87 عذبة
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
embassy: سفارة
emergency_phone: هاتف طوارئ
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
+ gym: مركز للرشاقة/الرياضة
hall: قاعة
health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hotel: فندق
+ hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
market: سوق
marketplace: سوق
+ mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
nightclub: نادي ليلي
nursery: حضانة
+ nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
park: منتزه
parking: موقف سيارات
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
+ preschool: روضة أطفال
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
public_market: سوق عمومي
- reception_area: منطقة استقبال
+ reception_area: منطقة إستقبال
+ recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
sauna: ساونا
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: المتجر
shopping: التسوق
- social_club: نادي اجتماعي
+ social_club: نادي إجتماعي
+ studio: ستوديو
supermarket: سوبرماركت
taxi: تاكسي
telephone: هاتف عمومي
toilets: مراحيض
townhall: مبنى بلدية
university: جامعة
+ vending_machine: آلة بيع
+ veterinary: جراحة بيطرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: Ù\88صÙ\88Ù\84 واي فاي
- youth_centre: مركز شباب
+ wifi: Ù\86Ù\82طة إتصاÙ\84 Ù\84اسÙ\84Ù\83Ù\8aØ© واي فاي
+ youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
+ apartments: مجموعة شقق
+ block: مجمع مباني
+ bunker: ملجأ
+ chapel: معبد/مصلى
church: كنيسة
commercial: مبنى تجاري
- dormitory: عنبر
+ dormitory: عنبر نوم
entrance: مدخل مبنى
faculty: مبنى كلية
+ farm: مبنى مزرعة
flats: شقق
garage: مرآب
hall: قاعة
hotel: فندق
house: منزل
industrial: مبنى صناعي
+ office: مبنى مكتب
public: مبنى عام
residential: مبنى سكني
school: مبنى مدرسة
shop: متجر
stadium: مدرج ألعاب رياضية
store: مخزن
- terrace: شرÙ\81Ø©
+ terrace: صÙ\81 Ù\85Ù\86ازÙ\84
tower: برج
train_station: محطة قطار
university: مبنى جامعة
bridleway: مسلك خيول
bus_stop: محطة حافلات
byway: طريق فرعي
- construction: طريق سريع تحت الانشاء
+ construction: طريق سريع قيد الإنشاء
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممشى
gate: بوّابة
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
+ boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
building: مبنى
castle: قلعة
church: كنيسة
house: منزل
icon: أيقونة
+ manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
- monument: نصب تذكاري
+ mine: منجم
+ monument: ضريح
museum: متحف
ruins: أطلال
tower: برج
+ wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
landuse:
allotments: حصص سكنية
landfill: مكب نفايات
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
+ mine: منجم
mountain: جبل
nature_reserve: محمية طبيعية
park: منتزه
recreation_ground: ميدان ألعاب
reservoir: خزان
residential: منطقة سكنية
- retail: بيع بالتجزئة
+ retail: بيع بالمفرق
vineyard: كرم عنب
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
leisure:
+ beach_resort: شاطئ منتجع
common: أرض مشاع
fishing: منطقة صيد
garden: حديقة
natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
+ cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
coastline: شاطئ
+ crater: فوهة بركان
feature: ميزة
- glacier: جليد
+ fjord: مضيق بحري
+ geyser: نبع ماء حار
+ glacier: نهر جليدي
hill: تلة
island: جزيرة
land: أرض
mud: وحل
peak: ذروة
point: نقطة
+ reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
river: نهر
rock: صخرة
scree: حصاة
scrub: أشجار منخفضة
+ shoal: مياه ضحلة
+ spring: نبع
tree: شجرة
valley: وادي
volcano: بركان
country: دولة
county: مقاطعة
farm: مزرعة
- hamlet: Ù\82رÙ\8aØ© صغÙ\8aرة
+ hamlet: Ù\83Ù\81ر
house: منزل
houses: منازل
island: جزيرة
+ islet: جزيرة صغيرة
locality: محلة
+ municipality: بلدية
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
sea: بحر
state: ولاية
- subdivision: تقسيم الفرعي
+ subdivision: اÙ\84تÙ\82سÙ\8aÙ\85 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a
suburb: ضاحية
town: بلدة
village: قرية
railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
- disused: سكة حديد غير مستعملة
+ disused: سكة حديد مهجورة
disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
art: متجر فن
bakery: مخبز
beverages: متجر مشروبات
+ bicycle: متجر دراجات
books: متجر كتب
butcher: جزار
car: متجر سيارات
clothes: متجر ألبسة
computer: متجر كمبيوتر
confectionery: متجر الحلويات
+ convenience: متجر للأغراض اليومية
+ cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ department_store: متجر متعدد الأقسام
+ doityourself: براعة منزلية
drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
+ estate_agent: وكيل عقاري
fashion: متجر أزياء
fish: متجر أسماك
florist: بائع زهور
+ food: دكان مأكولات
furniture: أثاث
gallery: معرض
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
grocery: بقالة
- hairdresser: مصفف شعر
+ hairdresser: Ù\85زÙ\8aÙ\86/Ù\85صÙ\81Ù\81 شعر
insurance: تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
motorcycle: متجر دراجات نارية
music: متجر موسيقى
- newsagent: عميل الأخبار
- optician: Ù\81اØص بصر
+ newsagent: وكالة أنباء
+ optician: Ù\86ظاراتÙ\8a
organic: متجر أغذية عضوية
- outdoor: متجر خارجي
+ outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
photo: متجر صور
salon: صالون
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
artwork: عمل فني
+ attraction: معلم سياحي
bed_and_breakfast: سرير وفطار
+ cabin: حجرة أو مقصورة
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
information: معلومات
motel: نزل
museum: متحف
- picnic_site: Ù\85Ù\88Ù\82ع تÙ\86زÙ\87
+ picnic_site: Ù\85Ù\88Ù\82ع بÙ\8aÙ\83 Ù\86Ù\8aÙ\83
valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
dock: مرسى
drain: مسرب
lock: قفل
+ mineral_spring: نبع مياه معدنية
+ rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
riverbank: ضفة نهر
stream: جدول
+ wadi: وادي
+ water_point: نقطة ماء شفة
waterfall: شلال
javascripts:
map:
base:
- noname: بدون اسم
+ cycle_map: خريطة للدراجات
+ noname: التسمية غائبة
site:
edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
edit_tooltip: يمكنك تعديل هذه الخريطة، من فضلك اقرأ صفحة الدليل قبل البدء
export: صدِّر
export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
- gps_traces: آثار جÙ\8a بÙ\8a Ø¥س
- gps_traces_tooltip: أدر الآثار
+ gps_traces: آثار جÙ\8a بÙ\8a Ø£س
+ gps_traces_tooltip: عاÙ\84ج الآثار
help_wiki: المساعدة والويكي
help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
history: تاريخ
history_tooltip: تاريخ حزمة التغييرات
home: الصفحة الرئيسية
- home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ home_tooltip: Ø¥ذهب إلى الصفحة الرئيسية
inbox: صندوق البريد ({{count}})
inbox_tooltip:
one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة
zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
- intro_1: خريطة الشارع المفتوح هو خريطة للعالم كله قابلة للتعديل حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- intro_2: خريطة الشارع المفتوح تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض
- intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوح كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
+ intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
+ intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض.
+ intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
license:
- title: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
+ title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
log_in: دخول
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
logo:
- alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوح
+ alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
logout: اخرج
logout_tooltip: خروج
make_a_donation:
text: تبرع
- title: ادعÙ\85 خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88Ø بهبة نقدية
+ title: إدعÙ\85 خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ© بهبة نقدية
news_blog: مدونة الأخبار
- news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
+ news_blog_tooltip: Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© أخبار ØÙ\88Ù\84 خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©Ø\8c بÙ\8aاÙ\86ات جغراÙ\81Ù\8aØ© ØرةØ\8c Ù\88Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø°Ù\84Ù\83.
