]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from http://translatewiki.net
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Wed, 16 Jun 2010 22:26:09 +0000 (00:26 +0200)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Wed, 16 Jun 2010 22:26:09 +0000 (00:26 +0200)
32 files changed:
config/locales/af.yml
config/locales/aln.yml
config/locales/ar.yml
config/locales/arz.yml
config/locales/be.yml
config/locales/br.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/de.yml
config/locales/dsb.yml
config/locales/es.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/fur.yml
config/locales/hr.yml
config/locales/hsb.yml
config/locales/hu.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/is.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/no.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/ru.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/potlatch/locales/fr.yml
config/potlatch/locales/pl.yml

index cae82bf6321ab38350eec471e5f9850e832dd6b5..0a0cb66aeb5b8ecf8ba9b820671e488dc2d95430 100644 (file)
@@ -773,7 +773,6 @@ af:
     shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-produkte
     sign_up: registreer
     sign_up_tooltip: Skep 'n rekening vir wysigings
-    sotm: Kom na die 2009 OpenStreetMap-konferensie, die "State of the Map", op 10-12 Julie in Amsterdam!
     tag_line: Die vrye wiki-wêreldkaart
     user_diaries: Gebruikersdagboeke
     user_diaries_tooltip: Wys gebruikersdagboeke
index d5f5c11916dc37de207cd061c91c6569be62f096..48f433c1942554ca91da5ac8989eabc6bd72ee6f 100644 (file)
@@ -916,7 +916,6 @@ aln:
     shop_tooltip: Dyqan me mallra të markës OpenStreetMap
     sign_up: regjistrohu
     sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
-    sotm: Ejani në Konferencën 2009 OpenStreetMap, Shteti i Harta, 10-12 korrik në Amsterdam!
     tag_line: Free Harta Wiki Botërore
     user_diaries: Përdoruesi Diaries
     user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
index 73144a3621616e62b0f03b371ba6f644eb76ae53..a9e4f498c260325db4063248c4a34d9580608f1a 100644 (file)
@@ -924,7 +924,6 @@ ar:
     shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة
     sign_up: أنشئ حسابًا
     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
-    sotm: تعال إلى مؤتمر خريطة الشارع المفتوحة، The State of the Map، 10-12 يوليو في أمستردام!
     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
     user_diaries: يوميات المستخدمين
     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
index c069cbfe3ff025edffbdc66965e9c30f5ed4a0b1..2fe5b7d1a8db21e1d42187914eb96c08065a2841 100644 (file)
@@ -856,7 +856,6 @@ arz:
     shop_tooltip: تسوق بضائع داعمه لخريطه الشارع المفتوحة
     sign_up: أنشئ حسابًا
     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
-    sotm: تعال إلى مؤتمر خريطه الشارع المفتوحه، The State of the Map، 10-12 يوليو فى أمستردام!
     tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
     user_diaries: يوميات المستخدمين
     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
index 1afabed463d39e381e9cde9f4b026c97d9401c68..924c8e816af013c878823be31b2433f2519f9c2b 100644 (file)
@@ -317,7 +317,6 @@ be:
     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
     sign_up: Зарэгістравацца
     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
-    sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
index bbe5b5d970d428220b04ba9198fab1b2e369c8d1..9d822a636ab3cd0394a4a82df25c1c503233cbfe 100644 (file)
@@ -909,7 +909,6 @@ br:
     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
     sign_up: En em enskrivañ
     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
-    sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
index a8f127d4d2213940e76feaa6a6fff1b6feaa312b..bc54193c48e607a71d9f32515560b2ef61ef9160 100644 (file)
@@ -607,6 +607,10 @@ ca:
     view_tooltip: Visualitza els mapes
     welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: l'original en anglès
+      title: Sobre aquesta traducció
   message: 
     delete: 
       deleted: Missatge esborrat
@@ -824,6 +828,9 @@ ca:
       button: Confirmar
     go_public: 
       flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
+    list: 
+      heading: Usuaris
+      title: Usuaris
     login: 
       create_account: crea un compte
       email or username: "Adreça de correu o usuari:"
@@ -833,6 +840,7 @@ ca:
       password: "Contrasenya:"
       please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
       title: Accés
+      webmaster: webmestre
     logout: 
       heading: Sortir d'OpenStreetMap
       logout_button: Sortir
@@ -846,6 +854,7 @@ ca:
       success: "{{name}} ara és el vostre amic."
     new: 
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+      continue: Continua
       display name: "Nom en pantalla:"
       email address: "Adreça de correu:"
       heading: Crea un compte d'usuari
@@ -862,6 +871,12 @@ ca:
       password: "Contrasenya:"
       reset: Restablir contrasenya
       title: Restablir la contrasenya
+    terms: 
+      decline: Declinar
+      legale_names: 
+        france: França
+        italy: Itàlia
+        rest_of_world: Resta del món
     view: 
       activate_user: activa aquest usuari
       add as friend: afegir com a amic
@@ -890,6 +905,7 @@ ca:
         moderator: Aquest usuari és moderador
       send message: enviar missatge
       settings_link_text: preferències
+      status: "Estat:"
       traces: traces
       user location: Ubicació de l'usuari
       your friends: Els vostres amics
index fa5f673d68942686569b71f6b148b65a4bf7dd09..7ed57515797f6f7b4577cac3bedbf7b401cba5af 100644 (file)
@@ -929,7 +929,7 @@ de:
     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
     sign_up: Registrieren
     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
-    sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
+    sotm2010: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2010, vom 9. bis 11. Juli in Girona!
     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
     user_diaries: Blogs
     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
index 71116916e8cb61f97fecf55de08b8a5a038af578..580d90224e7c501bdbae898ae4870e6bee903345 100644 (file)
@@ -925,7 +925,7 @@ dsb:
     shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
     sign_up: registrěrowaś
     sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
-    sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
+    sotm2010: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09. - 11. julija 2009 w Gironje!
     tag_line: Licha wikikórta swěta
     user_diaries: Dnjowniki
     user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
index 5a8de71ba1d96dba197f3e6627a2c2ee2aca4c49..034305d87024e7f6e65dc05e3536db6234bd52c9 100644 (file)
@@ -917,7 +917,7 @@ es:
     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
     sign_up: registrarse
     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
-    sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
+    sotm2010: Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2010, El Estado del Mapa, del 11 al 9 de julio en Girona!
     tag_line: El WikiMapaMundi libre
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
index e436fa750cf37ad4fd77aff8945a47b2b439e7e5..6ddb6a1a8fb1d337f7812d1fa93d485fa32503af 100644 (file)
@@ -748,7 +748,6 @@ fi:
     shop: Kauppa
     sign_up: rekisteröidy
     sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
-    sotm: Tule vuoden 2009 OpenStreetMap-konferenssiin, The State of the Map, 10.-12. heinäkuuta Amsterdamissa!
