]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from http://translatewiki.net
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Tue, 25 May 2010 14:06:17 +0000 (16:06 +0200)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Tue, 25 May 2010 14:06:17 +0000 (16:06 +0200)
config/locales/aln.yml
config/locales/br.yml
config/locales/de.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/vi.yml
config/potlatch/locales/gl.yml
config/potlatch/locales/nl.yml

index 19f8489ef2aad74d0406ad224c80c72a2ac46a71..fa08b42ede998e365d5da1be85f859a6b7353c84 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: Albiona
 # Author: Alket
 # Author: Ardian
 # Author: Fitim
 # Author: Alket
 # Author: Ardian
 # Author: Fitim
@@ -106,7 +107,7 @@ aln:
       has_ways: 
         other: one=
       no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
       has_ways: 
         other: one=
       no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
-      show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
+      show_area_box: Tregoje kutinë e fushës
     common_details: 
       changeset_comment: "Komenti :"
       edited_at: "U ndryshu en:"
     common_details: 
       changeset_comment: "Komenti :"
       edited_at: "U ndryshu en:"
@@ -114,16 +115,16 @@ aln:
       in_changeset: "En ndryshimin :"
       version: "Verzioni:"
     containing_relation: 
       in_changeset: "En ndryshimin :"
       version: "Verzioni:"
     containing_relation: 
-      entry: Lidhja {{relation_name}}
-      entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
+      entry: Lidhja {{emni i_lidhjes}}
+      entry_role: Lidhja {{emni i_lidhjes}} (sikur {{roli i_lidhjes}})
     map: 
     map: 
-      deleted: U qely
+      deleted: U shlye
       larger: 
       larger: 
-        area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
-        node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
-        relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
-        way: Kqyre udhën n'hart ma t'madhe
-      loading: Tu u mush...
+        area: Kqyre zonën n'hartë ma t'madhe
+        node: Kqyre pikën n'hartë ma t'madhe
+        relation: Kqyre lidhjen n'hartë ma t'madhe
+        way: Kqyre udhën n'hartë ma t'madhe
+      loading: Tu u ngarkue...
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
@@ -142,8 +143,8 @@ aln:
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
       download_xml: Merre me XML
       edit: ndrro
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
       download_xml: Merre me XML
       edit: ndrro
-      node: Pikë
-      node_title: "Pika: {{node_name}}"
+      node: Nyje
+      node_title: "Nyja: {{nyja_emri}}"
       view_history: kqyre historinë
     node_details: 
       coordinates: "Koordinatat:"
       view_history: kqyre historinë
     node_details: 
       coordinates: "Koordinatat:"
@@ -151,11 +152,11 @@ aln:
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
-      node_history: Historija e Pikës
-      node_history_title: "Historija e Pikës: {{node_name}}"
-      view_details: kqyri n'detaje
+      node_history: Historia e Pikës
+      node_history_title: "Historia e Pikës: {{node_name}}"
+      view_details: kqyri detajet
     not_found: 
     not_found: 
-      sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
+      sorry: Kerkojme Falje, {{type}} me {{id-ne}}, nuk mujt me u gjetë.
       type: 
         changeset: shka asht ndrrue
         node: pikë
       type: 
         changeset: shka asht ndrrue
         node: pikë
@@ -163,7 +164,7 @@ aln:
         way: udhë
     paging_nav: 
       of: pi
         way: udhë
     paging_nav: 
       of: pi
-      showing_page: Tu e kallxu faqen
+      showing_page: Tu e tregue faqen
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
       download_xml: Shkarkoje XML
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
       download_xml: Shkarkoje XML
@@ -171,39 +172,39 @@ aln:
       relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
       view_history: Kshyre historinë
     relation_details: 
       relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
       view_history: Kshyre historinë
     relation_details: 
-      members: "Përdoruesit:"
+      members: "Anëtarët:"
       part_of: "Pjesë e:"
     relation_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
       part_of: "Pjesë e:"
     relation_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
-      relation_history: Historija e Lidhjes
-      relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
-      view_details: kqyre n'detaje
+      relation_history: Historia e Lidhjes
+      relation_history_title: "Historia e Lidhjes: {{relation_name}}"
+      view_details: kqyri detajet
     relation_member: 
       entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
       type: 
     relation_member: 
       entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
       type: 
-        node: Pikë
+        node: Nyje
         relation: Lidhje
         way: Udhë
     start: 
       manually_select: Manualisht zgedh ni zon qetër
       view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
     start_rjs: 
         relation: Lidhje
         way: Udhë
     start: 
       manually_select: Manualisht zgedh ni zon qetër
       view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Senet
-      data_layer_name: Senet
+      data_frame_title: Te dhanunat
+      data_layer_name: Të dhanunat
       details: Detajet
       details: Detajet
-      drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
-      edited_by_user_at_timestamp: E ka ndrryshu [[user]] en [[timestamp]]
-      history_for_feature: Historija për [[feature]]
-      load_data: Zgedhi senet
-      loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon që ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qetër munet me ta kadalsu browserin. Që je i sigurt nësë don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
-      loading: Tu u mush...
-      manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
+      drag_a_box: Tërhjeke nji kuti n'hartë për me e zgjedhë zonën
+      edited_by_user_at_timestamp: E ka ndryshue [[anëtari]] në [[koha]]
+      history_for_feature: Historia për [[feature]]
+      load_data: Ngarkoji të dhanunat
+      loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marrë ni zonë që ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mirë kualitetin e t'dhanunave me ta. Browseri duhet me i kallxue ma pak se 100 t'dhanuna në t'njejtin vakt: me bo diqka tjetër munet me ta ngadalsue browserin. Nëse je i/e sigurtë, nësë don mi pa t'dhanunat, duhesh me klikue ktë pullë."
+      loading: Tu u ngarkue...
+      manually_select: Zgjidhe nji fushë tjetër
       object_list: 
       object_list: 
-        api: Merre qët zon prej API
-        back: Kqyre listën e seneve
+        api: Rimerre ktë zonë prej API
+        back: Kqyre listën e t'dhanunave
         details: Detajet
         details: Detajet
-        heading: Lista e seneve
+        heading: Lista e t'dhanunave
         history: 
           type: 
             node: Pika [[id]]
         history: 
           type: 
             node: Pika [[id]]
@@ -215,11 +216,11 @@ aln:
         type: 
           node: Pikë
           way: Udhë
         type: 
           node: Pikë
           way: Udhë
-      private_user: përdorus privat
-      show_history: Kqyre Historin
-      unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
-      wait: Prit...
-      zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
+      private_user: Përdorues privat
+      show_history: Kqyre Historinë
+      unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se {{max_bbox_size}})"
+      wait: Pritni...
+      zoom_or_select: Afroje ose zgedhe zonën n'hartë qe po don me e pa.
     tag_details: 
       tags: "Etiketat:"
       wiki_link: 
     tag_details: 
       tags: "Etiketat:"
       wiki_link: 
@@ -227,9 +228,9 @@ aln:
         tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
       wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
     timeout: 
         tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
       wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
     timeout: 
-      sorry: Na fal, senet për {{type}} me {{id}}, u vanun shum për mu gjet.
+      sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për {{type}} me {{id}}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
       type: 
       type: 
-        changeset: shka asht ndrryshu
+        changeset: shka asht ndryshue
         node: pikë
         relation: lidhje
         way: rrugë
         node: pikë
         relation: lidhje
         way: rrugë
@@ -244,14 +245,14 @@ aln:
       also_part_of: 
         one: edhe kjo asht pjes e udhës {{related_ways}}
         other: edhe kjo asht pjes e udhëve {{related_ways}}
       also_part_of: 
         one: edhe kjo asht pjes e udhës {{related_ways}}
         other: edhe kjo asht pjes e udhëve {{related_ways}}
-      nodes: "Pikat:"
+      nodes: "Nyjet:"
       part_of: "Pjesë e:"
     way_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
       view_details: kqyre n'detaje
       part_of: "Pjesë e:"
     way_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
       download_xml: Merre me XML
       view_details: kqyre n'detaje
-      way_history: Historija e Udhës
-      way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
+      way_history: Historia e Udhës
+      way_history_title: "Historia e udhës: {{way_name}}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
@@ -656,12 +657,12 @@ aln:
           park: Park
           pitch: Fushe e sporteve
           playground: Shesh lojnash
           park: Park
           pitch: Fushe e sporteve
           playground: Shesh lojnash
-          recreation_ground: Toke per zbavitje
+          recreation_ground: Veni per zbavitje
           slipway: Mol
           sports_centre: Qendër Sportive
           stadium: Stadium
           swimming_pool: Bazen
           slipway: Mol
           sports_centre: Qendër Sportive
           stadium: Stadium
           swimming_pool: Bazen
-          track: Udhe vrapimi
+          track: traka e vrapimit
           water_park: Park uji
         natural: 
           bay: Gji
           water_park: Park uji
         natural: 
           bay: Gji
index 07d4e2f2416b74d1a6f4b7c80d2a76217318d970..bbe5b5d970d428220b04ba9198fab1b2e369c8d1 100644 (file)
@@ -125,7 +125,13 @@ br:
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
+        next_node_tooltip: Neud da-heul
+        next_relation_tooltip: Darempred da-heul
+        next_way_tooltip: Hent da-heul
         prev_changeset_tooltip: Strollad kemmoù kent
         prev_changeset_tooltip: Strollad kemmoù kent
+        prev_node_tooltip: Neud kent
+        prev_relation_tooltip: Darempred kent
+        prev_way_tooltip: Hent kent
       user: 
         name_changeset_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
         next_changeset_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
       user: 
         name_changeset_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
         next_changeset_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
@@ -214,7 +220,9 @@ br:
       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
     tag_details: 
       tags: "Balizennoù :"
       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
     tag_details: 
       tags: "Balizennoù :"
+      wikipedia_link: Ar pennad {{page}} war Wikipedia
     timeout: 
     timeout: 
+      sorry: Digarezit, ar roadennoù evit ar seurt {{type}}  ha gant an id {{id}} a zo re hir da adtapout.
       type: 
         changeset: strollad kemmoù
         node: skoulm
       type: 
         changeset: strollad kemmoù
         node: skoulm
@@ -860,6 +868,7 @@ br:
       history_tooltip: Gwelet ar c'hemmoù er zonenn-se
       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
   layouts: 
       history_tooltip: Gwelet ar c'hemmoù er zonenn-se
       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
   layouts: 
+    copyright: Copyright &amp; Aotre-implijout
     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
     donate_link_text: oc'h ober un donezon
     edit: Aozañ
     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
     donate_link_text: oc'h ober un donezon
     edit: Aozañ
@@ -908,6 +917,14 @@ br:
     view_tooltip: Gwelet ar gartenn
     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
     view_tooltip: Gwelet ar gartenn
     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: orin e Saozneg
+      title: Diwar-benn an droidigezh-mañ
+    native: 
+      mapping_link: kregiñ da gemer perzh
+      native_link: Stumm brezhonek
+      title: Diwar-benn ar bajenn-mañ
   message: 
     delete: 
       deleted: Kemennadenn dilamet
   message: 
     delete: 
       deleted: Kemennadenn dilamet
@@ -1370,6 +1387,14 @@ br:
       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
     go_public: 
       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
     go_public: 
       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
+    list: 
+      confirm: Kadarnaat an implijerien diuzet
+      empty: N'eo bet kavet implijer klotaus ebet !