shop: المتجر
- shop_tooltip: تسÙ\88Ù\82 بضائع بعÙ\84اÙ\85Ø© خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88Ø
+ shop_tooltip: تسÙ\88Ù\82 بضائع داعÙ\85Ø© Ù\84خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©
sign_up: أنشئ حسابًا
- sign_up_tooltip: Ø£Ù\86شئ ØسابÙ\8bا Ù\84Ù\84تعدÙ\8aÙ\84
+ sign_up_tooltip: Ø£Ù\86شئ ØسابÙ\8bا Ù\83Ù\8a تستطÙ\8aع اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ø©
tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
- user_diaries: اليومية
+ user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
view: اعرض
view_tooltip: اعرض الخرائط
- welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك
+ welcome_user: مرحباً بك ، {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك
map:
coordinates: "الإحداثيات:"
edit: عدّل
my_inbox: الوارد
no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
outbox: الصادر
- people_mapping_nearby: المخططين بالجوار
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: الوارد
you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة
unread_button: علّم كغير مقروءة
new:
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- body: المحتوى
+ body: نص الرسالة
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
message_sent: تم إرسال الرسالة
send_button: أرسل
subject: الموضوع
title: أرسل رسالة
no_such_user:
- body: عذرÙ\8bا Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85ستخدÙ\85 Ø£Ù\88 رساÙ\84Ø© بتÙ\84Ù\83 اÙ\84اسÙ\85 Ø£Ù\88 اÙ\84Ù\85عرف
+ body: عذرÙ\8bا Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85ستخدÙ\85 Ø£Ù\88 رساÙ\84Ø© بذÙ\84Ù\83 اÙ\84اسÙ\85 Ø£Ù\88 اÙ\84Ù\85عرÙ\91ف
heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
outbox:
date: التاريخ
- inbox: الوارد
- my_inbox: "{{inbox_link}}"
+ inbox: صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ù\88ارد
+ my_inbox: رابطي {{inbox_link}}
no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
outbox: الصادر
- people_mapping_nearby: المخططين بالجوار
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
reply_button: رد
subject: الموضوع
- title: اقرأ الرسالة
+ title: Ø¥قرأ الرسالة
to: إلى
unread_button: علّم كغير مقروءة
sent_message_summary:
delete_button: احذف
notifier:
diary_comment_notification:
- header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+ header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
hi: مرحبًا {{to_user}}،
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} أضاف تعليقا على مدخلتك في اليومية"
email_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
email_confirm_html:
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
greeting: مرحبًا،
email_confirm_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة.
with_description: مع الوصف
lost_password:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوح] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
lost_password_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
lost_password_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
+ hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا
hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
message_notification:
- header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+ footer1: و يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على {{readurl}}
+ footer2: و يمكنك الرد على {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
hi: مرحبًا {{to_user}}،
signup_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
+ greeting: مرحباَ فيك !
introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}.
+ more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
+ video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة
signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر
+ blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر
click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
+ current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات ، استنادا إلى الموقع في العالم
greeting: مرحبًا!
- more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
+ introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:"
+ more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: Ù\82راءة آثار جÙ\8a بÙ\8a إس اÙ\84خصÙ\88صÙ\8aØ©.
+ allow_read_gpx: Ù\82راءة آثار جÙ\8a بÙ\8a أس اÙ\84خاصة بÙ\83.
allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
allow_write_api: يعدّل الخريطة.
allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_gpx: "إرفع آثار جي بي أس:"
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
oauth_clients:
no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
register_new: سجِّل تطبيقك
registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
- revoke: ألغِ
+ revoke: أبطل!
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
new:
submit: سجِّل
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: إبحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
user_page_link: صفحة مستخدم
index:
+ js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت ، أو أنك عطلت إستعمال جافا سكريبت.
license:
- license_name: التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
+ license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} من قبل {{project_name}} و مساهميه.
- project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوح
+ project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
key:
- map_key: مفتاح الخريطة
+ map_key: دليل الخريطة
table:
entry:
admin: حدود إدارية
- مرج
construction: الطرق تحت الإنشاء
cycleway: طريق دراجات
- farm: مزرعة
+ farm: أرض زراعية
footway: طريق مشاة
forest: غابة
golf: ملعب غولف
park: منتزه
pitch: ملعب رياضي
primary: طريق رئيسي
- private: وصول خاص
+ private: إستخدام خصوصي
rail: سكة حديدية
reserve: محمية طبيعية
resident: منطقة سكنية
- retail: منطقة بيع بالتجزئة
+ retail: منطقة بيع بالمفرق
runway:
- - مدرج مطار
- - طريق سيارات أجرة
+ - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
+ - مدرج مطار لمناورات الطائرات
school:
- مدرسة
- جامعة
wood: غابة
heading: الدليل للدرجة {{zoom_level}}
search:
- search: ابحث
+ search: Ø¥بحث
search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
- submit_text: اذهب
+ submit_text: Ø¥ذهب
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
sidebar:
confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
display name: اسم المستخدم
+ display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك.
heading: أنشئ حساب مستخدم
- license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوح مرخصة (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>. 2.0
+ license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوحة مرخصة (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>. 2.0
+ no_auto_account_create: للأسف نحن لسنا قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيا.