     tag_line: Vapaa wikimaailmankartta
     user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
     view: Kartta
index e50abd64905f4bc4e73e581cbd0da074e6976fd4..c0940d4a81432b99772981b98d15cdf8f8d5f3ce 100644 (file)
@@ -920,7 +920,7 @@ fr:
     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
     sign_up: S'inscrire
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
-    sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
+    sotm2010: Venez à la conférence 2010 de OpenStreetMap, The State of the Map, du 9 au 11 juillet à Gérone !
     tag_line: La carte coopérative libre
     user_diaries: Journaux
     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
index 1df37a0d8cce157e40349945e8635b2bd5591d1e..7d097a3086350738fba9fb8ae85a321f045db409 100644 (file)
@@ -67,6 +67,7 @@ fur:
       has_relations: 
         one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
         other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
+      show_area_box: Mostre ricuadri de aree
     common_details: 
       changeset_comment: "Coment:"
       edited_at: "Cambiât ai:"
@@ -85,7 +86,9 @@ fur:
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+        next_relation_tooltip: Relazion sucessive
         prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+        prev_relation_tooltip: Relazion precedente
       user: 
         name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
         next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
@@ -152,6 +155,7 @@ fur:
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
     tag_details: 
       tags: "Etichetis:"
+      wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
     timeout: 
       type: 
         relation: relazion
@@ -172,6 +176,7 @@ fur:
       big_area: (grant)
       no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
+      show_area_box: mostre il ricuadri de aree
       still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
@@ -273,8 +278,11 @@ fur:
       options: Opzions
       osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
       osmarender_image: Figure Osmarender
+      output: Jessude
       paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
       scale: Scjale
+      too_large: 
+        heading: La aree e je masse largje
     start_rjs: 
       add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
@@ -347,9 +355,12 @@ fur:
           hospital: Ospedâl
           library: Biblioteche
           market: Marcjât
+          office: Ufizi
           park: Parc
           pharmacy: Farmacie
+          place_of_worship: Lûc di cult
           post_office: Pueste
+          public_building: Edifici public
           restaurant: Ristorant
           sauna: Saune
           school: Scuele
@@ -374,6 +385,7 @@ fur:
           steps: Scjalis
         historic: 
           archaeological_site: Sît archeologic
+          battlefield: Cjamp di bataie
           castle: Cjiscjel
           church: Glesie
           house: Cjase
@@ -390,6 +402,7 @@ fur:
           park: Parc
           railway: Ferade
           residential: Aree residenziâl
+          vineyard: Vigne
         leisure: 
           garden: Zardin
           golf_course: Troi di golf
@@ -402,10 +415,12 @@ fur:
         natural: 
           bay: Rade
           channel: Canâl
+          coastline: Litorâl
           crater: Cratêr
           glacier: Glaçâr
           island: Isule
           point: Pont
+          river: Flum
           tree: Arbul
           valley: Val
           volcano: Vulcan
@@ -428,6 +443,9 @@ fur:
         railway: 
           abandoned: Ferade bandonade
           construction: Ferade in costruzion
+          disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          light_rail: Ferade lizere
+          station: Stazion de ferade
         shop: 
           bakery: Pancôr
           books: Librerie
@@ -453,6 +471,7 @@ fur:
       edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
       history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
   layouts: 
+    copyright: Copyright &amp; Licence
     donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
@@ -500,6 +519,9 @@ fur:
     view_tooltip: Viôt la mape
     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+  license_page: 
+    native: 
+      title: Informazions su cheste pagjine
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
@@ -546,6 +568,7 @@ fur:
       date: Date
       from: Di
       reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+      reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
       title: Leture messaç
@@ -569,6 +592,7 @@ fur:
       success: 
         loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
         subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+      with_description: cu la descrizion
       your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
     message_notification: 
       hi: Mandi {{to_user}},
@@ -626,7 +650,7 @@ fur:
         heading: Leiende par z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Cîr
-      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
+      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
       where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
@@ -721,6 +745,7 @@ fur:
       longitude: "Longjitudin:"
       make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
       my settings: Mês impostazions
+      new email address: "Gnove direzion di pueste:"
       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
@@ -728,6 +753,7 @@ fur:
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
+      replace image: Sostituìs la figure atuâl
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
       title: Modifiche profîl
@@ -782,6 +808,11 @@ fur:
       success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
     set_home: 
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+    terms: 
+      legale_names: 
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Rest dal mont
     view: 
       add as friend: zonte ai amîs
       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
@@ -791,6 +822,7 @@ fur:
       confirm: Conferme
       create_block: bloche chest utent
       created from: "Creât di:"
+      delete_user: elimine chest utent
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
@@ -812,6 +844,7 @@ fur:
       remove as friend: gjave dai amîs
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
+      status: "Stât:"
       traces: percors
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
index c4df86a9515743d2a07931128e69e8ef87ff356a..afdc035d95c239f218997c2ae7a8239d8604615d 100644 (file)
@@ -919,7 +919,6 @@ hr:
     shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
     sign_up: otvori račun
     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
-    sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
     user_diaries: Dnevnik
     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
index 9f75b06a1fd69e219b988e2a50a7b0744750e52e..316f3de19cc2486a5e0b7c7d5fa6a0ba32634ab3 100644 (file)
@@ -926,7 +926,7 @@ hsb:
     shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap
     sign_up: registrować
     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
-    sotm: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10.-12. julija 2009 w Amsterdamje!
+    sotm2010: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09-11. julija 2009 w Gironje!
     tag_line: Swobodna swětowa karta
     user_diaries: Dźeniki
     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
index 77395519c5083d4c73e6d33c4035b1d3fa0a31f0..4ec1f7e68caa18863f13b8dd4f968224cb252933 100644 (file)
@@ -918,7 +918,6 @@ hu:
     shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
     sign_up: regisztráció
     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
-    sotm: Gyere a 2009-es OpenStreetMap-konferenciára, a The State of the Mapra július 10-12. Amszterdamba!