+      heading: Implijerien
+      hide: Kuzhat an implijerien diuzet
+      summary: "{{name}} krouet eus {{ip_address}} d'an {{date}}"
+      summary_no_ip: "{{name}} krouet d'an {{date}}"
+      title: Implijerien
     login: 
       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
     login: 
       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
@@ -1382,6 +1407,7 @@ br:
       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
       remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :"
       title: Kevreañ
       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
       remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :"
       title: Kevreañ
+      webmaster: webmaster
     logout: 
       heading: Kuitaat OpenStreetMap
       logout_button: Kuitaat
     logout: 
       heading: Kuitaat OpenStreetMap
       logout_button: Kuitaat
@@ -1402,6 +1428,7 @@ br:
       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
+      continue: Kenderc'hel
       display name: "Anv diskwelet :"
       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
       email address: "Chomlec'h postel :"
       display name: "Anv diskwelet :"
       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
       email address: "Chomlec'h postel :"
@@ -1434,6 +1461,17 @@ br:
       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
     set_home: 
       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
     set_home: 
       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
+    suspended: 
+      webmaster: webmaster
+    terms: 
+      agree: Mat eo din
+      consider_pd_why: petra eo se ?
+      decline: Nac'h
+      legale_names: 
+        france: Bro-C'hall
+        italy: Italia
+        rest_of_world: Peurrest ar bed
+      legale_select: "Mar plij diuzit ar vro e lec'h m'emaoc'h o chom :"
     view: 
       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
     view: 
       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
@@ -1442,6 +1480,7 @@ br:
       blocks by me: stankadurioù graet ganin
       blocks on me: Stankadurioù evidon
       confirm: Kadarnaat
       blocks by me: stankadurioù graet ganin
       blocks on me: Stankadurioù evidon
       confirm: Kadarnaat
+      confirm_user: kadarnaat an implijer-mañ
       create_block: stankañ an implijer-mañ
       created from: "Krouet diwar :"
       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
       create_block: stankañ an implijer-mañ
       created from: "Krouet diwar :"
       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
@@ -1477,6 +1516,8 @@ br:
           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
       send message: Kas ur gemennadenn
       settings_link_text: arventennoù
           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
       send message: Kas ur gemennadenn
       settings_link_text: arventennoù
+      spam score: "Notenn evit ar strob :"
+      status: "Statud :"
       traces: roudoù
       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
       user location: Lec'hiadur an implijer
       traces: roudoù
       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
       user location: Lec'hiadur an implijer
index 8e1dd8cd1ce1f50b1ce4a3eecaed400964add709..fa5f673d68942686569b71f6b148b65a4bf7dd09 100644 (file)
@@ -295,6 +295,8 @@ de:
       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
       title_user: Changesets von {{user}}
       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
       title_user: Changesets von {{user}}
       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von Dir angeforderten Change Sets abzurufen.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
index f3fce87ff1d1555e415d20902812000a0ed594b8..b4fd018941f1fe3d0faa720ebe1fa203c2c12f8d 100644 (file)
@@ -286,6 +286,8 @@ fr:
       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandé met trop de temps pour être récupérée.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
@@ -930,7 +932,7 @@ fr:
       english_link: original en anglais
       text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime
       title: À propos de cette traduction
       english_link: original en anglais
       text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime
       title: À propos de cette traduction
-    legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n  et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n  contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n  vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n  légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n  crédit comporte au moins la mention &ldquo;&copy; les contributeurs d'OpenStreetMap\n  CC-BY-SA&rdquo;. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n  nous demandons &ldquo;Données de la carte &copy; les contributeurs d'OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  et CC-BY-SA vers <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n  un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n  www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; à l'adresse complète) et vers\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Plus d'informations</h3>\n<p>\n  Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n  Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n  de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n  autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n</p>\n<p>\n  Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n  d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n  Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d'utilisation de l'API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d'utilisation de la carte</a>\n  et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d'utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n  Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous &ldquo;donniez à l'auteur d'origine\n  un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez&rdquo;.\n  Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n  d'autre crédit que &ldquo;les contributeurs d'OpenStreetMap&rdquo;,\n  mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n  ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n  il peut être raisonnable de les créditer directement\n  de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui demandent l'attribution\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n'est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l'attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d'abord être discuté avec les administrateurs d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australie</strong>: Contient des données sur les banlieues\n   fondée sur les données de l'Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Contient des données de\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), et StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Nouvelle-Zélende</strong>: Contient des données provenant du\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Royaume-Uni</strong>: Contient des données d'Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n  du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n</p>"
+    legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n  et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n  contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n  vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n  légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n  crédit comporte au moins la mention &ldquo;&copy; les contributeurs d'OpenStreetMap\n  CC-BY-SA&rdquo;. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n  nous demandons &ldquo;Données de la carte &copy; les contributeurs d'OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  et CC-BY-SA vers <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n  un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n  www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; à l'adresse complète) et vers\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Plus d'informations</h3>\n<p>\n  Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n  Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n  de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n  autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n</p>\n<p>\n  Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n  d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n  Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d'utilisation de l'API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d'utilisation de la carte</a>\n  et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d'utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n  Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous &ldquo;donniez à l'auteur d'origine\n  un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez&rdquo;.\n  Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n  d'autre crédit que &ldquo;les contributeurs d'OpenStreetMap&rdquo;,\n  mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n  ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n  il peut être raisonnable de les créditer directement\n  de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui demandent l'attribution\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n'est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l'attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d'abord être discuté avec les administrateurs d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australie</strong>: Contient des données sur les banlieues\n   fondée sur les données de l'Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Contient des données de\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), et StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Nouvelle-Zélende</strong>: Contient des données provenant du\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Pologne</strong>: Contient des données provenant des <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes UMP-pcPL</a>. Copyright\n   contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Royaume-Uni</strong>: Contient des données d'Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n  du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: commencer à contribuer
       native_link: version française
     native: 
       mapping_link: commencer à contribuer
       native_link: version française
index 58c239888f8ba25a2aaabeebb4e5b85eb69e6781..9e59b473deb72540085afe6778b4cdacfe025589 100644 (file)
@@ -87,7 +87,7 @@ sv:
       belongs_to: "Tillhör:"
       bounding_box: "Omslutande område:"
       box: box
       belongs_to: "Tillhör:"
       bounding_box: "Omslutande område:"
       box: box
-      closed_at: "Avlutad:"
+      closed_at: "Avslutad:"
       created_at: "Skapad:"
       has_nodes: 
         one: "Innehåller följande nod:"
       created_at: "Skapad:"
       has_nodes: 
         one: "Innehåller följande nod:"
index 7978f899b75de82d3bb178b2c2ef8ebb6369bf68..43a46a9bfac5b179272bdaeaa005926fd7d1e2d1 100644 (file)
@@ -433,6 +433,7 @@ vi:
           bench: Ghế
           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
           bench: Ghế
           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
+          bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
           bus_station: Trạm xe bus
           cafe: Quán Cà phê
           car_rental: Chỗ Mướn Xe
           bus_station: Trạm xe bus
           cafe: Quán Cà phê
           car_rental: Chỗ Mướn Xe
@@ -602,6 +603,7 @@ vi:
           wetland: Đầm lầy
           wood: Rừng
         leisure: 
           wetland: Đầm lầy
           wood: Rừng
         leisure: 
+          beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
           fishing: Hồ Đánh cá
           garden: Vườn
           golf_course: Sân Golf
           fishing: Hồ Đánh cá
           garden: Vườn
           golf_course: Sân Golf
@@ -1294,6 +1296,7 @@ vi:
       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
     list: 
       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
     list: 
       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
+      empty: Không tìm thấy người dùng.
       heading: Người dùng
       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
       showing: 
       heading: Người dùng
       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
       showing: 
@@ -1304,6 +1307,7 @@ vi:
       title: Người dùng
     login: 
       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản.
       title: Người dùng
     login: 
       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản.
+      account suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.<br />Vui lòng liên lạc với {{webmaster}} để thảo luận về vụ cấm này.
       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
       create_account: mở tài khoản
       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
       create_account: mở tài khoản
       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
@@ -1314,6 +1318,7 @@ vi:
       please login: Xin hãy đăng nhập hoặc {{create_user_link}}.
       remember: "Nhớ tôi:"
       title: Đăng nhập
       please login: Xin hãy đăng nhập hoặc {{create_user_link}}.