password: "كلمة السر:"
signup: أنشئ حسابًا
title: أنشئ حساب
add as friend: أضف كصديق
add image: أضف صورة
ago: (منذ {{time_in_words_ago}})
+ block_history: أعرض العرقلات الواصلة
+ blocks by me: العرقلات من قبلي
+ blocks on me: العرقلات علي
change your settings: غيّر إعداداتك
confirm: أكّد
create_block: امنع هذا المستخدم
km away: على بعد {{count}}km
m away: على بعد {{count}}m
mapper since: "مُخطط منذ:"
+ moderator_history: أعرض العرقلات المعطات
my diary: يوميتي
my edits: مساهماتي
my settings: إعداداتي
remove as friend: أزل كصديق
role:
administrator: هذا المستخدم إداري
+ grant:
+ administrator: منح وصول إداري
+ moderator: منح وصول وسيط
+ moderator: هذا المستخدم هو وسيط
send message: أرسل رسالة
settings_link_text: إعدادات
traces: آثار
user location: موقعك
your friends: أصدقاؤك
user_block:
+ blocks_on:
+ heading: لائحة العرقلات على {{name}}
+ edit:
+ back: اعرض كل العرقلات
+ filter:
+ not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
helper:
time_future: ينتهي في {{time}}.
- time_past: انتهى منذ {{time}}.
+ time_past: إنتهى منذ {{time}}.
+ new:
+ heading: إنشاء عرقلة على {{name}}
not_found:
back: العودة إلى الفهرس
partial:
creator_name: المنشئ
edit: عدّل
not_revoked: (لم تلغ)
- revoke: ألغِ
+ reason: السبب للعرقلة
+ revoke: أبطل!
show: اعرض
status: الحالة
+ revoke:
+ confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
+ revoke: إبطال !
show:
confirm: هل أنت متأكد؟
edit: عدّل
- revoke: ألغِ
+ revoke: أبطل!
show: اعرض
status: الحالة
time_future: ينتهي في {{time}}
time_past: انتهى منذ {{time}}
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقاً
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}.
+ not_a_role: السلسلة `{{role}}' ليست دور صالح.
+ not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم ، وأنت لست إداري.
grant:
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟
confirm: أكّد
heading: تأكيد منح الدور
title: تأكيد منح الدور
revoke:
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟
confirm: أكّد
heading: تأكيد إلغاء الدور
title: تأكيد إلغاء الدور
auditorium: Selaouva
bank: Ti-bank
bar: Tavarn
+ bench: Skaoñ
bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Burev eskemm
bus_station: Arsav bus
cafe: Kafedi
+ car_rental: Feurmiñ kirri
+ car_sharing: Leur genweturañ
car_wash: Gwalc'hiñ kirri
casino: Kazino
cinema: Sinema
clinic: Klinikenn
club: Klub
college: Skol-veur pe skol-uhel
+ community_centre: Sal liezimplij
courthouse: Lez-varn
crematorium: Krematoriom
dentist: Dentour
doctors: Mezeien
dormitory: Kouskva
drinking_water: Dour mat da evañ
+ driving_school: Skol bleinañ
embassy: Kannati
+ emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Porzh karrlistri
+ fire_hydrant: Dour evit an tan
fire_station: Kazarn pomperien
fountain: Feunteun
fuel: Trelosk
grave_yard: Bered
+ gym: Fitness/jiminas
hall: Sal
health_centre: Kreizenn yec'hed
hospital: Ospital
hotel: Leti
+ hunting_stand: Stand tennañ
ice_cream: Dienn skorn
+ kindergarten: Liorzh ar vugale
library: Levraoueg
market: Marc'had
marketplace: Marc'hallac'h
+ mountain_rescue: Sikourioù er menezioù
nightclub: Klub-noz
+ nursery: Diwallerezh
+ nursing_home: Ti yec'hed
office: Burev
park: Park
parking: Parklec'h
pharmacy: Apotikerezh
+ place_of_worship: Lec'h azeuliñ
police: Polis
post_box: Boest-lizheroù
post_office: Ti-post
+ preschool: Rakskol
prison: Toull-bac'h
pub: Tavarn
public_building: Savadur foran
public_market: Marc'had foran
+ reception_area: Tachenn degemer
+ recycling: Lec'h adaozañ
restaurant: Preti
retirement_home: Ti-retredidi
+ sauna: Saona
school: Skol
shelter: Gwasked
shop: Stal
shopping: Prenadennoù
+ social_club: Klub sokial
studio: Studio
supermarket: Gourmarc'had
taxi: Taksi