     tag_line: A szabad világtérkép
     user_diaries: Naplók
     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
index 31cf2853c4dfe768c96688792ff406115aa9c29d..a291d3e6673a5794bc5deeb6972154b06bc603de 100644 (file)
@@ -280,6 +280,8 @@ ia:
       title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
       title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
       title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
@@ -913,7 +915,6 @@ ia:
     shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
     sign_up: inscriber se
     sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
-    sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
     tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
     user_diaries: Diarios de usatores
     user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
index f16d87a9a125a80c5fbce046799269394e47d037..ffc892534d4c43a130eaf2871b736cceaa0d7268 100644 (file)
@@ -611,7 +611,6 @@ is:
     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
     sign_up: búa til aðgang
     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
-    sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
     user_diaries: Blogg notenda
     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
index d51b7a8bc11e9a15b13b72436fec8c28ccc9c945..e1c3150ac56379a7fb4da6bac7f8af5e00bc457e 100644 (file)
@@ -630,7 +630,6 @@ it:
     shop: Negozio
     sign_up: iscriviti
     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
-    sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
     user_diaries: Diari degli utenti
     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
index dbb41d39c54d377cf517c41702039cefdaeb82af..d09d45b66420d57451c257a44012653b4e23d163 100644 (file)
@@ -465,7 +465,6 @@ ja:
     shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
     sign_up: 登録
     sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
-    sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
     tag_line: 自由なウィキ世界地図
     user_diaries: ユーザの日記
     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
index 2085d1cd1ae071f32edbea3b43070ef2aa7b5a02..e21c34d0ecc15a2349a3f6c55dcc49d2bc28b6f8 100644 (file)
@@ -915,7 +915,7 @@ mk:
     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
     sign_up: регистрација
     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
-    sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам!
+    sotm2010: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2010 наречена „The State of the Map“ од 9-11 јули во Жирона!
     tag_line: Слободна вики-карта на светот
     user_diaries: Кориснички дневници
     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
@@ -1586,7 +1586,7 @@ mk:
       heading: Правење на блок за {{name}}
       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
-      reason: Ð\9fÑ\80иÑ\87инаÑ\82а Ð·Ð¾Ñ\88Ñ\82о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 {{name}} Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан. Ð\91идеÑ\82е Ñ\88Ñ\82о Ð¿Ð¾Ñ\81миÑ\80ени Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80азÑ\83мни, Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÑ\82е Ñ\88Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\9cе Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\98аÑ\82а, Ð¸Ð¼Ð°Ñ\98Ñ\9cи Ð½Ð° Ñ\83м Ð´ÐµÐºÐ° Ð¿Ð¾Ñ\80акаÑ\82а Ñ\9cе Ð±Ð¸Ð´Ðµ Ñ\98авно Ð²Ð¸Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð°. Ð\98маÑ\98Ñ\82е Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80едвид Ð¸ Ð´ÐµÐºÐ° Ð½Ðµ Ñ\81иÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð³Ð¾ Ñ\80азбиÑ\80ааÑ\82 Ð¶Ð°Ñ\80гоноÑ\82 Ð½Ð° Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ\86аÑ\82а, Ð¿Ð° Ð·Ð°Ñ\82оа Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ\82е Ñ\81е Ð´Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð»Ð°Ð¸Ñ\87ки Ð¿Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸.
+      reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
       submit: Направи блок
       title: Правење на блок за {{name}}
       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
index fdd8f9f59128c7356f4ae48421cd57d51dedb24b..2ab4f3340fc01d623cc12cddee2b10cfbe62942d 100644 (file)
@@ -916,7 +916,7 @@ nl:
     shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten
     sign_up: registreren
     sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
-    sotm: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie, de State of the Map, op 10-12 juli 2009 in Amsterdam!
+    sotm2010: Kom naar de OpenStreetMap Conferentie 2010, De staat van de kaart, van 9 tot 11 juli in Gerona!
     tag_line: De vrije wikiwereldkaart
     user_diaries: Gebruikersdagboeken
     user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
@@ -1382,14 +1382,14 @@ nl:
         text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
       replace image: Huidige afbeelding vervangen
       return to profile: Terug naar profiel
-      save changes button: Wijzgingen opslaan
+      save changes button: Wijzigingen opslaan
       title: Gebruiker bewerken
       update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
     confirm: 
       button: Bevestigen
       failure: Er bestaat al een gebruiker met deze naam.
       heading: Gebruikers bevestigen
-      press confirm button: Klik op de "Bevestigen"-knop hieronder om uw gebruiker te activeren.
+      press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
       success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
     confirm_email: 
       button: Bevestigen
index d07be5e3d0b981c0a172db0d12c527fc3fe5bcd4..dd4981ba0f7fb06654a25e6e3d8fba2caef938a0 100644 (file)
     shop: Butikk
     sign_up: registrer
     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
-    sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam!
     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
     user_diaries: Brukerdagbok
     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
index 09572901f81d1877e88798f43a17929982fec802..225e2313bbab8ec180a66776329ec7edc22e91e0 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
 # Author: BdgwksxD
+# Author: Deejay1
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Wpedzich
@@ -126,11 +127,17 @@ pl:
         node: Zobacz punkt na większej mapie
         relation: Zobacz relację na większej mapie
         way: Pokaż drogę na większej mapie
-      loading: Wczytywanie...
+      loading: Wczytywanie
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
+        next_node_tooltip: Następny węzeł
+        next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
+        next_way_tooltip: Następna droga
         prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
+        prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
+        prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
+        prev_way_tooltip: Poprzednia droga
       user: 
         name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
         next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
@@ -194,7 +201,7 @@ pl:
       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
       load_data: Załaduj dane
       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
-      loading: Wczytywanie...
+      loading: Wczytywanie
       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
       object_list: 
         api: Pobierz ten obszar z API
@@ -215,10 +222,13 @@ pl:
       private_user: prywatny użytkownika
       show_history: Pokaż zmiany
       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
-      wait: Moment...
+      wait: Moment
       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
     tag_details: 
       tags: "Znaczniki:"
+      wiki_link: 
+        key: Strona wiki dla etykiety {{key}}
+        tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}}
     timeout: 
       sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
       type: 
@@ -366,6 +376,8 @@ pl:
       output: Wynik
       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
       scale: Skala
+      too_large: 
+        heading: Obszar zbyt duży
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
@@ -857,9 +869,12 @@ pl:
         cycle_map: Mapa Rowerowa
         noname: BrakNazwy
     site: 
+      edit_tooltip: Edytuje mapę
       edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
+      history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
       history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
   layouts: 
+    copyright: Prawa autorskie i licencja
     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
     donate_link_text: dokonując darowizny
     edit: Edycja
@@ -899,7 +914,6 @@ pl:
     shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
     sign_up: zarejestruj
     sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
-    sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
     user_diaries: Dzienniczki
     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
@@ -907,6 +921,10 @@ pl:
     view_tooltip: Zobacz mapę
     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: oryginalna angielska wersja
+      title: Informacje o tłumaczeniu
   message: 
     delete: 
       deleted: Wiadomość usunięta
@@ -979,6 +997,7 @@ pl:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
     email_confirm_plain: 
+      greeting: Cześć,
       hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
     friend_notification: 
@@ -1064,7 +1083,11 @@ pl:
       required: Wymagane
     index: 
       application: Nazwa aplikacji
+      my_apps: Programy klienckie
+      my_tokens: Zarejestrowane programy
+      no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
       revoke: Odwołaj!