       remember: "Nhớ tôi:"
       title: Đăng nhập
+      webmaster: chủ trang
     logout: 
       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
       logout_button: Đăng xuất
     logout: 
       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
       logout_button: Đăng xuất
@@ -1367,6 +1372,11 @@ vi:
       title: Đặt lại mật khẩu
     set_home: 
       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
       title: Đặt lại mật khẩu
     set_home: 
       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với {{webmaster}} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
+      heading: Tài khoản bị Cấm
+      title: Tài khoản bị Cấm
+      webmaster: chủ trang
     terms: 
       agree: Chấp nhận
       consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
     terms: 
       agree: Chấp nhận
       consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
index 327872bb027d2653cf9ff444cc4ae1c6d500ec4f..a974a24805b29a0fd46b610bf2682a8a831b1d72 100644 (file)
@@ -81,7 +81,7 @@ gl:
   heading_troubleshooting: Resolución de problemas
   help: Axuda
   help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPáxina 1: Introdución\n\n--><headline>Benvido ao Potlatch</headline>\n<largeText>O Potlatch é o editor fácil de usar para o OpenStreetMap. Debuxe estradas, camiños, puntos turísticos e tendas a partir das súas pescudas GPS, imaxes de satélite ou mapas antigos.\n\nEstas páxinas hanlle axudar a aprender os fundamentos básicos do uso do Potlatch, así como dicirlle onde pode atopar máis información. Prema sobre as cabeceiras que hai enriba para comezar.\n\nCando remate, basta con premer en calquera outro lugar da páxina.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Cousas útiles que debe saber</headline>\n<bodyText>Non copie doutros mapas!\n\nSe escolle \"Editar en vivo\", todas as mudanzas que faga gardaranse na base de datos ao mesmo tempo que vai debuxando, é dicir, <i>inmediatamente</i>. Se aínda non ten confianza abonda na edición escolla \"Editar con gardado\", e os cambios só se rexistrarán en canto prema sobre \"Gardar\".\n\nO máis habitual é que todas as edicións que faga aparezan no mapa unha ou dúas horas despois da edición (algunhas poucas cousas necesitan unha semana). Aínda así, non se mostra todo no mapa; quedaría moi confuso. Xa que os datos do OpenStreetMap son de código aberto, calquera persoa é libre de facer mapas de diferentes aspectos, como o <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> ou o <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nLembre que se trata <i>ao mesmo tempo</i> dun mapa cunha boa aparencia (debuxe curvas suaves para os xiros) e dun diagrama (asegúrese de que as estradas se unan nos cruces).\n\nXa dixemos que non se debe copiar doutros mapas?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Máis información</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Manual do Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listas de correo</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Conversa en liña (axuda en directo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Foro web</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki da comunidade</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Código fonte do Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 2: Primeiros pasos\n\n--><page/><headline>Primeiros pasos</headline>\n<bodyText>Agora que xa ten o Potlatch aberto, faga clic en \"Editar con gardado\" para comezar.\n\nEntón, xa está listo para deseñar un mapa. O mellor xeito de comezar é poñer algúns puntos de interese no mapa. Estes poden ser bares, igrexas, estacións de tren... calquera cousa que lle guste.</bodytext>\n\n<column/><headline>Arrastrar e soltar</headline>\n<bodyText>Para facelo moi sinxelo, pode ollar unha selección dos puntos de interese máis comúns na parte inferior dereita do mapa. Para poñer un no mapa, é tan fácil como arrastralo desde alí ata o lugar correcto no mapa. E non se preocupe se non dá coa posición boa á primeira: pode arrastralo de novo ata que acerte. Note que o punto de interese está destacado en amarelo para mostrar que está seleccionado.\n\nUnha vez feito isto, terá que lle dar un nome ao seu bar (ou igrexa, ou estación). Verá aparecer unha pequena táboa ao pé. Unha das entradas porá \"nome\", seguida de \"(escriba o nome aquí)\". Fágao: prema sobre o texto e escriba o nome.\n\nPrema en calquera outro lugar do mapa para desmarcar o seu punto de interese, e o pequeno panel de cor volverá.\n\nDoado, non é? Prema sobre \"Gardar\" (abaixo á dereita) cando remate.\n</bodyText><column/><headline>Ás voltas</headline>\n<bodyText>To move to a different part of the map, just drag an empty area. Potlatch will automatically load the new data (look at the top right).\n\nWe told you to 'Edit with save', but you can also click 'Edit live'. If you do this, your changes will go into the database straightaway, so there's no 'Save' button. This is good for quick changes and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapping parties</a>.</bodyText>\n\n<headline>Seguintes pasos</headline>\n<bodyText>Happy with all of that? Great. Click 'Surveying' above to find out how to become a <i>real</i> mapper!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 3: Recollida de datos\n\n--><page/><headline>Surveying with a GPS</headline>\n<bodyText>The idea behind OpenStreetMap is to make a map without the restrictive copyright of other maps. This means you can't copy from elsewhere: you must go and survey the streets yourself. Fortunately, it's lots of fun!\nThe best way to do this is with a handheld GPS set. Find an area that isn't mapped yet, then walk or cycle up the streets with your GPS switched on. Note the street names, and anything else interesting (pubs? churches?) , as you go along.\n\nWhen you get home, your GPS will contain a 'tracklog' recording everywhere you've been. You can then upload this to OpenStreetMap.\n\nThe best type of GPS is one that records to the tracklog frequently (every second or two) and has a big memory. Lots of our mappers use handheld Garmins or little Bluetooth units. There are detailed <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">GPS Reviews</a> on our wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Carga da súa pista</headline>\n<bodyText>Now, you need to get your track off the GPS set. Maybe your GPS came with some software, or maybe it lets you copy the files off via USB. If not, try <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Whatever, you want the file to be in GPX format.\n\nThen use the 'GPS Traces' tab to upload your track to OpenStreetMap. But this is only the first bit - it won't appear on the map yet. You must draw and name the roads yourself, using the track as a guide.</bodyText>\n<headline>Uso da súa pista</headline>\n<bodyText>Find your uploaded track in the 'GPS Traces' listing, and click 'edit' <i>right next to it</i>. Potlatch will start with this track loaded, plus any waypoints. You're ready to draw!\n\n<img src=\"gps\">You can also click this button to show everyone's GPS tracks (but not waypoints) for the current area. Hold Shift to show just your tracks.</bodyText>\n<column/><headline>Uso de fotos de satélite</headline>\n<bodyText>If you don't have a GPS, don't worry. In some cities, we have satellite photos you can trace over, kindly supplied by Yahoo! (thanks!). Go out and note the street names, then come back and trace over the lines.\n\n<img src='prefs'>If you don't see the satellite imagery, click the options button and make sure 'Yahoo!' is selected. If you still don't see it, it's probably not available for your city, or you might need to zoom out a bit.\n\nOn this same options button you'll find a few other choices like an out-of-copyright map of the UK, and OpenTopoMap for the US. These are all specially selected because we're allowed to use them - don't copy from anyone else's maps or aerial photos. (Copyright law sucks.)\n\nSometimes satellite pics are a bit displaced from where the roads really are. If you find this, hold Space and drag the background until it lines up. Always trust GPS tracks over satellite pics.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 4: Debuxar\n\n--><page/><headline>Debuxar camiños</headline>\n<bodyText>To draw a road (or 'way') starting at a blank space on the map, just click there; then at each point on the road in turn. When you've finished, double-click or press Enter - then click somewhere else to deselect the road.\n\nTo draw a way starting from another way, click that road to select it; its points will appear red. Hold Shift and click one of them to start a new way at that point. (If there's no red point at the junction, shift-click where you want one!)\n\nClick 'Save' (bottom right) when you're done. Save often, in case the server has problems.\n\nDon't expect your changes to show instantly on the main map. It usually takes an hour or two, sometimes up to a week.\n</bodyText><column/><headline>Facer cruces</headline>\n<bodyText>It's really important that, where two roads join, they share a point (or 'node'). Route-planners use this to know where to turn.\n\nPotlatch takes care of this as long as you are careful to click <i>exactly</i> on the way you're joining. Look for the helpful signs: the points light up blue, the pointer changes, and when you're done, the junction point has a black outline.</bodyText>\n<headline>Mover e borrar</headline>\n<bodyText>This works just as you'd expect it to. To delete a point, select it and press Delete. To delete a whole way, press Shift-Delete.\n\nTo move something, just drag it. (You'll have to click and hold for a short while before dragging a way, so you don't do it by accident.)</bodyText>\n<column/><headline>Debuxo máis avanzado</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">If two parts of a way have different names, you'll need to split them. Click the way; then click the point where it should be split, and click the scissors. (You can merge ways by clicking with Control, or the Apple key on a Mac, but don't merge two roads of different names or types.)\n\n<img src=\"tidy\">Roundabouts are really hard to draw right. Don't worry - Potlatch can help. Just draw the loop roughly, making sure it joins back on itself at the end, then click this icon to 'tidy' it. (You can also use this to straighten out roads.)</bodyText>\n<headline>Puntos de interese</headline>\n<bodyText>The first thing you learned was how to drag-and-drop a point of interest. You can also create one by double-clicking on the map: a green circle appears. But how to say whether it's a pub, a church or what? Click 'Tagging' above to find out!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 4: Etiquetado\n\n--><page/><headline>Que tipo de estrada é esta?</headline>\n<bodyText>Once you've drawn a way, you should say what it is. Is it a major road, a footpath or a river? What's its name? Are there any special rules (e.g. \"no bicycles\")?\n\nIn OpenStreetMap, you record this using 'tags'. A tag has two parts, and you can have as many as you like. For example, you could add <i>highway | trunk</i> to say it's a major road; <i>highway | residential</i> for a road on a housing estate; or <i>highway | footway</i> for a footpath. If bikes were banned, you could then add <i>bicycle | no</i>. Then to record its name, add <i>name | Market Street</i>.\n\nThe tags in Potlatch appear at the bottom of the screen - click an existing road, and you'll see what tags it has. Click the '+' sign (bottom right) to add a new tag. The 'x' by each tag deletes it.\n\nYou can tag whole ways; points in ways (maybe a gate or a traffic light); and points of interest.</bodytext>\n<column/><headline>Uso de etiquetas preestablecidas</headline>\n<bodyText>To get you started, Potlatch has ready-made presets containing the most popular tags.\n\n<img src=\"preset_road\">Select a way, then click through the symbols until you find a suitable one. Then, choose the most appropriate option from the menu.\n\nThis will fill the tags in. Some will be left partly blank so you can type in (for example) the road name and number.