telephone: Pellgomzer foran
theatre: C'hoariva
toilets: Privezioù
+ townhall: Ti-kêr
university: Skol-veur
+ vending_machine: Ingaler emgefre
+ veterinary: Surjianerezh evit al loened
+ village_hall: Sal ar gumun
+ waste_basket: Pod-lastez
wifi: Moned WiFi
youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
+ boundary:
+ administrative: Bevennoù melestradurel
building:
+ apartments: Kendi
+ block: Kendi
bunker: Bunker
chapel: Chapel
church: Iliz
+ city_hall: Ti-kêr
+ commercial: Savadur gant burevioù
+ dormitory: Kouskva
+ entrance: Dont-tre ar savadur
+ faculty: Savadur kevrenn
+ farm: Savadur feurm
flats: Ranndioù
garage: Karrdi
hall: Sal
+ hospital: Savadur ospital
hotel: Leti
house: Ti
+ industrial: Savadurioù greantel
+ office: Savadur burevioù
+ public: Savadur foran
+ residential: Savadur annez
+ retail: Stal
+ school: Savadur skol
shop: Stal
stadium: Stad
store: Stal
+ terrace: Savenn
tower: Tour
train_station: Porzh-houarn
+ university: Savadur Skol-Veur
+ "yes": Savadur
highway:
+ bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
+ bus_guideway: Hent kirri boutin hentet
bus_stop: Arsav bus
+ byway: Hent eil renk
+ construction: Gourhent o vezañ savet
+ cycleway: Roudenn divrodegoù
+ distance_marker: Bonn kilometroù
+ footway: Gwenodenn evit an droadeien
ford: Roudour
gate: Dor
+ living_street: Straed annez
+ minor: Hent dister
motorway: Gourhent
+ motorway_junction: Liammadur gourhent
+ motorway_link: Hentoù gourhentet
+ path: Gwenodenn
+ pedestrian: Hent evit an droadeien
platform: Leurenn
+ primary: Hent kentañ renk
+ primary_link: Hent kentañ
+ raceway: Redva
residential: Takad annezet
road: Hent
+ secondary: Hent eil renk
+ secondary_link: Hent a-eil
+ service: Hent ar servijoù
+ services: Servijoù gourhent
steps: Diri
stile: Skalier
+ tertiary: Hent trede renk
+ track: Roudenn
+ trail: Roudenn
trunk: Hent-tizh
trunk_link: Hent-tizh
+ unclassified: Hent bihan
+ unsurfaced: Hent nann-gwisket
historic:
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
+ battlefield: Takad emgann
+ boundary_stone: Bonn harzoù
building: Savadur
castle: Kastell
church: Iliz
mine: Maen-gleuz
monument: Monumant
museum: Mirdi
+ ruins: Dismantroù
tower: Tour
+ wayside_cross: Kroaz
+ wayside_shrine: Ti-pediñ
+ wreck: Peñse
landuse:
+ allotments: Liorzhoù familh
basin: Poull
cemetery: Bered
commercial: Takad kenwerzh
+ conservation: Tachenn gwarezet
construction: Savadur
farm: Atant
+ farmland: Tachennoù labour-douar
+ farmyard: Mereuri
forest: Koadeg
grass: Geot
industrial: Takad greantel
+ landfill: Diskarg
+ meadow: Prad
military: Takad milourel
mine: Maen-gleuz
mountain: Menez
nature_reserve: Gwarezva natur
park: Park
+ piste: Roudenn
plaza: Plasenn
+ quarry: Mengleuz
railway: Hent-houarn
+ recreation_ground: Tachenn c'hoari
reservoir: Mirlenn
residential: Takad annez
+ retail: Takad kenwerzh
+ village_green: Tachenn foran gant geot
vineyard: Gwinieg
wetland: Takad gleborek
wood: Koad
leisure:
beach_resort: Kêr-gouronkañ
+ common: Tachenn kumun
fishing: Takad pesketa
garden: Liorzh
golf_course: Tachenn golf
ice_rink: Poull-ruzikat
+ marina: Porzh-bageal
miniature_golf: Golfig
nature_reserve: Gwarezva Natur
park: Park
+ pitch: Tachenn sport
playground: Tachenn c'hoari
+ recreation_ground: Tachenn c'hoari
slipway: Kal
sports_centre: Kreizenn sport
stadium: Stad
swimming_pool: Poull-neuial
+ track: Roudenn redek
water_park: Kreizenn dour
natural:
bay: Bae
channel: Kanol
cliff: Tornaod
coastline: Arvor
+ crater: Toull-diskarg
+ feature: Elfenn
+ fell: Fell
fjord: Fjord
geyser: Geiser
glacier: Skorneg
river: Stêr
rock: Roc'h
scree: Disac'hadur
+ scrub: Strouezh
shoal: Klosenn
spring: Lamm-dour
strait: Strizh-mor