+      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
     show: 
       edit: Edytuj szczegóły
   site: 
@@ -1272,6 +1295,7 @@ pl:
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
       home location: "Lokalizacja domowa:"
       image: "Grafika:"
+      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
       latitude: "Szerokość:"
       longitude: "Długość geograficzna:"
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
@@ -1312,6 +1336,8 @@ pl:
       not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
     go_public: 
       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
+    list: 
+      heading: Użytkownicy
     login: 
       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
@@ -1322,6 +1348,7 @@ pl:
       lost password link: Zapomniane hasło?
       password: "Hasło:"
       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
+      remember: "Pamiętaj mnie:"
       title: Logowanie
     logout: 
       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
@@ -1355,7 +1382,7 @@ pl:
       password: "Hasło:"
       title: Nowe konto
     no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
     popup: 
@@ -1375,6 +1402,17 @@ pl:
       title: zresetuj hasło
     set_home: 
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+    suspended: 
+      heading: Konto zawieszone
+      title: Konto zawieszone
+    terms: 
+      agree: Akceptuję
+      decline: Nie akceptuję
+      legale_names: 
+        france: Francja
+        italy: Włochy
+        rest_of_world: Reszta świata
+      legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
     view: 
       activate_user: aktywuj tego użytkownika
       add as friend: dodaj do znajomych
@@ -1418,6 +1456,7 @@ pl:
           moderator: Cofnij dostęp moderatora
       send message: wyślij wiadomość
       settings_link_text: stronie ustawień
+      status: "Stan:"
       traces: ślady
       unhide_user: odkryj tego użytkownika
       user location: Lokalizacja użytkownika
index 12e0ac0eb5706ec1d7aad343d116c38a3d90fd93..c55f5ee05243a3d4bcfca5ff02be82e7fc91f1f9 100644 (file)
@@ -944,7 +944,7 @@ pt-BR:
     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
     sign_up: registrar
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
-    sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
+    sotm2010: Venha para a OpenStreetMap Conference 2010, The State of the Map, de 9 a 11 de Julho em Girona!
     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
     user_diaries: Diários de Usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
index 2fa1039b7fa2aee20b301c08d4faed83f07162ad..30501af248bb729105969b152fcb7432c222e37c 100644 (file)
@@ -286,6 +286,8 @@ ru:
       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
@@ -923,7 +925,7 @@ ru:
     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
     sign_up: регистрация
     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
-    sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
+    sotm2010: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2010 «The State of the Map» (9-11 июля, Жирона)
     tag_line: Свободная вики-карта мира
     user_diaries: Дневники
     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
index ef74797babb37029a264d280e5e14c4528c4b7a0..b47ecd5df50cdbf7298cff3a4840a7f5de47115f 100644 (file)
@@ -215,10 +215,13 @@ sl:
       still_editing: (še ureja)
       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
     changeset_paging_nav: 
+      next: Naslednja &raquo;
+      previous: "&laquo; Prejšnja"
       showing_page: Prikazovanje strani {{page}}
     changesets: 
       area: Področje
       comment: Komentar
+      id: ID
       saved_at: Shranjen
       user: Uporabnik
     list: 
@@ -237,12 +240,16 @@ sl:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
+      confirm: Potrdi
+      hide_link: Skrij ta komentar
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: "{{count}} komentar"
         other: "{{count}} komentarjev"
       comment_link: Komentiraj ta vnos
+      confirm: Potrdi
       edit_link: Uredi ta vnos
+      hide_link: Skrij ta vnos
       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
       reply_link: Odgovori na ta vnos
     edit: 
@@ -276,6 +283,8 @@ sl:
       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
       title: Dnevniki uporabnikov
       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
+    location: 
+      edit: Uredi
     new: 
       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
     no_such_entry: 
@@ -315,6 +324,8 @@ sl:
       output: Rezultat
       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
       scale: Merilo
+      too_large: 
+        heading: Preveliko območje
       zoom: Povečava
     start_rjs: 
       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
@@ -349,6 +360,7 @@ sl:
       other: približno {{count}} km
       zero: manj kot 1 km
     results: 
+      more_results: Več zadetkov
       no_results: Ni zadetkov
     search: 
       title: 
@@ -361,6 +373,103 @@ sl:
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Letališče
+          atm: Bankomat
+          auditorium: Avditorij
+          bank: Banka
+          bench: Klop
+          bureau_de_change: Menjalnica
+          car_wash: Avtopralnica
+          casino: Kazino
+          cinema: Kinematograf
+          club: Klub
+          crematorium: Krematorij
+          dentist: Zobozdravnik
+          doctors: Zdravniki
+          fast_food: Hitra hrana
+          fire_station: Gasilska postaja
+          fountain: Vodomet
+          hospital: Bolnišnica
+          hotel: Hotel
+          kindergarten: Vrtec
+          library: Knjižnica
+          marketplace: Tržnica
+          nightclub: 'Nočni klub'
+          park: Park
+          police: Policija
+          post_box: Poštni nabiralnik
+          post_office: Pošta
+          prison: Zapor
+          restaurant: Restavracija
+          sauna: Savna
+          school: Šola
+          taxi: Taksi
+          theatre: Gledališče
+          toilets: Stranišča
+          university: Univerza
+          wifi: Dostop WiFi
+        building: 
+          church: Cerkev
+          city_hall: Mestna hiša
+          garage: Garaža
+          hotel: Hotel
+          house: Hiša
+          stadium: Stadion
+          tower: Stolp
+          "yes": Zgradba
+        highway: 
+          bus_stop: Avtobusna postaja
+        historic: 
+          battlefield: Bojišče
+          castle: Grad
+          church: Cerkev
+          house: Hiša
+          manor: Graščina
+          ruins: Ruševine
+          tower: Stolp
+        leisure: 
+          garden: Vrt
+          park: Park
+          stadium: Stadion
+        natural: 
+          hill: Hrib
+          island: Otok
+          river: Reka
+          tree: Drevo
+          volcano: Vulkan
+        place: 
+          airport: Letališče
+          city: Mesto
+          country: Država
+          farm: Kmetija
+          house: Hiša
+          houses: Hiše
+          postcode: Poštna številka
+          sea: Morje
+          town: Mesto
+          village: Vas
+        shop: 
+          books: Knjigarna
+          butcher: Mesar
+          drugstore: Lekarna
+          florist: Cvetličarna
+          garden_centre: Vrtni center
+          optician: Optik
+          shopping_centre: Nakupovalno središče
+          sports: Športna trgovina
+          travel_agency: Potovalna agencija
+        tourism: 
+          hotel: Hotel
+          information: Informacije
+          motel: Motel
+          museum: Muzej
+          zoo: Živalski vrt
+        waterway: 
+          river: Reka
+          wadi: Vadi
   layouts: 
     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
     donate_link_text: donacijo
@@ -375,6 +484,7 @@ sl:
     history: Zgodovina
     home: domov
     home_tooltip: Prikaži domači kraj
+    inbox: prejeto ({{count}})
     inbox_tooltip: 
       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
@@ -392,6 +502,7 @@ sl:
     logout_tooltip: Odjava iz sistema
     make_a_donation: 
       text: Prispevajte finančna sredstva
+      title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
     news_blog: Novice
     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
@@ -400,7 +511,6 @@ sl:
     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
     sign_up: vpis
     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
-    sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
     user_diaries: Dnevnik
     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
@@ -524,7 +634,7 @@ sl:
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
+      get_reading: Preberite več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, bodite na tekočem z najnovejšimi novicami preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga OpenStreetMap </a> ali <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitterja</a>, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcaste</a>!
       greeting: Pozdravljeni!