</bodyText>\n<headline>Estradas dun só sentido</headline>\n<bodyText>You might want to add a tag like <i>oneway | yes</i> - but how do you say which direction? There's an arrow in the bottom left that shows the way's direction, from start to end. Click it to reverse.</bodyText>\n<column/><headline>Elección das súas propias etiquetas</headline>\n<bodyText>Of course, you're not restricted to just the presets. By using the '+' button, you can use any tags at all.\n\nYou can see what tags other people use at <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, and there is a long list of popular tags on our wiki called <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Map Features</a>. But these are <i>only suggestions, not rules</i>. You are free to invent your own tags or borrow from others.\n\nBecause OpenStreetMap data is used to make many different maps, each map will show (or 'render') its own choice of tags.</bodyText>\n<headline>Relacións</headline>\n<bodyText>Sometimes tags aren't enough, and you need to 'group' two or more ways. Maybe a turn is banned from one road into another, or 20 ways together make up a signed cycle route. You can do this with an advanced feature called 'relations'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Find out more</a> on the wiki.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 6: Resolución de problemas\n\n--><page/><headline>Desfacer os erros</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Este é o botón para desfacer (tamén pode premer sobre Z). Con el poderá anular a última cousa que fixo.\n\nYou can 'revert' to a previously saved version of a way or point. Select it, then click its ID (the number at the bottom left) - or press H (for 'history'). You'll see a list of everyone who's edited it, and when. Choose the one to go back to, and click Revert.\n\nIf you've accidentally deleted a way and saved it, press U (for 'undelete'). All the deleted ways will be shown. Choose the one you want; unlock it by clicking the red padlock; and save as usual.\n\nThink someone else has made a mistake? Send them a friendly message. Use the history option (H) to select their name, then click 'Mail'.\n\nUse the Inspector (in the 'Advanced' menu) for helpful information about the current way or point.\n</bodyText><column/><headline>Preguntas máis frecuentes</headline>\n<bodyText><b>How do I see my waypoints?</b>\nWaypoints only show up if you click 'edit' by the track name in 'GPS Traces'. The file has to have both waypoints and tracklog in it - the server rejects anything with waypoints alone.\n\nMore FAQs for <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Traballar máis rápido</headline>\n<bodyText>The further out you're zoomed, the more data Potlatch has to load. Zoom in before clicking 'Edit'.\n\nTurn off 'Use pen and hand pointers' (in the options window) for maximum speed.\n\nIf the server is running slowly, come back later. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Check the wiki</a> for known problems. Some times, like Sunday evenings, are always busy.\n\nTell Potlatch to memorise your favourite sets of tags. Select a way or point with those tags, then press Ctrl, Shift and a number from 1 to 9. Then, to apply those tags again, just press Shift and that number. (They'll be remembered every time you use Potlatch on this computer.)\n\nTurn your GPS track into a way by finding it in the 'GPS Traces' list, clicking 'edit' by it, then tick the 'convert' box. It'll be locked (red) so won't save. Edit it first, then click the red padlock to unlock when ready to save.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 7: Referencia rápida\n\n--><page/><headline>Que premer</headline>\n<bodyText><b>Arrastre o mapa</b> para moverse.\n<b>Dobre clic</b> para crear un novo punto de interese.\n<b>Un clic</b> para iniciar un novo camiño.\n<b>Manteña e arrastre un camiño ou punto de interese</b> para movelo.</bodyText>\n<headline>Ao debuxar un camiño</headline>\n<bodyText><b>Dobre clic</b> ou <b>prema a tecla Intro</b> para finalizar o debuxo.\n<b>Prema</b> sobre outro camiño para facer un cruce.\n<b>Prema Shift ao final doutro camiño</b> para fusionar.</bodyText>\n<headline>Ao seleccionar un camiño</headline>\n<bodyText><b>Prema nun punto</b> para seleccionalo.\n<b>Prema Shift no camiño</b> para introducir un novo punto.\n<b>Prema Shift nun punto</b> para comezar un novo camiño desde alí.\n<b>Prema Control noutro camiño</b> para fusionar.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Atallos do teclado</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B: Engadir unha etiqueta de fonte de fondo\nC: Pechar o conxunto de cambios\nG: Mostrar as pistas GPS\nH: Mostrar o historial\nI: Mostrar o inspector\nJ: Unir o punto cun cruce de camiños\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK: Bloquear ou desbloquear a selección\nL: Mostrar a latitude e lonxitude actuais\nM: Maximizar a ventá de edición\nP: Crear un camiño paralelo\nR: Repetir as etiquetas\nS: Gardar (agás se se está a empregar a edición en vivo)\nT: Arrombar en liña recta ou círculo\nU: Restaurar (mostrar os camiños borrados)\nX: Dividir o camiño en dous\nZ: Desfacer\n-: Eliminar o punto soamente deste camiño\n+: Engadir unha nova etiqueta\n/: Seleccionar outro camiño que comparta este punto\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete: Borrar o punto\n  (+Shift): Borrar o camiño enteiro\nReturn: Rematar o debuxo da liña\nSpace: Manter e arrastrar o fondo\nEsc: Cancelar a edición; recargar desde o servidor\n0: Eliminar todas as etiquetas\n1-9: Seleccionar as etiquetas preestablecidas\n  (+Shift): Seleccionar as etiquetas memorizadas\n  (+S/Ctrl): Memorizar as etiquetas\n§ ou `: Rotar entre grupos de etiquetas\n</textformat>\n</bodyText>"
   heading_troubleshooting: Resolución de problemas
   help: Axuda
   help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPáxina 1: Introdución\n\n--><headline>Benvido ao Potlatch</headline>\n<largeText>O Potlatch é o editor fácil de usar para o OpenStreetMap. Debuxe estradas, camiños, puntos turísticos e tendas a partir das súas pescudas GPS, imaxes de satélite ou mapas antigos.\n\nEstas páxinas hanlle axudar a aprender os fundamentos básicos do uso do Potlatch, así como dicirlle onde pode atopar máis información. Prema sobre as cabeceiras que hai enriba para comezar.\n\nCando remate, basta con premer en calquera outro lugar da páxina.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Cousas útiles que debe saber</headline>\n<bodyText>Non copie doutros mapas!\n\nSe escolle \"Editar en vivo\", todas as mudanzas que faga gardaranse na base de datos ao mesmo tempo que vai debuxando, é dicir, <i>inmediatamente</i>. Se aínda non ten confianza abonda na edición escolla \"Editar con gardado\", e os cambios só se rexistrarán en canto prema sobre \"Gardar\".\n\nO máis habitual é que todas as edicións que faga aparezan no mapa unha ou dúas horas despois da edición (algunhas poucas cousas necesitan unha semana). Aínda así, non se mostra todo no mapa; quedaría moi confuso. Xa que os datos do OpenStreetMap son de código aberto, calquera persoa é libre de facer mapas de diferentes aspectos, como o <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> ou o <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nLembre que se trata <i>ao mesmo tempo</i> dun mapa cunha boa aparencia (debuxe curvas suaves para os xiros) e dun diagrama (asegúrese de que as estradas se unan nos cruces).\n\nXa dixemos que non se debe copiar doutros mapas?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Máis información</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Manual do Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listas de correo</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Conversa en liña (axuda en directo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Foro web</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki da comunidade</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Código fonte do Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 2: Primeiros pasos\n\n--><page/><headline>Primeiros pasos</headline>\n<bodyText>Agora que xa ten o Potlatch aberto, faga clic en \"Editar con gardado\" para comezar.\n\nEntón, xa está listo para deseñar un mapa. O mellor xeito de comezar é poñer algúns puntos de interese no mapa. Estes poden ser bares, igrexas, estacións de tren... calquera cousa que lle guste.</bodytext>\n\n<column/><headline>Arrastrar e soltar</headline>\n<bodyText>Para facelo moi sinxelo, pode ollar unha selección dos puntos de interese máis comúns na parte inferior dereita do mapa. Para poñer un no mapa, é tan fácil como arrastralo desde alí ata o lugar correcto no mapa. E non se preocupe se non dá coa posición boa á primeira: pode arrastralo de novo ata que acerte. Note que o punto de interese está destacado en amarelo para mostrar que está seleccionado.\n\nUnha vez feito isto, terá que lle dar un nome ao seu bar (ou igrexa, ou estación). Verá aparecer unha pequena táboa ao pé. Unha das entradas porá \"nome\", seguida de \"(escriba o nome aquí)\". Fágao: prema sobre o texto e escriba o nome.\n\nPrema en calquera outro lugar do mapa para desmarcar o seu punto de interese, e o pequeno panel de cor volverá.\n\nDoado, non é? Prema sobre \"Gardar\" (abaixo á dereita) cando remate.\n</bodyText><column/><headline>Ás voltas</headline>\n<bodyText>To move to a different part of the map, just drag an empty area. Potlatch will automatically load the new data (look at the top right).\n\nWe told you to 'Edit with save', but you can also click 'Edit live'. If you do this, your changes will go into the database straightaway, so there's no 'Save' button. This is good for quick changes and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapping parties</a>.</bodyText>\n\n<headline>Seguintes pasos</headline>\n<bodyText>Happy with all of that? Great. Click 'Surveying' above to find out how to become a <i>real</i> mapper!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 3: Recollida de datos\n\n--><page/><headline>Surveying with a GPS</headline>\n<bodyText>The idea behind OpenStreetMap is to make a map without the restrictive copyright of other maps. This means you can't copy from elsewhere: you must go and survey the streets yourself. Fortunately, it's lots of fun!\nThe best way to do this is with a handheld GPS set. Find an area that isn't mapped yet, then walk or cycle up the streets with your GPS switched on. Note the street names, and anything else interesting (pubs? churches?) , as you go along.\n\nWhen you get home, your GPS will contain a 'tracklog' recording everywhere you've been. You can then upload this to OpenStreetMap.\n\nThe best type of GPS is one that records to the tracklog frequently (every second or two) and has a big memory. Lots of our mappers use handheld Garmins or little Bluetooth units. There are detailed <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">GPS Reviews</a> on our wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Carga da súa pista</headline>\n<bodyText>Now, you need to get your track off the GPS set. Maybe your GPS came with some software, or maybe it lets you copy the files off via USB. If not, try <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Whatever, you want the file to be in GPX format.\n\nThen use the 'GPS Traces' tab to upload your track to OpenStreetMap. But this is only the first bit - it won't appear on the map yet. You must draw and name the roads yourself, using the track as a guide.</bodyText>\n<headline>Uso da súa pista</headline>\n<bodyText>Find your uploaded track in the 'GPS Traces' listing, and click 'edit' <i>right next to it</i>. Potlatch will start with this track loaded, plus any waypoints. You're ready to draw!\n\n<img src=\"gps\">You can also click this button to show everyone's GPS tracks (but not waypoints) for the current area. Hold Shift to show just your tracks.</bodyText>\n<column/><headline>Uso de fotos de satélite</headline>\n<bodyText>If you don't have a GPS, don't worry. In some cities, we have satellite photos you can trace over, kindly supplied by Yahoo! (thanks!). Go out and note the street names, then come back and trace over the lines.