houses: Tiez
island: Enez
islet: Enezennig
+ locality: Lec'hiadenn
+ moor: Lanneg
municipality: Kumun
postcode: Kod post
region: Rannvro
sea: Mor
state: Stad
+ subdivision: Eilrannad
suburb: Karter
town: Kêr
+ unincorporated_area: Takad diaoz
village: Kêriadenn
railway:
abandoned: Hent-houarn dilezet
+ construction: Hent-houarn war sevel
+ disused: Hent-houarn dizimplijet
+ disused_station: Porzh-houarn dizimplijet
+ halt: Chom a-sav an tren
+ historic_station: Lec'h chom a-sav istorel an tren
+ junction: Kej hent-houarn
+ level_crossing: Treuzenn hent-houarn
+ light_rail: Hent-houarn bihan
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Hent-houarn strizh
+ platform: Pondalez hent-houarn
+ preserved: Hent-houarn miret
+ station: Porzh-houarn
+ subway: Arsav metro
+ subway_entrance: Dont-tre ar metro
tram: Tramgarr
+ tram_stop: Lec'h chom a-sav an tram
+ yard: Hent rummañ
shop:
+ alcohol: Gwezher alkool
+ apparel: Stal dilhad
+ art: Stal arz
bakery: Baraerezh
+ beauty: Stal produioù kened
beverages: Stal evajoù
bicycle: Stal marc'hoù-houarn
books: Levrdi
butcher: Kiger
+ car: Stal kirri
+ car_dealer: Gwerzher kirri
+ car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
+ car_repair: Dresañ kirri
carpet: Stal pallennoù
+ charity: Stal madobererezh
clothes: Stal dilhad
computer: Stal urzhiataerioù
+ confectionery: Koñfizerezh
+ convenience: Ispiserezh
copyshop: Stal luc'heilañ
+ cosmetics: Stal gwezeladoù
+ department_store: Gour stalioù
+ discount: Stal discount
+ doityourself: Stal bitellat
+ drugstore: Apotikerezh
+ dry_cleaning: Netadur sec'h
+ electronics: Stal traoù eletronek
+ estate_agent: Kourater tiez
+ farm: Stal evit al labour-douar
+ fashion: Stal giz
+ fish: Peskerezh
florist: Bokedour
food: Stal voued
+ funeral_directors: Kañvlidoù
+ furniture: Stal arrebeuri
+ gallery: Palier
garden_centre: Stal liorzhañ
+ general: Stal hollek
gift: Stal profoù
greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj
+ grocery: Ispiserezh
hairdresser: Perukenner
+ hardware: Stal urzhiataerezh
hifi: Stal Hi-Fi
insurance: Asurañs
+ jewelry: Bravigerezh
kiosk: Kiosk
laundry: Kanndi
+ mall: Palier kenwerzh
market: Marc'had
+ mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
motorcycle: Stal marc'hoù-tan
music: Stal sonerezh
+ newsagent: Gwerzher kazetennoù
optician: Luneder
+ organic: Stal boued bio
+ outdoor: Stal obererezhioù en diavaez
pet: Stal loened
photo: Stal luc'hskeudenniñ
salon: Saloñs
shoes: Stal voteier
+ shopping_centre: Kreizenn-genwerzh
sports: Stal sport
+ stationery: Paperaerezh
supermarket: Gourmarc'had
toys: Stal c'hoarielloù
+ travel_agency: Ajañs-veaj
+ video: Stal videoioù
+ wine: Kavour gwin
tourism:
+ alpine_hut: Ti repu
artwork: Oberenn arz
+ attraction: Tra zedennus
bed_and_breakfast: Bod ha boued
cabin: Kabanenn
camp_site: Tachenn gampiñ
+ caravan_site: Tachenn karavanennoù
chalet: Ti-menez
+ guest_house: Ti ostizien
hostel: Herberc'h
hotel: Leti
information: Titouroù
+ lean_to: Stand
+ motel: Motel
museum: Mirdi
picnic_site: Lec'hienn biknikañ
+ theme_park: Park tematek
valley: Traoñienn
viewpoint: Gwelva
zoo: Zoo
waterway:
+ boatyard: Chanter bigi
canal: Kanol
+ dam: Chaoser
ditch: Foz
+ dock: Dok
+ drain: Dizourer
+ lock: Skluz
+ lock_gate: Dor skluz
+ mineral_spring: Mammenn dour melar
+ mooring: Fes
rapids: Taranoù
river: Stêr
+ riverbank: Strad ar stêr
+ stream: Gwazh-dour
+ wadi: Oued
+ water_point: Lec'h dour
waterfall: Lamm-dour
+ weir: Stankell
javascripts:
map:
base:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
title: Implijer ebet evel-se
+ offline:
+ heading: Stokañ GPX ezlinenn
+ message: Ar sistem stokañ ha kas GPX a zo dizimplijadus evit poent.