       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
@@ -542,7 +652,7 @@ sl:
       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
-      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:"
       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
index 9e59b473deb72540085afe6778b4cdacfe025589..15603bb8e2e6d464985610a69646ea891b9b3932 100644 (file)
@@ -657,7 +657,6 @@ sv:
     shop_tooltip: Affär med Openstreetmap loggan på alla grejer
     sign_up: registrera
     sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
-    sotm: I somras var det OpenStreetMap konferens i Amsterdam.
     tag_line: Den fria wiki-världskartan
     user_diaries: Användardagböcker
     user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
index 17b1a4be9b7cb4818aab5f91e7a87981c5859030..a2c76782cbecafc4012d97c4260be7309e508008 100644 (file)
@@ -925,7 +925,6 @@ uk:
     shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap
     sign_up: реєстрація
     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
-    sotm: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2009, The State of the Map, що проходить 10-12 липня в Амстердамі!
     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
     user_diaries: Щоденники
     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
index b7bda1391ac914fc106654c7e1f1e064bb48952b..91fc2fc383948ab485298d0fadbce4909f1f8808 100644 (file)
@@ -538,6 +538,7 @@ vi:
           motorway_link: Đường Cao tốc
           path: Lối
           pedestrian: Đường bộ Lớn
+          platform: Sân ga
           primary: Đường Chính
           primary_link: Đường Chính
           raceway: Đường đua
@@ -548,6 +549,7 @@ vi:
           service: Đường phụ
           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
           steps: Cầu thang
+          stile: Cửa xoay
           tertiary: Đường Lớn
           track: Đường mòn
           trail: Đường mòn
@@ -610,6 +612,7 @@ vi:
           garden: Vườn
           golf_course: Sân Golf
           ice_rink: Sân băng
+          marina: Bến tàu
           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
           park: Công viên
           pitch: Bãi Thể thao
@@ -627,15 +630,19 @@ vi:
           channel: Eo biển
           cliff: Vách đá
           coastline: Bờ biển
+          fjord: Vịnh hẹp
           geyser: Mạch nước Phun
           glacier: Sông băng
           heath: Bãi Hoang
           hill: Đồi
           island: Đảo
           land: Đất
+          marsh: Đầm lầy
           moor: Truông
           peak: Đỉnh
+          point: Mũi đất
           reef: Rạn san hô
+          ridge: Luống đất
           river: Sông
           rock: Đá
           spring: Suối
@@ -644,6 +651,7 @@ vi:
           valley: Thung lũng
           volcano: Núi lửa
           water: Nước
+          wetland: Đầm lầy
           wetlands: Đầm lầy
           wood: Rừng
         place: 
@@ -652,6 +660,7 @@ vi:
           country: Quốc gia
           county: Quận hạt
           farm: Trại
+          hamlet: Xóm
           house: Nhà ở
           houses: Dãy Nhà
           island: Đảo
@@ -690,6 +699,7 @@ vi:
           confectionery: Tiệm Kẹo
           convenience: Tiệm Tập hóa
           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
+          doityourself: Tiệm Ngũ kim
           drugstore: Nhà thuốc
           fashion: Tiệm Thời trang
           fish: Tiệm Cá
@@ -743,6 +753,7 @@ vi:
           river: Sông
           riverbank: Bờ sông
           stream: Dòng suối
+          wadi: Dòng sông Vào mùa
           waterfall: Thác
   javascripts: 
     map: 
@@ -806,7 +817,6 @@ vi:
     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi
     sign_up: đăng ký
     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
-    sotm: Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2009, The State of the Map (Trình trạng Bản đồ), ngày 10-12 tháng 7 tại Amsterdam!
     tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
index f154e99c3d242f8172b2fddc5f8b3715bece3b91..f4477c03fd658df148dbf9f7c71a37dcb6b70b13 100644 (file)
@@ -90,9 +90,9 @@ fr:
   hint_drawmode: Clic pour ajouter un point\nDouble-clic/Entrée pour terminer le chemin
   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
   hint_loading: Chargement des chemins en cours
-  hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClick pour joindre\nShift-click pour fusionner
-  hint_overpoint: Point du dessus\nClick pour joindre
-  hint_pointselected: Point sélectionné\n(Shift-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne)
+  hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClic pour joindre\nMaj-clic pour fusionner
+  hint_overpoint: Point du dessus\nCliquer pour joindre
+  hint_pointselected: Point sélectionné\n(Maj-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne)
   hint_saving: sauvegarde des données
   hint_saving_loading: Charger/sauvegarder les données
   inspector: Inspecteur
index eb16f29d45edd52098af2fa69c89b86e5ef973f7..e7b4e95cdff95c5efafe3f51451960d7b833831d 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
 # Author: BdgwksxD
+# Author: Deejay1
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Yarl
@@ -35,14 +36,15 @@ pl:
   advanced_tooltip: Działania zaawansowanej edycji
   advanced_undelete: Odtwórz
   advice_bendy: Zbyt pochylone, aby wyprostować (SHIFT, aby zmusić)
+  advice_conflict: Konflikt na serwerze – możesz spróbować zapisać ponownie
   advice_deletingpoi: Punkt POI usunięty (Z, aby cofnąć)
   advice_deletingway: Droga usunięta (Z, aby cofnąć)
   advice_microblogged: Aktualizuj twój status na $1
   advice_nocommonpoint: Drogi nie mają podzielonego wspólnego punktu
   advice_revertingpoi: Przywrócono do ostatnio zapisanego punktu POI (Z, aby cofnąć)
   advice_revertingway: Przywrócono do ostatnio zapisanej drogi (Z, aby cofnąć)
-  advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie - proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć)
-  advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować - rozdziel do krótszych dróg
+  advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie  proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć)
+  advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować  rozdziel do krótszych dróg
   advice_uploadempty: Brak danych do przesłania
   advice_uploadfail: Przesyłanie zatrzymane
   advice_uploadsuccess: Dane zostały przesłane
@@ -63,14 +65,14 @@ pl:
   drag_pois: Przeciągnij i upuść punkty użyteczności publicznej
   editinglive: Edycja na żywo
   editingoffline: Edycja offline
-  emailauthor: \n\nProsimy o e-mail richard\@systemeD.net z raportem o błędach, mówiących co teraz robisz.