\n\n<img src='prefs'>If you don't see the satellite imagery, click the options button and make sure 'Yahoo!' is selected. If you still don't see it, it's probably not available for your city, or you might need to zoom out a bit.\n\nOn this same options button you'll find a few other choices like an out-of-copyright map of the UK, and OpenTopoMap for the US. These are all specially selected because we're allowed to use them - don't copy from anyone else's maps or aerial photos. (Copyright law sucks.)\n\nSometimes satellite pics are a bit displaced from where the roads really are. If you find this, hold Space and drag the background until it lines up. Always trust GPS tracks over satellite pics.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 4: Debuxar\n\n--><page/><headline>Debuxar camiños</headline>\n<bodyText>To draw a road (or 'way') starting at a blank space on the map, just click there; then at each point on the road in turn. When you've finished, double-click or press Enter - then click somewhere else to deselect the road.\n\nTo draw a way starting from another way, click that road to select it; its points will appear red. Hold Shift and click one of them to start a new way at that point. (If there's no red point at the junction, shift-click where you want one!)\n\nClick 'Save' (bottom right) when you're done. Save often, in case the server has problems.\n\nDon't expect your changes to show instantly on the main map. It usually takes an hour or two, sometimes up to a week.\n</bodyText><column/><headline>Facer cruces</headline>\n<bodyText>It's really important that, where two roads join, they share a point (or 'node'). Route-planners use this to know where to turn.\n\nPotlatch takes care of this as long as you are careful to click <i>exactly</i> on the way you're joining. Look for the helpful signs: the points light up blue, the pointer changes, and when you're done, the junction point has a black outline.</bodyText>\n<headline>Mover e borrar</headline>\n<bodyText>This works just as you'd expect it to. To delete a point, select it and press Delete. To delete a whole way, press Shift-Delete.\n\nTo move something, just drag it. (You'll have to click and hold for a short while before dragging a way, so you don't do it by accident.)</bodyText>\n<column/><headline>Debuxo máis avanzado</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">If two parts of a way have different names, you'll need to split them. Click the way; then click the point where it should be split, and click the scissors. (You can merge ways by clicking with Control, or the Apple key on a Mac, but don't merge two roads of different names or types.)\n\n<img src=\"tidy\">Roundabouts are really hard to draw right. Don't worry - Potlatch can help. Just draw the loop roughly, making sure it joins back on itself at the end, then click this icon to 'tidy' it. (You can also use this to straighten out roads.)</bodyText>\n<headline>Puntos de interese</headline>\n<bodyText>The first thing you learned was how to drag-and-drop a point of interest. You can also create one by double-clicking on the map: a green circle appears. But how to say whether it's a pub, a church or what? Click 'Tagging' above to find out!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 4: Etiquetado\n\n--><page/><headline>Que tipo de estrada é esta?</headline>\n<bodyText>Once you've drawn a way, you should say what it is. Is it a major road, a footpath or a river? What's its name? Are there any special rules (e.g. \"no bicycles\")?\n\nIn OpenStreetMap, you record this using 'tags'. A tag has two parts, and you can have as many as you like. For example, you could add <i>highway | trunk</i> to say it's a major road; <i>highway | residential</i> for a road on a housing estate; or <i>highway | footway</i> for a footpath. If bikes were banned, you could then add <i>bicycle | no</i>. Then to record its name, add <i>name | Market Street</i>.\n\nThe tags in Potlatch appear at the bottom of the screen - click an existing road, and you'll see what tags it has. Click the '+' sign (bottom right) to add a new tag. The 'x' by each tag deletes it.\n\nYou can tag whole ways; points in ways (maybe a gate or a traffic light); and points of interest.</bodytext>\n<column/><headline>Uso de etiquetas preestablecidas</headline>\n<bodyText>To get you started, Potlatch has ready-made presets containing the most popular tags.\n\n<img src=\"preset_road\">Select a way, then click through the symbols until you find a suitable one. Then, choose the most appropriate option from the menu.\n\nThis will fill the tags in. Some will be left partly blank so you can type in (for example) the road name and number.</bodyText>\n<headline>Estradas dun só sentido</headline>\n<bodyText>You might want to add a tag like <i>oneway | yes</i> - but how do you say which direction? There's an arrow in the bottom left that shows the way's direction, from start to end. Click it to reverse.</bodyText>\n<column/><headline>Elección das súas propias etiquetas</headline>\n<bodyText>Of course, you're not restricted to just the presets. By using the '+' button, you can use any tags at all.\n\nYou can see what tags other people use at <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, and there is a long list of popular tags on our wiki called <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Map Features</a>. But these are <i>only suggestions, not rules</i>. You are free to invent your own tags or borrow from others.\n\nBecause OpenStreetMap data is used to make many different maps, each map will show (or 'render') its own choice of tags.</bodyText>\n<headline>Relacións</headline>\n<bodyText>Sometimes tags aren't enough, and you need to 'group' two or more ways. Maybe a turn is banned from one road into another, or 20 ways together make up a signed cycle route. You can do this with an advanced feature called 'relations'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Find out more</a> on the wiki.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 6: Resolución de problemas\n\n--><page/><headline>Desfacer os erros</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Este é o botón para desfacer (tamén pode premer sobre Z). Con el poderá anular a última cousa que fixo.\n\nYou can 'revert' to a previously saved version of a way or point. Select it, then click its ID (the number at the bottom left) - or press H (for 'history'). You'll see a list of everyone who's edited it, and when. Choose the one to go back to, and click Revert.\n\nIf you've accidentally deleted a way and saved it, press U (for 'undelete'). All the deleted ways will be shown. Choose the one you want; unlock it by clicking the red padlock; and save as usual.\n\nThink someone else has made a mistake? Send them a friendly message. Use the history option (H) to select their name, then click 'Mail'.\n\nUse the Inspector (in the 'Advanced' menu) for helpful information about the current way or point.\n</bodyText><column/><headline>Preguntas máis frecuentes</headline>\n<bodyText><b>How do I see my waypoints?</b>\nWaypoints only show up if you click 'edit' by the track name in 'GPS Traces'. The file has to have both waypoints and tracklog in it - the server rejects anything with waypoints alone.\n\nMore FAQs for <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Traballar máis rápido</headline>\n<bodyText>The further out you're zoomed, the more data Potlatch has to load. Zoom in before clicking 'Edit'.\n\nTurn off 'Use pen and hand pointers' (in the options window) for maximum speed.\n\nIf the server is running slowly, come back later. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Check the wiki</a> for known problems. Some times, like Sunday evenings, are always busy.\n\nTell Potlatch to memorise your favourite sets of tags. Select a way or point with those tags, then press Ctrl, Shift and a number from 1 to 9. Then, to apply those tags again, just press Shift and that number. (They'll be remembered every time you use Potlatch on this computer.)\n\nTurn your GPS track into a way by finding it in the 'GPS Traces' list, clicking 'edit' by it, then tick the 'convert' box. It'll be locked (red) so won't save. Edit it first, then click the red padlock to unlock when ready to save.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPáxina 7: Referencia rápida\n\n--><page/><headline>Que premer</headline>\n<bodyText><b>Arrastre o mapa</b> para moverse.\n<b>Dobre clic</b> para crear un novo punto de interese.\n<b>Un clic</b> para iniciar un novo camiño.\n<b>Manteña e arrastre un camiño ou punto de interese</b> para movelo.</bodyText>\n<headline>Ao debuxar un camiño</headline>\n<bodyText><b>Dobre clic</b> ou <b>prema a tecla Intro</b> para finalizar o debuxo.\n<b>Prema</b> sobre outro camiño para facer un cruce.\n<b>Prema Shift ao final doutro camiño</b> para fusionar.</bodyText>\n<headline>Ao seleccionar un camiño</headline>\n<bodyText><b>Prema nun punto</b> para seleccionalo.\n<b>Prema Shift no camiño</b> para introducir un novo punto.\n<b>Prema Shift nun punto</b> para comezar un novo camiño desde alí.\n<b>Prema Control noutro camiño</b> para fusionar.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Atallos do teclado</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B: Engadir unha etiqueta de fonte de fondo\nC: Pechar o conxunto de cambios\nG: Mostrar as pistas GPS\nH: Mostrar o historial\nI: Mostrar o inspector\nJ: Unir o punto cun cruce de camiños\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK: Bloquear ou desbloquear a selección\nL: Mostrar a latitude e lonxitude actuais\nM: Maximizar a ventá de edición\nP: Crear un camiño paralelo\nR: Repetir as etiquetas\nS: Gardar (agás se se está a empregar a edición en vivo)\nT: Arrombar en liña recta ou círculo\nU: Restaurar (mostrar os camiños borrados)\nX: Dividir o camiño en dous\nZ: Desfacer\n-: Eliminar o punto soamente deste camiño\n+: Engadir unha nova etiqueta\n/: Seleccionar outro camiño que comparta este punto\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete: Borrar o punto\n  (+Shift): Borrar o camiño enteiro\nReturn: Rematar o debuxo da liña\nSpace: Manter e arrastrar o fondo\nEsc: Cancelar a edición; recargar desde o servidor\n0: Eliminar todas as etiquetas\n1-9: Seleccionar as etiquetas preestablecidas\n  (+Shift): Seleccionar as etiquetas memorizadas\n  (+S/Ctrl): Memorizar as etiquetas\n§ ou `: Rotar entre grupos de etiquetas\n</textformat>\n</bodyText>"
-  hint_drawmode: prema para engadir un punto\ndoble clic/Volte\npara rematar a liña
+  hint_drawmode: un clic para engadir un punto\ndobre clic/Intro\npara rematar a liña
   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
   hint_loading: cargando os datos
   hint_overendpoint: sobre o punto de fin ($1)\nprema para unir\nfaga clic no Bloq. Maiús. para fusionar
   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
   hint_loading: cargando os datos
   hint_overendpoint: sobre o punto de fin ($1)\nprema para unir\nfaga clic no Bloq. Maiús. para fusionar
index 6cf84f3ae15b4b969c689a0b52186f03e1648048..1bb152eda8c5ab75b84d7747ec835273a1497510 100644 (file)
@@ -81,7 +81,7 @@ nl:
   heading_tagging: Labelen
   heading_troubleshooting: Problemen oplossen
   help: Help
   heading_tagging: Labelen
   heading_troubleshooting: Problemen oplossen
   help: Help