+ offline_warning:
+ message: Dizimplijadus eo ar sistem kas restroù GPX evit ar poent
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
by: gant
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Petra eo se ?
heading: "Aozañ foran :"
+ public editing note:
+ heading: Kemm foran
+ text: Evit poent ez eo ho embannoù dianv, dre-se ne c'hell den skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh o peus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da heul. <b>Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, ne c'hell nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" embann kartennoù</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout hiroc'h</a>).<ul><li>Ne vo ket roet ho chomlec'h e-mail d'an dud o kregiñ ganti.</li><li>An obererezh-se ne c'hell ket bezañ nullet hag an implijerien nevez a zo en doare "kemmoù foran" dre ziouer.</li></ul>
return to profile: Distreiñ d'ar profil
save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
title: Aozañ ar gont
# Author: Rudko
# Author: Vladolc
sk:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_entry:
+ language: Jazyk
+ latitude: Zem. šírka
+ longitude: Zem. dĺžka
+ user: Užívateľ
+ friend:
+ friend: Priateľ
+ user: Užívateľ
+ trace:
+ description: Popis
+ latitude: Zem. šírka
+ longitude: Zem. dĺžka
+ name: Meno
+ public: Verejné
+ size: Veľkosť
+ user: Užívateľ
+ visible: Viditeľný
+ user:
+ languages: Jazyky
browse:
changeset:
changeset: "Súbor zmien: {{id}}"
export:
start:
add_marker: Pridať marker na mapu
+ area_to_export: Oblasť pre Export
export_button: Export
export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
format: Format
image_size: Veľkosť Obrazu
latitude: "Zem.šírka:"
licence: Licencia
+ longitude: "Dĺžka:"
manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
mapnik_image: Zobrazenie Mapnik
max: max
airport: Letisko
arts_centre: Kultúrne stredisko
bank: Banka
+ bar: Bar
+ bench: Lavička
+ bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
+ bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
brothel: Nevestinec
bus_station: Autobusová stanica
+ cafe: Kaviareň
cinema: Kino
clinic: Poliklinika
+ club: Klub
college: Vysoká škola
+ community_centre: Kultúrne stredisko
+ courthouse: Súd
+ crematorium: Krematórium
+ dormitory: Študentský domov
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
+ embassy: Veľvyslanectvo
emergency_phone: Núdzový telefón
+ fast_food: Rýchle občerstvenie
ferry_terminal: Terminál trajektu
fountain: Fontána
fuel: Benzínová pumpa
hunting_stand: Poľovnícky posed
ice_cream: Zmrzlina
kindergarten: Materská škola
+ library: Knižnica
+ marketplace: Tržnica
+ mountain_rescue: Horská služba
+ nursery: Jasle
+ nursing_home: Sanatórium
+ park: Park
parking: Parkovisko
place_of_worship: Kostol
+ police: Polícia
+ post_box: Poštová schránka
post_office: Pošta
+ preschool: Škôlka
pub: Krčma
public_building: Verejná budova
+ restaurant: Reštaurácia
retirement_home: Domov dôchodcov
school: Škola
shelter: Altánok
social_club: Spoločenský klub
+ studio: Ateliér
+ taxi: Taxi
telephone: Verejný telefón
+ theatre: Divadlo
toilets: WC
townhall: Radnica
vending_machine: Predajný automat
highway:
bridleway: Cesta pre kone
bus_guideway: Bus so sprievodcom
+ bus_stop: Zastávka autobusu
cycleway: Cyklistický chodník
emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
footway: Chodník
ford: Brod
gate: Brána
+ minor: Vedľajšia cesta
motorway: Diaľnica
motorway_link: Diaľnica
pedestrian: Chodník pre chodcov
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
unclassified: Neklasifikovaná cesta
+ historic:
+ archaeological_site: Archeologické nálezisko
+ battlefield: Bojisko
+ boundary_stone: Hraničný kameň
+ building: Budova
+ castle: Hrad
+ church: Kostol
+ house: Dom
+ manor: Šľachtické sídlo
+ memorial: Pomník
+ mine: Baňa
+ monument: Pamätník
+ museum: Múzeum
+ ruins: Ruina
+ tower: Veža
+ wayside_cross: Božie muky
+ wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
+ wreck: Zrúcanina
+ landuse:
+ cemetery: Cintorín
+ commercial: Obchodná štvrť
+ farm: Farma
+ forest: Les
+ grass: Tráva
+ industrial: Priemyslová oblasť
+ meadow: Lúka
+ military: Vojenský priestor
+ mine: Baňa
+ nature_reserve: Prírodná rezervácia
+ park: Park
+ piste: Zjazdovka
+ quarry: Lom
+ village_green: Verejná zeleň
+ vineyard: Vinica
+ wetland: Mokrina
+ wood: Drevo
leisure:
common: Verejné priestranstvo
fishing: Rybolov(športový)
unincorporated_area: Nezaradená oblasť
village: Obec 200-10 tis.