+  emailauthor: \n\nPrześlij e‐mail do richard\@systemeD.net z raportem o błędach, opisując co teraz robiłeś.
   error_anonymous: Nie możesz się skontaktować z anonimowym maperem.
-  error_connectionfailed: Przepraszamy - połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie?
+  error_connectionfailed: Połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie?
   error_microblog_long: "Wysyłanie do $1 niedostępne:\nKod HTTP: $2\nWiadomość o błędach: $3\nBłąd $1: $4"
   error_nopoi: Nie można znaleźć punktu POI (może jest za daleko?) więc nie można cofnąć.
   error_nosharedpoint: Drogi $1 i $2 nie mają więcej wspólnych punktów,  więc nie mogę cofnąć podzielonego.
   error_noway: Nie można znaleźć drogi $1 (może jest za daleko?), więc nie mogę cofnąć.
-  error_readfailed: Przepraszamy - serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie?
+  error_readfailed: Serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie?
   existingrelation: Dodaj do istniejącej relacji
   findrelation: Znajdź relację zawierającą
   gpxpleasewait: Poczekaj chwilę, gdy ślad GPX jest przetwarzany.
@@ -82,7 +84,7 @@ pl:
   heading_tagging: Tagowanie
   heading_troubleshooting: Rozwiązywanie problemów
   help: Pomoc
-  help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nStrona 1: Wprowadzenie\n\n--><headline>Witamy w Potlatch-u</headline>\n<largeText>Potlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy z twoich ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy używania Potlatch-a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Przydatne rzeczy, które należy wiedzieć</headline>\n<bodyText>Nie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję 'Edytuj na żywo', każda zmiana którą zrobisz jest zapisywana w bazie danych jak je narysujesz - <i>natychmiast</i>. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz 'Edytuj offline', a dane zostaną przesłane gdy naciśniesz 'Zapisz'.\n\nKażda edycja którą zrobisz zazwyczaj pojawia się na mapie w przeciągu godziny lub dwóch (kilka rzeczy potrzebują tydzień). Nie wszystko jest pokazane na mapie - to będzie za duży bałagan. Lecz ponieważ dane OpenStreetMap są otwartym źródłem, inne osoby są wolne od robienia map pokazując różne aspekty - takich jak \n<a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> lub <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nPamiętaj, że to jest <i>zarówno</i> dobrze wyglądającą mapą (więc ładnie rysuj krzywe zakręty), jak i schematem (więc rób pewne drogi dołączając do skrzyżowań).\n\nCzy wspominacie o nie kopiowaniu z innych map?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Dowiedz się więcej</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Podręcznik Potlatch-a</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listy dyskusji</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Czat (pomoc na żywo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Forum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki OpenStreetMap</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Kod źródłowy Potlatch-a</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 2: Pierwsze kroki\n\n--><page/><headline>Pierwsze kroki</headline>\n<bodyText>Teraz, gdy Potlatch jest otwarty, kliknij 'Edytuj offline', aby rozpocząć.\n\nWięc bądź gotowy do rysownia mapy. Najłatwiejszym miejscem do rozpoczęcia jest wprowadzenie kilku punktów użyteczności publicznej na mapie - lub punktów POI.  Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.</bodytext>\n\n<column/><headline>Przeciągnij i upuść</headline>\n<bodyText>Robienie tego jest super łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij go w odpowiednie miejsce na mapie. I nie martw się, gdy nie ustalisz pozycji za pierwszym razem: możesz przeciągać to ponownie dopóki pozycja nie będzie dobra. Należy pamiętać, że punkt POI jest zaznaczony na żółto, aby pokazać, że jest zaznaczony.\n\nPo wykonaniu tego, będziesz mógł nadać pubowi (lub kościołowi, lub stacji) nazwę. Zobaczysz, że mała ramka pojawiła się na dole. Jeden z zapisów ma napisane \"name\" po \"(wpisz nazwę tutaj)\". Zrób to - kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\n</bodyText><column/><headline>Poruszanie się</headline>\n<bodyText>Aby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapowania stron</a>.</bodyText>\n\n<headline>Kolejne kroki</headline>\n<bodyText>Jesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się <i>prawdziwym</i> maperem!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 3: Badanie\n\n--><page/><headline>Badanie z GPS-em</headline>\n<bodyText>Ideą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS-em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog-u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">Opinie GPS</a> na naszej wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Wgrywanie twojego śladu</headline>\n<bodyText>Teraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek - to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.</bodyText>\n<headline>Używanie twojego śladu</headline>\n<bodyText>Znajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' <i>tuż obok </i>. Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\n<img src=\"gps\">Możesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.</bodyText>\n<column/><headline>Używanie zdjęć satelitarnych</headline>\n<bodyText>Jeżeli nie masz GPS-a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\n<img src='prefs'>Jeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać - nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 4: Rysowanie\n\n--><page/><headline>Rysowanie ulic</headline>\n<bodyText>Aby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter - kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu,  kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\n</bodyText><column/><headline>Robienie skrzyżowań</headline>\n<bodyText>To naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć <i>dokładnie</i> na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.</bodyText>\n<headline>Przenoszenie i usuwanie</headline>\n<bodyText>Działa to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)</bodyText>\n<column/><headline>Bardziej zaawansowane rysowanie</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">Jeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\n<img src=\"tidy\">Ronda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się - Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)</bodyText>\n<headline>Punkty użyteczności publicznej</headline>\n<bodyText>Pierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 4: Dodawanie znaczników\n\n--><page/><headline>Jaki to typ drogi?</headline>\n<bodyText>Gdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać <i>highway | trunk</i>, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); <i>highway | residential</i> dla drogi osiedlowej; lub <i>highway | footway</i> dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać <i>bicycle | no</i>. Później, aby pokazać nazwę, dodaj <i>name | <b>nazwa</b></i>.\n\nZnaczniki w Potlatch-u pojawią się na dole ekranu - kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.</bodytext>\n<column/><headline>Korzystanie z gotowych znaczników</headline>\n<bodyText>Aby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\n<img src=\"preset_road\">Zaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.</bodyText>\n<headline>Drogi jednokierunkowe</headline>\n<bodyText>Możesz dodać znacznik <i>oneway | yes</i> - ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.</bodyText>\n<column/><headline>Wybieranie swoich własnych znaczników</headline>\n<bodyText>Oczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a> i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Składniki mapy</a>. Ale to <i>tylko sugestie, nie zasady</i>. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.</bodyText>\n<headline>Relacje</headline>\n<bodyText>Czasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Dowiedz się więcej</a> na wiki.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 6: Rozwiązywanie problemów\n\n--><page/><headline>Cofanie pomyłek</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">To jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) - cofa ostatnią rzecz, którą zrobiłeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) - lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\n</bodyText><column/><headline>FAQ</headline>\n<bodyText><b>Jak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?</b>\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras - serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch-a</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Szybsza praca</headline>\n<bodyText>Im bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Przejrzyj wiki</a>, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch-owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch-a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 7: Szybkie odniesienie\n\n--><page/><headline>Co kliknąć</headline>\n<bodyText><b>Przeciągaj mapę</b>, aby się poruszać.\n<b>Kliknij dwa razy</b>, aby utworzyć nowy punkt POI.\n<b>Kliknij normalnie</b>, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\n<b>Trzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI</b>, aby go przesunąć.</bodyText>\n<headline>Gdy rysujesz drogę</headline>\n<bodyText><b>Kliknij dwa razy</b> lub <b>naciśnij Enter</b>, aby skończyć rysowanie.\n<b>Kliknij na inną drogę</b>, aby stworzyć węzeł.\n<b>Kliknij Shift na końcu innej drogi</b>, aby połączyć.</bodyText>\n<headline>Gdy droga jest zaznaczona</headline>\n<bodyText><b>Kliknij na punkt</b>, aby go zaznaczyć.\n<b>Kliknij Shift na drodze</b>, aby wstawić nowy punkt.\n<b>Kliknij Shift na punkcie</b>, aby zacząć od niego nową drogę.\n<b>Kliknij Control (Ctrl) na innej drodze</b>, aby połączyć.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Skróty klawiszowe</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki <u>G</u>PS\nH Pokaż <u>h</u>istorię\nI Pokaż <u>i</u>nspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablo<u>k</u>j/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM <u>M</u>aksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Usuń punkt\n  (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1-9 Zaznacz ustawione znaczniki\n  (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n  (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n</textformat>\n</bodyText>"
+  help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nStrona 1: Wprowadzenie\n\n--><headline>Witamy w Potlatch‐u</headline>\n<largeText>Potlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy na podstawie wytyczonych przez Ciebie ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy korzystania z Potlatch‐a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz czytać, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Przydatne informacje, które warto wiedzieć</headline>\n<bodyText>Nie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję „Edytuj na żywo“, każda zmiana którą zrobisz zostanie zapisana w bazie danych tak jak ją wprowadzisz – <i>natychmiast</i>. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz „Edytuj offline“, a dane zostaną przesłane dopiero gdy naciśniesz „Zapisz“.\n\nKażda edycja, którą zrobisz zazwyczaj pojawi się na mapie po upływie godziny do dwóch (niektóre zmiany wymagają tygodnia). Nie wszystko jest prezentowane na mapie – powodowałoby to zbyt duży bałagan. Jednak ponieważ dane OpenStreetMap są udostępniane na wolnych zasadach, inni mogą z nich korzystać do wykonywania map pokazujących różne aspekty – takich jak \n<a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> lub <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nPamiętaj, że budujesz <i>zarówno</i> dobrze wyglądającą mapę (dokładnie rysuj zakręty), jak i schematem (doprowadzaj drogi przyłączając je do skrzyżowań).\n\nCzy wspominaliśmy o zakazie kopiowania z innych map?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Więcej informacji</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Podręcznik Potlatch‐a</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listy dyskusujne</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Czat (pomoc na żywo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Forum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki OpenStreetMap</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Kod źródłowy Potlatch‐a</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 2: Pierwsze kroki\n\n--><page/><headline>Pierwsze kroki</headline>\n<bodyText>Teraz, gdy Potlatch jest uruchomiony, kliknij „Edytuj offline“, aby rozpocząć.\n\nBądź gotów do kreślenia mapy. Najprościej rozpocząć poprzez wprowadzenie na mapie kilku punktów użyteczności publicznej lub punktów zainteresowania POI. Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.</bodytext>\n\n<column/><headline>Przeciągnij i upuść</headline>\n<bodyText>Robienie tego jest bardzo łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij symbol w odpowiednie miejsce na mapie. Nie martw się, gdy nie ustawisz dokładnej pozycji za pierwszym razem – możesz przeciągać symbol wielokrotnie dopóki pozycja nie będzie idealna. Należy pamiętać, że punkt zainteresowań POI jest zaznaczony na żółto wtedy gdy jest wybrany.\n\nPo zakończeniu ustawiania lokalizacji, będziesz mógł nadać pubowi (kościołowi lub stacji) nazwę. Zwróć uwagę, że na dole pojawiła się mała ramka. Jedno z pół nazywa się „Nazwa“ i zawiera treść „(wpisz nazwę tutaj)“. Zrób to – kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\n</bodyText><column/><headline>Poruszanie się</headline>\n<bodyText>Aby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapowania stron</a>.</bodyText>\n\n<headline>Kolejne kroki</headline>\n<bodyText>Jesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się <i>prawdziwym</i> maperem!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 3: Badanie\n\n--><page/><headline>Badanie z GPS‐em</headline>\n<bodyText>Ideą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS‐em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog‐u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">Opinie GPS</a> na naszej wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Wgrywanie twojego śladu</headline>\n<bodyText>Teraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek – to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.</bodyText>\n<headline>Używanie twojego śladu</headline>\n<bodyText>Znajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' <i>tuż obok </i>. Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\n<img src=\"gps\">Możesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.</bodyText>\n<column/><headline>Używanie zdjęć satelitarnych</headline>\n<bodyText>Jeżeli nie masz GPS‐a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\n<img src='prefs'>Jeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać – nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 4: Rysowanie\n\n--><page/><headline>Rysowanie ulic</headline>\n<bodyText>Aby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter – kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu,  kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\n</bodyText><column/><headline>Robienie skrzyżowań</headline>\n<bodyText>To naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć <i>dokładnie</i> na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.</bodyText>\n<headline>Przenoszenie i usuwanie</headline>\n<bodyText>Działa to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)</bodyText>\n<column/><headline>Bardziej zaawansowane rysowanie</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">Jeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\n<img src=\"tidy\">Ronda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się – Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)</bodyText>\n<headline>Punkty użyteczności publicznej</headline>\n<bodyText>Pierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 4: Dodawanie znaczników\n\n--><page/><headline>Jaki to typ drogi?</headline>\n<bodyText>Gdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać <i>highway | trunk</i>, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); <i>highway | residential</i> dla drogi osiedlowej; lub <i>highway | footway</i> dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać <i>bicycle | no</i>. Później, aby pokazać nazwę, dodaj <i>name | <b>nazwa</b></i>.\n\nZnaczniki w Potlatch‐u pojawią się na dole ekranu – kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.</bodytext>\n<column/><headline>Korzystanie z gotowych znaczników</headline>\n<bodyText>Aby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\n<img src=\"preset_road\">Zaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.</bodyText>\n<headline>Drogi jednokierunkowe</headline>\n<bodyText>Możesz dodać znacznik <i>oneway | yes</i> – ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.</bodyText>\n<column/><headline>Wybieranie swoich własnych znaczników</headline>\n<bodyText>Oczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a> i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Składniki mapy</a>. Ale to <i>tylko sugestie, nie zasady</i>. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.</bodyText>\n<headline>Relacje</headline>\n<bodyText>Czasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Dowiedz się więcej</a> na wiki.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 6: Rozwiązywanie problemów\n\n--><page/><headline>Cofanie pomyłek</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">To jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) – cofa ostatnią czynność, którą wykonałeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) – lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\n</bodyText><column/><headline>FAQ</headline>\n<bodyText><b>Jak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?</b>\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras – serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch‐a</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Szybsza praca</headline>\n<bodyText>Im bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Przejrzyj wiki</a>, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch‐owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch‐a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nStrona 7: Szybkie odniesienie\n\n--><page/><headline>Co kliknąć</headline>\n<bodyText><b>Przeciągaj mapę</b>, aby się poruszać.\n<b>Kliknij dwa razy</b>, aby utworzyć nowy punkt POI.\n<b>Kliknij normalnie</b>, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\n<b>Trzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI</b>, aby go przesunąć.</bodyText>\n<headline>Gdy rysujesz drogę</headline>\n<bodyText><b>Kliknij dwa razy</b> lub <b>naciśnij Enter</b>, aby skończyć rysowanie.\n<b>Kliknij na inną drogę</b>, aby stworzyć węzeł.\n<b>Kliknij Shift na końcu innej drogi</b>, aby połączyć.</bodyText>\n<headline>Gdy droga jest zaznaczona</headline>\n<bodyText><b>Kliknij na punkt</b>, aby go zaznaczyć.\n<b>Kliknij Shift na drodze</b>, aby wstawić nowy punkt.\n<b>Kliknij Shift na punkcie</b>, aby zacząć od niego nową drogę.\n<b>Kliknij Control (Ctrl) na innej drodze</b>, aby połączyć.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Skróty klawiszowe</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki <u>G</u>PS\nH Pokaż <u>h</u>istorię\nI Pokaż <u>i</u>nspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablo<u>k</u>j/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM <u>M</u>aksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Usuń punkt\n  (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1‐9 Zaznacz ustawione znaczniki\n  (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n  (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n</textformat>\n</bodyText>"
   hint_drawmode: kliknij, aby dodać punkt\n, kliknij dwa razy/Return\n, aby zakończyć rysowanie linii
   hint_latlon: "Szer. $1\nDł. $2"
   hint_loading: wczytywanie danych
@@ -92,6 +94,7 @@ pl:
   hint_saving: zapisywanie danych
   hint_saving_loading: wczytywanie/zapisywanie danych
   inspector: Inspektor
+  inspector_duplicate: Duplikat
   inspector_in_ways: W drogach
   inspector_latlon: "Szer. $1\nDł. $2"
   inspector_locked: Zablokowane
@@ -125,12 +128,15 @@ pl:
   option_external: "Rozpoczęcie zewnętrzne:"
   option_fadebackground: Przyciemnione tło
   option_layer_cycle_map: OSM – mapa rowerowa
-  option_layer_maplint: OSM - Maplint (błędy)
+  option_layer_maplint: OSM  Maplint (błędy)
   option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
   option_layer_ooc_25k: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 1:25k"
   option_layer_ooc_7th: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 7th"
   option_layer_ooc_npe: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: NPE"
+  option_layer_ooc_scotland: Historia UK – Szkocja
+  option_layer_os_streetview: UK – OS StreetView
   option_layer_streets_haiti: "Haiti: nazwy ulic"
+  option_layer_surrey_air_survey: UK – badanie hrabstwa Surrey z lotu ptaka
   option_layer_tip: Wybierz tło
   option_limitways: Ostrzegaj, gdy wczytuje się dużo danych
   option_microblog_id: "Nazwa Microbloga:"
@@ -178,12 +184,12 @@ pl:
   prompt_editsave: Edytuj offline
   prompt_helpavailable: Jesteś nowym użytkownikiem? Pomoc odnajdziesz w lewym dolnym rogu.
   prompt_launch: Uruchom zewnętrzne URL
-  prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap - to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno?
+  prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap  to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno?
   prompt_manyways: Ten obszar jest bardzo szczegółowy i będzie długi czas ładowania. Czy chcesz zbliżyć mapę?
   prompt_microblog: Wiadomość do $1 (pozostało $2)
   prompt_revertversion: "Cofnij do wcześniej zapisanej wersji:"
   prompt_savechanges: Zapisz zmiany
-  prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej drodze są opisane. Czy na pewno chcesz usunąć?
+  prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej trasie są opisane lub pozostają w relacjach. Czy na pewno chcesz usunąć?
   prompt_track: Konwersja śladów GPS na drogi
   prompt_unlock: Kliknij, aby otworzyć
   prompt_welcome: Witaj w OpenStreetMap!
@@ -192,11 +198,15 @@ pl:
   save: Zapisz
   tags_backtolist: Powrót do listy
   tags_descriptions: Opis '$1'
+  tags_findatag: Szukaj znacznika
+  tags_findtag: Szukaj znacznika
+  tags_matching: Popularne znaczniki pasujące do „$1“
+  tags_typesearchterm: Wpisz poszukiwane słowo
   tip_addrelation: Dodaj do relacji
   tip_addtag: Dodaj nowy znacznik
   tip_alert: Wystąpił błąd – kliknij, aby dowiedzieć się więcej
-  tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwna do wskazówek zegara - kliknij, aby cofnąć
-  tip_clockwise: Okrężna droga zgodna z wskazówkami zegara - kliknij, aby cofnąć
+  tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwnie do wskazówek zegara – kliknij, aby cofnąć
+  tip_clockwise: Okrężna droga zgodnie ze wskazówkami zegara – kliknij, aby cofnąć
   tip_direction: Kierunek drogi – kliknij aby odwrócić
   tip_gps: Pokaż ścieżki GPS (G)
   tip_noundo: Nie ma niczego do wycofania