-  help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPagina 1: Introductie\n\n--><headline>Welkom bij Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch is een eenvoudig te gebruiken bewerkingshulpmiddel voor OpenStreetMap. U kunt wegen, paden, kenmerken en winkels toevoegen aan uw GPS-tracks, satellietfoto's en oude kaarten.\n\nDeze hulppagina's beschrijven het basisgebruik van Potlatch en voorzien u van verwijzingen waar het gebruik dieper gaat dan de bedoeling is in deze inleiding. Klik op de hoofdstuktitels hierboven om te beginnen.\n\nAls u klaar bent, klik dan op een willekeurige plaats op de pagina buiten dit venster.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Belangrijk om te weten</headline>\n<bodyText>Kopieer niet van andere kaarten!\n\nAls u voor 'Live bewerken' kiest, worden alle wijzigingen die u maakt direct doorgevoerd in de database. <i>Direct</i>. Als u nog niet zo ervaren bent, kies dan voor 'Bewerken met opslaan' en dan worden de wijzigingen pas doorgevoerd als u op 'Opslaan' klikt.\n\nAlle bewerkingen die u maakt worden meestal na ongeveer twee uur op de kaart weergegeven. Sommige wijzigingen hebben een week nodig. Niet alles wordt op de kaart weergegeven. Dat zou de kaart onoverzichtelijk maken. Omdat de gegevens van OpenStreetMap open source zijn, staat het andere vrij om kaarten te maken die andere aspecten weergeven, zoals <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> of <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nBedenk u dat het <i>zowel</i> een kaart is die er goed uit moet zien (teken dus nette bochten) als een diagram (dus zorg ervoor dat wegen gekoppeld zijn bij kruisingen).\n\nWas er al verteld dat er niet van andere kaarten gekopieerd moest worden?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Meer te weten komen</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Handleiding Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Mailinglijsten</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Online chat (live hulp)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Webforum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Gemeenschapswiki</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Potlatch-broncode</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 2: Beginnen\n\n--><page/><headline>Beginnen</headline>\n<bodyText>Nu u Potlatch hebt geopend, klik \"Bewerken bij opslaan\" om te beginnen.\n\nNu bent u klaar om een kaart te tekenen. De meest eenvoudige manier om te beginnen is het plaatsen van een aantal interessant punten op de kaart. Deze heten ook wel \"POI's\". De kunnen café's, kerken, treinstations, of andere interessante plaatsen zijn.</bodytext>\n\n<column/><headline>Klikken en slepen</headline>\n<bodyText>Om het heel erg eenvoudig te maken, ziet u rechtsonder aan de kaart een selectie van de meestgebruikte POI's. U kunt een POI op de kaart zetten door het te klikken en slepen naar de juiste plaats op de kaart. Het is niet belangrijk dat u het direct op exact de juiste plaats zet. U kunt het opnieuw aanklikken en verslepen tot u de juiste plaats hebt gevonden. Het POI licht geel op om aan te geven dat het is geselecteerd.\n\nAls u dat hebt gedaan, dan wilt u uw café (of kerk of treinstation) een naam geven. Er is een kleine tabel onderaan het venster verschenen. In een van de regels staat \"naam\" gevolgd door \"(type naam hier)\". Klik op de tekst en voer de naam in.\n\nKlik ergens anders op de kaart om uw POI te deselecteren en het kleurrijke kleine venstertje verschijnt weer.\n\nEenvoudig, niet waar? Klik op \"opslaan\" (rechtsonder) als u klaar bent.\n</bodyText><column/><headline>Navigeren</headline>\n<bodyText>Om naar een ander deel van de kaart te navigeren klikt u op een leeg deel van de kaart, waarna u deze kunt verslepen. Potlatch laadt dan automatisch de nieuwe gegevens. Zie ook de rechter bovenhoek.\n\nWe hebben u geadviseerd de optie \"Bewerken na opslaan\" te kiezen, maar u kunt ook voor \"Libe bewerken\" kiezen. Uw bewerkingen worden dan direct in de database doorgevoerd. Daarom is er geen knop \"Opslaan\". Deze invoermethode is geschikt voor het snel maken van wijzigingen en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\"><i>mapping parties</i<</a>.</bodyText>\n\n<headline>Volgende stappen</headline>\n<bodyText>Gaat dat allemaal goed? Mooi zo! Klik op \"Veldwerk\" hierboven om uit te vinden hoe u een echte <i>mapper</i> kunt worden!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 3: Veldwerk\n\n--><page/><headline>Veldwerk met een GPS</headline>\n<bodyText>Het idee achter OpenStreetMap is een kaart te maken zonder de beperkte rechten van ander kaartmateriaal. Daarom kunt u niets overnemen van andere kaarten: u moet zelf de straat op om gegevens te verzamelen. Gelukkig is dat een plezierige bezigheid!\nDe beste manier om dit te doen is met een draagbare GPS. Zoek een geboed op dat nog niet in kaart is gebracht, en loop of fiets er dan doorheen terwijl uw GPS is ingeschakeld. Noteer de straatnamen en alle andere interessante dingen (cafés, kerken, enzovoort) terwijl u GPS-gegevens verzamelt.\n\nAls u thuis komt, bevat uw GPS een opgenomen \"tracklogboek\" waarin staat waar u bent geweest. U kunt dat dan uploaden naar OpenStreetMap.\n\nDe meest geschikte GPS is een GPS die het tracklogboek vaak bijwerkt (iedere paar seconden) en veel geheugen heeft. Veel mappers gebruiken de draagbare Garmin of kleine Bluetooth-apparaten. Er staan gedetailleerde <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">beoordelingen van GPS-apparaten</a> op de wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Uw track uploaden</headline>\n<bodyText>Daarna moet uw GPS-track van het GPS-apparaat gehaald worden. Wellicht zat er software bij uw GPS, of misschien kunt u er bestanden van kopiëren via USB. Als dat niet mogelijk is, probeer het dan met <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. U wilt hoe dan ook dat het bestandsformaat GPX is.\n\nGebruik het tabblad \"GPS-tracks\" op de website van OpenStreetMap om uw track te uploaden. Maar dit is pas het eerste deel. Uw track verschijnt nog niet op de kaart. U moet zelf de wegen tekenen en benoemen, met de track als richtlijn.</bodyText>\n<headline>Uw track gebruiken</headline>\n<bodyText>Zoek uw track in de lijst \"GPS-tracks\" en klik op \"bewerken\" <i>rechts naast</i> de track. Dan start Potlatch en wordt deze track, samen met wegpunten geladen. Nu kunt u gaan tekenen!\n\n<img src=\"gps\">U kunt ook op deze knop klikken om de GPS-tracks van anderen te zien voor het huidige gebied (maar geen wegpunten). Houd SHIFT ingedrukt om alleen uw tracks weer te geven.</bodyText>\n<column/><headline>Satellietfoto's gebruiken</headline>\n<bodyText>Maak u geen zorgen als u geen GPS-apparaat hebt. Van sommige steden zijn satellietfoto's beschikbaar gesteld (bedankt Yahoo!) die u na kunt tekenen. Ga op onderzoek uit, noteer de straatnamen en teken dan de lijnen in en voeg de labels toe.\n\n<img src='prefs'>Als u geen satellietfoto's ziet, klik dan op de knop \"Instellingen\" en zorg dat \"Yahoo!\" is geselecteerd. Als u de satellietfoto's dan nog steeds niet ziet, zijn de opnamen voor uw gebied blijkbaar niet beschikbaar, of moet u wat uitzoomen.\n\nIn dezelfde knop treft u nog een aantal andere mogelijkheden aan, zoals een kaart van het Verenigd Koninkrijk waarvan de auteursrechten verlopen zijn, en OpenTopoMap voor de VS. Deze kaarten zijn allemaal geselecteerd omdat we ze mogen gebruiken. Kopieer niet van de kaarten van andere partijen of luchtfoto's. Auteursrechten zijn lastig!\n\nSommige satellietfoto's zijn verschoven ten opzichte van waar de wegen echt liggen. Als u hier achter komt, versleep de achtergrond dan terwijl u de SHIFT-toets ingedrukt houdt totdat weg en foto de juiste positie ten opzichte van elkaar hebben. Vertrouw GPS-tracks boven satellietfoto's.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 4: Tekenen\n\n--><page/><headline>Wegen tekenen</headline>\n<bodyText>Om een weg te tekenen, begint u op een vrije plaats op de kaart. Klik daar gewoon op. Klik daarna iedere keer voor een ander punt op de weg. Als u klaar bent, dubbelklik dan, op druk op Enter. Klik daarna ergens anders om de weg te deselecteren.\n\nOm een weg te tekenen die bij een andere weg begint, klikt u op de weg om deze te selecteren. De punten van de weg worden dan rood. Houd de SHIFT-toets ingedruk en klik op een punten om een nieuwe weg te tekenen vanaf dat punt. Als er geen rood punt staat bij de kruising, voeg dat dan toe met SHIFT+klik!\n\nKlik op \"Opslaan\" (rechtsonder) als u klaar bent. Sla vaak op, voor het geval er problemen zijn met de server.\n\nVerwacht niet dat uw wijzigingen direct te zien zijn op de hoofdkaart. Meestal duurt het minimaal twee uur, soms een week.\n</bodyText><column/><headline>Verbindingen maken</headline>\n<bodyText>Twee wegen moeten een punt (of \"node\") delen als ze bij elkaar komen. Zo weten routeplanners waar er afgeslagen moet worden.\n\nPotlatch regelt dit, mits u <i>precies</i> op de weg klikt waarmee u een verbinding wilt maken. Kijk naar de visuele hulpmiddelen: de punten lichten blauw op, de muiswijzer verandert, en als u klaar bent, is het koppelingspunt zwart omrand.</bodyText>\n<headline>Verplaatsen en verwijderen</headline>\n<bodyText>Dit werkt precies zoals u het zou verwachten. Om een punt te verwijderen, selecteert u het, en drukt u op \"Delete\". Om een hele weg te verwijderen, typt u SHIFT+Delete.\n\nVersleep gewoon om te verplaatsen. Houd de selectieknop net iets langer ingedrukt voordat u een weg versleept. Dit is zo om ongelukjes te voorkomen.</bodyText>\n<column/><headline>Meer gevorderd tekenen</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">U moet een weg splitsen als twee delen van een weg verschillende namen hebben. Selecteer de weg en klik dan op het punt waar u wilt splitsen. Klik daarna op de schaar. Voeg twee wegen samen via CONTROL+klik, of de appeltoets op een Mac, maar voeg geen wegen samen met verschillende namen of van een verschillend type.\n\n<img src=\"tidy\">Rotondes tekenen is lastig. Potlatch helpt hierbij. Teken een ruwe cirkel en zorg dat deze met zichzelf is verbonden aan het einde. Klik daarna op dit icoon om de cirkel bij te werken. Met deze functie kunt u ook wegen recht maken.</bodyText>\n<headline>Noemenswaardige plaatsen</headline>\n<bodyText>Het eerste wat u hebt geleerd is het toevoegen van interessante punten. U kunt deze ook toevoegen door te dubbelklikken op de kaart. Er verschijnt dan een groene cirkel. Maar hoe dan aan te geven of het een café of een kerk is? Klik om dat uit te vinden op \"Labelen\" hierboven?\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 5: Labelen\n\n--><page/><headline>Welk type weg is het?</headline>\n<bodyText>Als u een weg hebt getekend, moet u aangeven wat voor een weg het is. Is het een hoofdweg, een voetpad of een rivier? Hoe heet de weg? Zijn er speciale regels, als bijvoorbeeld geen fietsers?\n\nIn OpenStreetMap kunt u dit opnemen met \"labels\". Een label heeft twee onderdelen, en u kunt er zoveel gebruiken als u wilt. U kunt bijvoorbeeld <i>highway | trunk</i> toevoegen om aan te geven dat het een grote weg is,  <i>highway | residential</i> voor een weg in een woonwijk, of <i>highway | footway</i> voor een voetpad. Als fietsen niet zijn toegestaan, kunt u <i>bicycle | no</i> toevoegen. Om de naam aan te geven, <i>name | Kerkstraat</i>.\n\nDe labels staan in Potlatch onderaan het scherm. Klik op een bestaande weg en dan ziet u welke labels deze weg heeft. Klik op \"+\" rechtsonder om een nieuw label toe te voegen. Door te klikken op \"x\" verwijdert u labels.\n\nU kunt hele wegen labelen, punten in de weg (zoals een poort of een verkeerslicht) en interessante punten.</bodytext>\n<column/><headline>Vooringestelde labels gebruiken</headline>\n<bodyText>Om u op weg te helpen, heeft Potlatch voorinstellingen met de meest populaire labels.\n\n<img src=\"preset_road\">Selecteer een weg en blader dan door de symbolen tot u een geschikt symbool vindt. Kies dan de van toepassing zijnde optie uit het menu.\n\nDan worden de labels ingevuld. Sommige labels blijven gedeeltelijk leeg, zodat u extra informatie kunt invoeren, zoals bijvoorbeeld de wegnaam en het nummer.</bodyText>\n<headline>Eenrichtingswegen</headline>\n<bodyText>Bij een weg met eenrichtingsverkeer wilt u het label <i>oneway | yes</i> toevoegen, maar hoe geeft u de richting aan? Linksonder staat een pijl die de richting aangeeft, van begin tot einde. Klik erop om de richting om te keren.</bodyText>\n<column/><headline>Uw eigen labels kiezen</headline>\n<bodyText>U hoeft zich natuurlijk niet te beperken tot de voorinstellingen. Door de knop \"+\" te gebruiken kunt u alle labels op alle objecten toepassen.\n\nU kunt de labels die andere gebruikers gebruiken op <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a> en er is een <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">lange lijst met populaire tags beschikbaar op de wiki</a>. Dit zijn echter <i>suggesties, geen richtlijnen</i>. Het staat u vrij om uw eigen labels toe te voegen en labels van anderen te gebruiken.\n\nOmdat de gegevens van OpenStreetMap worden gebruikt om verschillende kaarten te maken, wordt iedere kaart weergegeven (of \"gerenderd\")  met zijn eigen selectie labels.</bodyText>\n<headline>Relaties</headline>\n<bodyText>Soms zijn labels niet voldoende, en wilt u meer wegen \"groeperen\". Wellicht mag u niet van de ene weg de andere inslaan, of zijn twintig wegen samen een fietsroute. U kunt dit aangegeven met de gevorderde functie \"relaties\". In de wiki staat hierover <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">meer informatie</a>.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 6: Problemen oplossen\n\n--><page/><headline>Fouten ongedaan maken</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Dit is de knop ongedaan maken. U kunt ook \"Z\" intypen. De laatst uitgevoerd handeling wordt dan ongedaan gemaakt.\n\nU kunt teruggaan naar een eerder opgeslagen versie van een weg of punt. Selecteer het object, en klik dan op het ID (het nummer linksonder), of klik \"H\" (voor geschiedenis). U krijgt dan een lijst te zien van iedereen die het object heeft bewerkt en wanneer. Kies dan \"Terugdraaien\".\n\nAls u per ongeluk een weg verwijderd hebt en de wijziging hebt opgeslagen, typ dan op \"U\" (ongedaan maken). Alle verwijderde wegen worden dan weergegeven. Kies de weg die u wilt terugplaatsen. Geef deze vrij door op het rode hangslot te klikken, en sla op.\n\nDenkt u dat iemand anders een fout heeft gemaakt? Stuur die gebruiker dan een vriendelijk bericht. Gebruik de optie \"Geschiedenis\" (H) om de naam van de gebruiker te selecteren en klik dan \"E-mailen\".\n\nGebruik de Inspector uit het menu \"Gevorderd\" voor informatie over de huidige weg of het huidige punt.\n</bodyText><column/><headline>FAQ's</headline>\n<bodyText><b>Hoe kan ik mijn wegpunten zien?</b>\nWegpunten worden alleen weergegeven als u op \"Bewerken\" klikt bij de tracknaam in \"GPS-tracks\". Het bestand moet zowel wegpunten bevatten als het logboek van de track. De server weigert alles dat alleen wegpunten bevat.\n\nMeer veelgestelde vragen voor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Sneller werken</headline>\n<bodyText>Hoe verder uw uitzoomt, hoe meer gegevens Potlatch moet laden. Zoom in voordat u op \"Bewerken\" klikt.\n\nSchakel \"Pen- en handaanwijzers gebruiken\" uit in het venster voor instellingen voor maximale snelheid.\n\nAls de server druk is, probeer het dan later nog een keer <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Kijk op de wiki</a> of er bekende problemen zijn. Soms is het druk, bijvoorbeeld op zondagavond.\n\nStel uw favoriete sets met labels in in Potlatch. Selecteer een weg of punt met die labels. Type dan \"CTRL+SHIFT+een getal van 1 tot 9. Om daarna die labels opnieuw toe te passen, type u SHIFT+dat nummer. De sneltoetsen worden op de huidige computer voor de huidige gebruiker onthouden.\n\nMaak van uw GPS-track een weg door deze op te zoeken in de lijst \"GPS-tracks\". Klik op \"Bewerken\" en klik dan \"converteren\" aan. Deze gaat dan op slot (rood) zodat er niet wordt opgeslagen. Voer eerst uw bewerkingen uit en klik dan op het rode hangslot als u klaar bent om uw bewerkingen op te slaan.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 7: Referentiekaart\n\n--><page/><headline>Wat te klikken</headline>\n<bodyText><b>Versleep de kaart</b> om te navigeren.\n<b>Dubbelklik</b> om een nieuw POI toe te voegen.\n<b>Klik</b> om een nieuwe weg te beginnen.\n<b>Klik en sleep een weg of POI</b> om die te verplaatsen.</bodyText>\n<headline>Tijdens het tekenen van een weg:</headline>\n<bodyText><b>Dubbelklik</b> of <b>druk op Enter</b> om het tekenen te beëindigen.\n<b>Klik</b> op een andere weg om een koppeling te maken.\n<b>SHIFT+klik op het einde van een andere weg</b> om samen te voegen.</bodyText>\n<headline>Als een weg is geselecteerd:</headline>\n<bodyText><b>Klik op een punt</b> om het te selecteren.\n<b>SHIFT+klik in de weg</b> om een nieuw punt toe te voegen.\n<b>SHIFT+klik op een punt</b> om vanaf daar een nieuwe weg te beginnen.\n<b>CONTROL+klik op een andere weg</b> om samen te voegen.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Sneltoetsen</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Bronlabel achtergrond toevoegen\nC Wijzigingenset sluiten\nG GPS-tracks weergeven\nH Geschiedenis weergeven\nI Inspector weergeven\nJ Punt met kruisende wegen samenvoegen\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Huidige selectie op slot zetten/vrijgeven\nL Huidige lengte/breedtegraag weergeven\nM Bewerkingsvenster maximaliseren\nP Parallelle weg aanmaken\nR Labels herhalen\nS Opslaan (tenzij Live bewerken wordt gebruikt)\nT Rechte lijn/cirkel maken\nU Terugdraaien (verwijderde wegen weergeven)\nX Weg in tweeën splitsen\nZ Ongedaan maken\n- Punt alleen uit deze weg verwijderen\n+ Nieuw label toevoegen\n/ Een andere weg die dit punt deelt selecteren\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Punt verwijderen\n  (+SHIFT) Hele weg verwijderen\nReturn Lijn tekenen afronden\nSpatie Vasthouden en achtergrond verplaatsen\nEsc Deze bewerking annuleren. Vanaf server herladen\n0 Alle labels verwijderen\n1-9 Vooringestelde labels selecteren\n  (+Shift) Gememoriseerde labels selecteren\n  (+S/Ctrl) Gememoriseerde label\n§ of ` Tussen labelgroepen wisselen\n</textformat>\n</bodyText>"
+  help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPagina 1: Introductie\n\n--><headline>Welkom bij Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch is een eenvoudig te gebruiken bewerkingshulpmiddel voor OpenStreetMap. U kunt wegen, paden, kenmerken en winkels toevoegen aan uw GPS-tracks, satellietfoto's en oude kaarten.\n\nDeze hulppagina's beschrijven het basisgebruik van Potlatch en voorzien u van verwijzingen waar het gebruik dieper gaat dan de bedoeling is in deze inleiding. Klik op de hoofdstuktitels hierboven om te beginnen.\n\nAls u klaar bent, klik dan op een willekeurige plaats op de pagina buiten dit venster.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Belangrijk om te weten</headline>\n<bodyText>Kopieer niet van andere kaarten!\n\nAls u voor 'Live bewerken' kiest, worden alle wijzigingen die u maakt direct doorgevoerd in de database. <i>Direct</i>. Als u nog niet zo ervaren bent, kies dan voor 'Bewerken met opslaan' en dan worden de wijzigingen pas doorgevoerd als u op 'Opslaan' klikt.\n\nAlle bewerkingen die u maakt worden meestal na ongeveer twee uur op de kaart weergegeven. Sommige wijzigingen hebben een week nodig. Niet alles wordt op de kaart weergegeven. Dat zou de kaart onoverzichtelijk maken. Omdat de gegevens van OpenStreetMap open source zijn, staat het andere vrij om kaarten te maken die andere aspecten weergeven, zoals <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> of <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nBedenk u dat het <i>zowel</i> een kaart is die er goed uit moet zien (teken dus nette bochten) als een diagram (dus zorg ervoor dat wegen gekoppeld zijn bij kruisingen).\n\nWas er al verteld dat er niet van andere kaarten gekopieerd moest worden?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Meer te weten komen</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Handleiding Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Mailinglijsten</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Online chat (live hulp)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Webforum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Gemeenschapswiki</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Potlatch-broncode</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 2: Beginnen\n\n--><page/><headline>Beginnen</headline>\n<bodyText>Nu u Potlatch hebt geopend, klik \"Bewerken bij opslaan\" om te beginnen.\n\nNu bent u klaar om een kaart te tekenen. De meest eenvoudige manier om te beginnen is het plaatsen van een aantal interessant punten op de kaart. Deze heten ook wel \"POI's\". De kunnen café's, kerken, treinstations, of andere interessante plaatsen zijn.</bodytext>\n\n<column/><headline>Klikken en slepen</headline>\n<bodyText>Om het heel erg eenvoudig te maken, ziet u rechtsonder aan de kaart een selectie van de meestgebruikte POI's. U kunt een POI op de kaart zetten door het te klikken en slepen naar de juiste plaats op de kaart. Het is niet belangrijk dat u het direct op exact de juiste plaats zet. U kunt het opnieuw aanklikken en verslepen tot u de juiste plaats hebt gevonden. Het POI licht geel op om aan te geven dat het is geselecteerd.\n\nAls u dat hebt gedaan, dan wilt u uw café (of kerk of treinstation) een naam geven. Er is een kleine tabel onderaan het venster verschenen. In een van de regels staat \"naam\" gevolgd door \"(type naam hier)\". Klik op de tekst en voer de naam in.\n\nKlik ergens anders op de kaart om uw POI te deselecteren en het kleurrijke kleine venstertje verschijnt weer.\n\nEenvoudig, niet waar? Klik op \"opslaan\" (rechtsonder) als u klaar bent.\n</bodyText><column/><headline>Navigeren</headline>\n<bodyText>Om naar een ander deel van de kaart te navigeren klikt u op een leeg deel van de kaart, waarna u deze kunt verslepen. Potlatch laadt dan automatisch de nieuwe gegevens. Zie ook de rechter bovenhoek.\n\nWe hebben u geadviseerd de optie \"Bewerken na opslaan\" te kiezen, maar u kunt ook voor \"Libe bewerken\" kiezen. Uw bewerkingen worden dan direct in de database doorgevoerd. Daarom is er geen knop \"Opslaan\". Deze invoermethode is geschikt voor het snel maken van wijzigingen en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\"><i>mapping parties</i<</a>.</bodyText>\n\n<headline>Volgende stappen</headline>\n<bodyText>Gaat dat allemaal goed? Mooi zo! Klik op \"Veldwerk\" hierboven om uit te vinden hoe u een echte <i>mapper</i> kunt worden!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 3: Veldwerk\n\n--><page/><headline>Veldwerk met een GPS</headline>\n<bodyText>Het idee achter OpenStreetMap is een kaart te maken zonder de beperkte rechten van ander kaartmateriaal. Daarom kunt u niets overnemen van andere kaarten: u moet zelf de straat op om gegevens te verzamelen. Gelukkig is dat een plezierige bezigheid!\nDe beste manier om dit te doen is met een draagbare GPS. Zoek een geboed op dat nog niet in kaart is gebracht, en loop of fiets er dan doorheen terwijl uw GPS is ingeschakeld. Noteer de straatnamen en alle andere interessante dingen (cafés, kerken, enzovoort) terwijl u GPS-gegevens verzamelt.\n\nAls u thuis komt, bevat uw GPS een opgenomen \"tracklogboek\" waarin staat waar u bent geweest. U kunt dat dan uploaden naar OpenStreetMap.\n\nDe meest geschikte GPS is een GPS die het tracklogboek vaak bijwerkt (iedere paar seconden) en veel geheugen heeft. Veel mappers gebruiken de draagbare Garmin of kleine Bluetooth-apparaten. Er staan gedetailleerde <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">beoordelingen van GPS-apparaten</a> op de wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Uw track uploaden</headline>\n<bodyText>Daarna moet uw GPS-track van het GPS-apparaat gehaald worden. Wellicht zat er software bij uw GPS, of misschien kunt u er bestanden van kopiëren via USB. Als dat niet mogelijk is, probeer het dan met <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. U wilt hoe dan ook dat het bestandsformaat GPX is.\n\nGebruik het tabblad \"GPS-tracks\" op de website van OpenStreetMap om uw track te uploaden. Maar dit is pas het eerste deel. Uw track verschijnt nog niet op de kaart. U moet zelf de wegen tekenen en benoemen, met de track als richtlijn.</bodyText>\n<headline>Uw track gebruiken</headline>\n<bodyText>Zoek uw track in de lijst \"GPS-tracks\" en klik op \"bewerken\" <i>rechts naast</i> de track. Dan start Potlatch en wordt deze track, samen met wegpunten geladen. Nu kunt u gaan tekenen!\n\n<img src=\"gps\">U kunt ook op deze knop klikken om de GPS-tracks van anderen te zien voor het huidige gebied (maar geen wegpunten). Houd SHIFT ingedrukt om alleen uw tracks weer te geven.</bodyText>\n<column/><headline>Satellietfoto's gebruiken</headline>\n<bodyText>Maak u geen zorgen als u geen GPS-apparaat hebt. Van sommige steden zijn satellietfoto's beschikbaar gesteld (bedankt Yahoo!) die u na kunt tekenen. Ga op onderzoek uit, noteer de straatnamen en teken dan de lijnen in en voeg de labels toe.\n\n<img src='prefs'>Als u geen satellietfoto's ziet, klik dan op de knop \"Instellingen\" en zorg dat \"Yahoo!\" is geselecteerd. Als u de satellietfoto's dan nog steeds niet ziet, zijn de opnamen voor uw gebied blijkbaar niet beschikbaar, of moet u wat uitzoomen.\n\nIn dezelfde knop treft u nog een aantal andere mogelijkheden aan, zoals een kaart van het Verenigd Koninkrijk waarvan de auteursrechten verlopen zijn, en OpenTopoMap voor de VS. Deze kaarten zijn allemaal geselecteerd omdat we ze mogen gebruiken. Kopieer niet van de kaarten van andere partijen of luchtfoto's. Auteursrechten zijn lastig!\n\nSommige satellietfoto's zijn verschoven ten opzichte van waar de wegen echt liggen. Als u hier achter komt, versleep de achtergrond dan terwijl u de SHIFT-toets ingedrukt houdt totdat weg en foto de juiste positie ten opzichte van elkaar hebben. Vertrouw GPS-tracks boven satellietfoto's.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 4: Tekenen\n\n--><page/><headline>Wegen tekenen</headline>\n<bodyText>Om een weg te tekenen, begint u op een vrije plaats op de kaart. Klik daar gewoon op. Klik daarna iedere keer voor een ander punt op de weg. Als u klaar bent, dubbelklik dan, op druk op Enter. Klik daarna ergens anders om de weg te deselecteren.\n\nOm een weg te tekenen die bij een andere weg begint, klikt u op de weg om deze te selecteren. De punten van de weg worden dan rood. Houd de SHIFT-toets ingedruk en klik op een punten om een nieuwe weg te tekenen vanaf dat punt. Als er geen rood punt staat bij de kruising, voeg dat dan toe met SHIFT+klik!\n\nKlik op \"Opslaan\" (rechtsonder) als u klaar bent. Sla vaak op, voor het geval er problemen zijn met de server.\n\nVerwacht niet dat uw wijzigingen direct te zien zijn op de hoofdkaart. Meestal duurt het minimaal twee uur, soms een week.\n</bodyText><column/><headline>Verbindingen maken</headline>\n<bodyText>Twee wegen moeten een punt (of \"node\") delen als ze bij elkaar komen. Zo weten routeplanners waar er afgeslagen moet worden.\n\nPotlatch regelt dit, mits u <i>precies</i> op de weg klikt waarmee u een verbinding wilt maken. Kijk naar de visuele hulpmiddelen: de punten lichten blauw op, de muiswijzer verandert, en als u klaar bent, is het koppelingspunt zwart omrand.</bodyText>\n<headline>Verplaatsen en verwijderen</headline>\n<bodyText>Dit werkt precies zoals u het zou verwachten. Om een punt te verwijderen, selecteert u het, en drukt u op \"Delete\". Om een hele weg te verwijderen, typt u SHIFT+Delete.\n\nVersleep gewoon om te verplaatsen. Houd de selectieknop net iets langer ingedrukt voordat u een weg versleept. Dit is zo om ongelukjes te voorkomen.</bodyText>\n<column/><headline>Meer gevorderd tekenen</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">U moet een weg splitsen als twee delen van een weg verschillende namen hebben. Selecteer de weg en klik dan op het punt waar u wilt splitsen. Klik daarna op de schaar. Voeg twee wegen samen via CONTROL+klik, of de appeltoets op een Mac, maar voeg geen wegen samen met verschillende namen of van een verschillend type.\n\n<img src=\"tidy\">Rotondes tekenen is lastig. Potlatch helpt hierbij. Teken een ruwe cirkel en zorg dat deze met zichzelf is verbonden aan het einde. Klik daarna op dit icoon om de cirkel bij te werken. Met deze functie kunt u ook wegen recht maken.</bodyText>\n<headline>Noemenswaardige plaatsen</headline>\n<bodyText>Het eerste wat u hebt geleerd is het toevoegen van interessante punten. U kunt deze ook toevoegen door te dubbelklikken op de kaart. Er verschijnt dan een groene cirkel. Maar hoe dan aan te geven of het een café of een kerk is? Klik om dat uit te vinden op \"Labelen\" hierboven?\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 5: Labelen\n\n--><page/><headline>Welk type weg is het?</headline>\n<bodyText>Als u een weg hebt getekend, moet u aangeven wat voor een weg het is. Is het een hoofdweg, een voetpad of een rivier? Hoe heet de weg? Zijn er speciale regels, als bijvoorbeeld geen fietsers?\n\nIn OpenStreetMap kunt u dit opnemen met \"labels\". Een label heeft twee onderdelen, en u kunt er zoveel gebruiken als u wilt. U kunt bijvoorbeeld <i>highway | trunk</i> toevoegen om aan te geven dat het een grote weg is,  <i>highway | residential</i> voor een weg in een woonwijk, of <i>highway | footway</i> voor een voetpad. Als fietsen niet zijn toegestaan, kunt u <i>bicycle | no</i> toevoegen. Om de naam aan te geven, <i>name | Kerkstraat</i>.\n\nDe labels staan in Potlatch onderaan het scherm. Klik op een bestaande weg en dan ziet u welke labels deze weg heeft. Klik op \"+\" rechtsonder om een nieuw label toe te voegen. Door te klikken op \"x\" verwijdert u labels.\n\nU kunt hele wegen labelen, punten in de weg (zoals een poort of een verkeerslicht) en interessante punten.</bodytext>\n<column/><headline>Vooringestelde labels gebruiken</headline>\n<bodyText>Om u op weg te helpen, heeft Potlatch voorinstellingen met de meest populaire labels.\n\n<img src=\"preset_road\">Selecteer een weg en blader dan door de symbolen tot u een geschikt symbool vindt. Kies dan de van toepassing zijnde optie uit het menu.\n\nDan worden de labels ingevuld. Sommige labels blijven gedeeltelijk leeg, zodat u extra informatie kunt invoeren, zoals bijvoorbeeld de wegnaam en het nummer.</bodyText>\n<headline>Eenrichtingswegen</headline>\n<bodyText>Bij een weg met eenrichtingsverkeer wilt u het label <i>oneway | yes</i> toevoegen, maar hoe geeft u de richting aan? Linksonder staat een pijl die de richting aangeeft, van begin tot einde. Klik erop om de richting om te keren.</bodyText>\n<column/><headline>Uw eigen labels kiezen</headline>\n<bodyText>U hoeft zich natuurlijk niet te beperken tot de voorinstellingen. Door de knop \"+\" te gebruiken kunt u alle labels op alle objecten toepassen.\n\nU kunt de labels die andere gebruikers gebruiken op <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a> en er is een <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">lange lijst met populaire tags beschikbaar op de wiki</a>. Dit zijn echter <i>suggesties, geen richtlijnen</i>. Het staat u vrij om uw eigen labels toe te voegen en labels van anderen te gebruiken.\n\nOmdat de gegevens van OpenStreetMap worden gebruikt om verschillende kaarten te maken, wordt iedere kaart weergegeven (of \"gerenderd\")  met zijn eigen selectie labels.</bodyText>\n<headline>Relaties</headline>\n<bodyText>Soms zijn labels niet voldoende, en wilt u meer wegen \"groeperen\". Wellicht mag u niet van de ene weg de andere inslaan, of zijn twintig wegen samen een fietsroute. U kunt dit aangegeven met de gevorderde functie \"relaties\". In de wiki staat hierover <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">meer informatie</a>.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 6: Problemen oplossen\n\n--><page/><headline>Fouten ongedaan maken</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Dit is de knop ongedaan maken. U kunt ook \"Z\" intypen. De laatst uitgevoerd handeling wordt dan ongedaan gemaakt.\n\nU kunt teruggaan naar een eerder opgeslagen versie van een weg of punt. Selecteer het object, en klik dan op het ID (het nummer linksonder), of klik \"H\" (voor geschiedenis). U krijgt dan een lijst te zien van iedereen die het object heeft bewerkt en wanneer. Kies dan \"Terugdraaien\".\n\nAls u per ongeluk een weg verwijderd hebt en de wijziging hebt opgeslagen, typ dan op \"U\" (ongedaan maken). Alle verwijderde wegen worden dan weergegeven. Kies de weg die u wilt terugplaatsen. Geef deze vrij door op het rode hangslot te klikken, en sla op.\n\nDenkt u dat iemand anders een fout heeft gemaakt? Stuur die gebruiker dan een vriendelijk bericht. Gebruik de optie \"Geschiedenis\" (H) om de naam van de gebruiker te selecteren en klik dan \"E-mailen\".\n\nGebruik de Inspector uit het menu \"Gevorderd\" voor informatie over de huidige weg of het huidige punt.\n</bodyText><column/><headline>FAQ's</headline>\n<bodyText><b>Hoe kan ik mijn wegpunten zien?</b>\nWegpunten worden alleen weergegeven als u op \"Bewerken\" klikt bij de tracknaam in \"GPS-tracks\". Het bestand moet zowel wegpunten bevatten als het logboek van de track. De server weigert alles dat alleen wegpunten bevat.\n\nMeer veelgestelde vragen voor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Sneller werken</headline>\n<bodyText>Hoe verder uw uitzoomt, hoe meer gegevens Potlatch moet laden. Zoom in voordat u op \"Bewerken\" klikt.\n\nSchakel \"Pen- en handaanwijzers gebruiken\" uit in het venster voor instellingen voor maximale snelheid.\n\nAls de server druk is, probeer het dan later nog een keer <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Kijk op de wiki</a> of er bekende problemen zijn. Soms is het druk, bijvoorbeeld op zondagavond.\n\nStel uw favoriete sets met labels in in Potlatch. Selecteer een weg of punt met die labels. Type dan \"CTRL+SHIFT+een getal van 1 tot 9. Om daarna die labels opnieuw toe te passen, type u SHIFT+dat nummer. De sneltoetsen worden op de huidige computer voor de huidige gebruiker onthouden.\n\nMaak van uw GPS-track een weg door deze op te zoeken in de lijst \"GPS-tracks\". Klik op \"Bewerken\" en klik dan \"converteren\" aan. Deze gaat dan op slot (rood) zodat er niet wordt opgeslagen. Voer eerst uw bewerkingen uit en klik dan op het rode hangslot als u klaar bent om uw bewerkingen op te slaan.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 7: Referentiekaart\n\n--><page/><headline>Wat te klikken</headline>\n<bodyText><b>Versleep de kaart</b> om te navigeren.\n<b>Dubbelklik</b> om een nieuw POI toe te voegen.\n<b>Klik</b> om een nieuwe weg te beginnen.\n<b>Klik en sleep een weg of POI</b> om die te verplaatsen.</bodyText>\n<headline>Tijdens het tekenen van een weg:</headline>\n<bodyText><b>Dubbelklik</b> of <b>druk op Enter</b> om het tekenen te beëindigen.\n<b>Klik</b> op een andere weg om een koppeling te maken.\n<b>SHIFT+klik op het einde van een andere weg</b> om samen te voegen.</bodyText>\n<headline>Als een weg is geselecteerd:</headline>\n<bodyText><b>Klik op een punt</b> om het te selecteren.\n<b>SHIFT+klik in de weg</b> om een nieuw punt toe te voegen.\n<b>SHIFT+klik op een punt</b> om vanaf daar een nieuwe weg te beginnen.\n<b>CONTROL+klik op een andere weg</b> om samen te voegen.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Sneltoetsen</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Bronlabel achtergrond toevoegen\nC Wijzigingenset sluiten\nG GPS-tracks weergeven\nH Geschiedenis weergeven\nI Inspector weergeven\nJ Punt met kruisende wegen samenvoegen\n(+Shift) Loskoppelen van andere wegen\nK Huidige selectie op slot zetten/vrijgeven\nL Huidige lengte/breedtegraag weergeven\nM Bewerkingsvenster maximaliseren\nP Parallelle weg aanmaken\nR Labels herhalen\nS Opslaan (tenzij Live bewerken wordt gebruikt)\nT Rechte lijn/cirkel maken\nU Terugdraaien (verwijderde wegen weergeven)\nX Weg in tweeën splitsen\nZ Ongedaan maken\n- Punt alleen uit deze weg verwijderen\n+ Nieuw label toevoegen\n/ Een andere weg die dit punt deelt selecteren\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Punt verwijderen\n  (+SHIFT) Hele weg verwijderen\nReturn Lijn tekenen afronden\nSpatie Vasthouden en achtergrond verplaatsen\nEsc Deze bewerking annuleren. Vanaf server herladen\n0 Alle labels verwijderen\n1-9 Vooringestelde labels selecteren\n  (+Shift) Gememoriseerde labels selecteren\n  (+S/Ctrl) Gememoriseerde label\n§ of ` Tussen labelgroepen wisselen\n</textformat>\n</bodyText>"
   hint_drawmode: Klik voor toevoegen nieuw punt\ndubbelklik/enter om\n de lijn te beëindigen
   hint_latlon: "breedte $1\nlengte $2"
   hint_loading: Wegen laden
   hint_drawmode: Klik voor toevoegen nieuw punt\ndubbelklik/enter om\n de lijn te beëindigen
   hint_latlon: "breedte $1\nlengte $2"
   hint_loading: Wegen laden