railway:
+ abandoned: Opustená železnica
disused: Nepoužívaná železnica
+ funicular: Lanová dráha
+ halt: Zastávka vlaku
+ historic_station: Zastávka historickej železnice
junction: Železničný uzol
+ level_crossing: Železničný prejazd
+ narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
+ spur: Železničná vlečka
+ station: Železničná stanica
subway: Stanica metra
+ subway_entrance: Vchod do metra
+ tram: Električka
+ tram_stop: Zastávka električky
+ yard: Železničné depo
shop:
apparel: Odevy
art: Obchod s umením
bakery: Pekáreň
beauty: Salón krásy
beverages: Občerstvenie
+ bicycle: Obchod s bicylkami
+ books: Kníhkupectvo
+ butcher: Mäsiarstvo
+ car_parts: Mototechna
charity: Charitatívny obchod
clothes: Obchod s konfekciou
+ computer: Obchod s počítačmi
confectionery: Cukráreň
department_store: Obchodný dom
doityourself: Urob si sám
dry_cleaning: Chemická čistiareň
electronics: Elektro
estate_agent: Realitná kancelária
+ fish: Obchod s rybami
florist: Kvetinárstvo
+ furniture: Nábytok
gallery: Galéria
garden_centre: Záhradnícke centrum
general: Zmiešaný tovar
greengrocer: Obchod so zeleninou
+ grocery: Potraviny
hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
hardware: Železiarstvo
insurance: Poisťovňa
jewelry: Zlatníctvo
laundry: Práčovňa
+ mall: Pešia zóna
+ music: Hudobniny
+ organic: Obchod so zdravou výživou
pet: Chovprodukt
salon: Salón
shoes: Obuva
no_such_user:
body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom {{user}}. Prosím skontrolujte váš pravopis, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný.
heading: Užívateľ {{user}} neexistuje
+ offline:
+ message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný.
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} pred"
by: od
new:
confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
+ display name: "Zobrazované meno:"
display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
email address: "Emailová adresa:"
fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza {{user}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz.
heading: Užívateľ {{user}} neexistuje
title: Taký užívateľ nie je
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} nie je nikto z vašich priateľov."
+ success: "{{name}} bol z vašich priateľov vymazaný."
reset_password:
confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
activate_user: aktivovať tohto užívateľa
add as friend: pridať ako priateľa
add image: Pridať Obrázok
+ block_history: zobraziť prijaté položky
blocks on me: v mojom bloku
change your settings: zmeniť vaše nastavenia
+ confirm: Potvrdiť
create_block: blokovať tohto užívateľa
created from: "Vytvorené od:"
deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
email address: "Emailová adresa:"
hide_user: skryť tohto užívateľa
if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej {{settings_link}} stránke.
+ km away: "{{count}}km vzdialený"
+ m away: "{{count}}m vzdialený"
+ mapper since: "Mapovač od:"
moderator_history: zobraziť zadaný blok
my diary: môj diár
my edits: moje úpravy
my settings: moje nastavenia
my traces: moje stopy
nearby users: "Blízky užívatelia:"
+ new diary entry: nový údaj denníka
no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
no home location: Nebola nastavená domovská poloha.
remove as friend: odstrániť ako priateľa
unhide_user: odkryť tohto užívateľa
upload an image: Nahrať obrázok
user image heading: Obrázok používateľa
+ user location: Poloha užívateľa
your friends: Vaši priatelia
user_role:
filter: