-# Messages for Portuguese (Português)
+# Messages for Portuguese (português)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Crazymadlover
display_name: Nome de Exibição
email: E-mail
languages: Idiomas
- pass_crypt: Palavra-chave
+ pass_crypt: Palavra-passe
models:
+ acl: Lista de Controlo do Acesso
changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
country: País
- diary_comment: Comentário diário
+ diary_comment: Comentário no Diário
diary_entry: Entrada de diário
friend: Amigo
language: Idioma
way_tag: Categoria da via
browse:
changeset:
- changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
- changesetxml: Conjunto de mudanças XML
+ changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ changesetxml: Conjunto de alterações XML
download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
- title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Conjunto de mudanças
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: XML no formato osmChange
+ title: Conjunto de alterações
changeset_details:
belongs_to: "Feito por:"
bounding_box: "Área delimitadora:"
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
has_nodes:
- one: "tem %{count} nó:"
+ one: "Tem %{count} nó:"
other: "Tem %{count} nós:"
has_relations:
one: "Tem %{count} relação:"
other: "Tem %{count} relações:"
has_ways:
- one: "tem %{count} trajecto:"
+ one: "Tem %{count} trajecto:"
other: "Tem %{count} trajectos:"
+ no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
show_area_box: Mostrar Caixa de Área
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
deleted_by: "Eliminada por:"
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
+ in_changeset: "No conjunto de alterações:"
version: "Versão:"
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
loading: A carregar…
navigation:
all:
- next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
+ next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
next_node_tooltip: Nó seguinte
next_relation_tooltip: Relação seguinte
next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
+ prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
prev_node_tooltip: Nó anterior
prev_relation_tooltip: Relação anterior
prev_way_tooltip: Trajecto anterior
node: Nó
relation: Relação
way: Trajeto
+ start:
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
start_rjs:
data_frame_title: Dados
data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
hide_areas: Ocultar áreas
history_for_feature: Histórico de [[feature]]
load_data: Carregar Dados
+ loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
loading: A carregar...
manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
object_list:
+ api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API
back: Mostrar lista de objetos
details: Detalhes
heading: Lista de objetos
type:
node: Nenhum
way: Trajeto
- private_user: usuário privativo
+ private_user: utilizador privado
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar Histórico
unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
wait: Espere...
zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
tag_details:
- tags: "Marcações:"
+ tags: "Etiquetas:"
wiki_link:
key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
anonymous: Anónimo
big_area: (grande)
no_comment: (nenhum)
+ no_edits: (nenhuma edição)
+ show_area_box: Mostrar Caixa de Área
still_editing: (ainda a editar)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
area: Área
comment: Comentário
id: ID
- saved_at: Salvo em
+ saved_at: Gravado em
user: Utilizador
list:
description: Mudanças recentes
description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
- description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
- description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
- description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
- heading: Conjunto de mudanças
- heading_bbox: Conjunto de mudanças
+ description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
+ description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
+ description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
+ description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
+ heading: Conjunto de alterações
+ heading_bbox: Conjunto de alterações
heading_friend: Conjunto de alterações
heading_nearby: Conjunto de alterações
- heading_user: Conjunto de mudanças
+ heading_user: Conjunto de alterações
heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ title: Conjuntos de alterações
+ title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
diary_entry:
comments:
+ ago: "%{ago} atrás"
comment: Comentário
has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
post: Entrada
when: Quando
diary_comment:
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
- save_button: Salvar
+ marker_text: Localização da entrada do diário
+ save_button: Gravar
subject: "Assunto:"
title: Editar entrada do diário
use_map_link: usar mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+ title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+ user:
+ description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
list:
in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
no_entries: Diário sem entradas
older_entries: Entradas Mais Antigas
recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
- title: Diário dos utilizadores
+ title: Diário dos editores
title_friends: Diários dos amigos
- title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
+ title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
user_title: Diário de %{user}
location:
edit: Editar
leave_a_comment: Deixar um comentário
login: Entrar
login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
- save_button: Salvar
+ save_button: Gravar
+ title: Diário de %{user} | %{title}
+ user_title: Diário de %{user}
editor:
default: Padrão (actualmente %{name})
potlatch:
description: Potlatch 2 (editor do navegador)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
- name: Controlo Remoto
+ description: editor externo (JOSM ou Merkaartor)
+ name: editor externo
export:
start:
add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
+ embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
export_button: Exportar
export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
format: Formato
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
- map_image: Imagem
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
max: máx
options: Opções
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
output: Saída
paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
scale: Escala
too_large:
+ body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
heading: Área Muito Grande
zoom: Zoom
start_rjs:
drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
export: Exportar
manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
+ view_larger_map: Ver num mapa maior
geocoder:
description:
types:
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro Artístico
+ artwork: Obra de Arte
atm: Multibanco
auditorium: Auditório
bank: Banco
bus_station: Estação de autocarros
cafe: Café
car_rental: Aluguer de automóveis
+ car_sharing: Partilha de Veículos
car_wash: Lavagem de carro
casino: Casino
charging_station: Estação de carregamento
hospital: Hospital
hotel: Hotel
hunting_stand: Cabana de caça
+ ice_cream: Geladaria
kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
market: Mercado
wifi: Acesso WiFi
boundary:
administrative: Fronteira Administrativa
+ census: Fronteira de Censos
national_park: Parque Nacional
protected_area: Área protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte pênsil
+ swing: Ponte giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
highway:
bridleway: Pista de cavalos
+ bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
bus_stop: Paragem de Autocarro
construction: Auto-Estrada em Construção
+ cycleway: Ciclovia
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
footway: Caminho pedestre
ford: Vau
+ milestone: Marco quilométrico
motorway: Auto-Estrada
motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
motorway_link: Auto-Estrada
primary: Estrada principal
primary_link: Estrada principal
raceway: Autódromo
+ residential: Rua residencial
rest_area: Área de descanso
road: Estrada
secondary: Estrada Secundária
tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
track: Trilho
trail: Trilha
- trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
- trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
- unclassified: Estrada não classificada
+ trunk: Via Rápida / IP / IC
+ trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+ unclassified: Estrada sem classificação oficial
unsurfaced: Estrada não pavimentada
historic:
archaeological_site: Sítio arqueológico
battlefield: Campo de batalha
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
museum: Museu
ruins: Ruínas
tower: Torre
+ wayside_cross: Cruzeiro
+ wayside_shrine: Alminhas
wreck: Destroços
landuse:
allotments: Lotes
construction: Construção
farm: Quinta
farmland: Terreno agrícola
+ farmyard: Quinta
forest: Floresta
garages: Garagens
grass: Erva
orchard: Pomar
park: Parque
quarry: Pedreira
+ railway: Ferrovia
recreation_ground: Área recreativa
reservoir: Reservatório
reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
residential: Área residencial
+ retail: Zona comercial
+ road: Área de estrada
+ village_green: Espaço Verde Urbano
vineyard: Vinha
wetland: Pântano
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Resort
+ bird_hide: Observatório de aves
common: Terreno comum
fishing: Área de Pesca
+ fitness_station: Ginásio
garden: Jardim
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de gelo
miniature_golf: Mini-Golf
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
+ pitch: Campo desportivo
playground: Parque
recreation_ground: Área recreativa
sauna: Sauna
ridge: Cordilheira
river: Rio
rock: Rocha
+ scree: Escarpa de Roxas Soltas
+ scrub: Matagal
+ stone: Pedra
tree: Árvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
+ wetland: Zona húmida
+ wetlands: Zonas húmidas
+ wood: Bosque
office:
accountant: Contabilista
architect: Arquiteto
company: Empresa
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ estate_agent: Imobiliária
+ government: Edifício Governamental
insurance: Agência de Seguros
lawyer: Advogado
ngo: Escritório de ONG
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
+ municipality: Município
postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
town: Cidade
village: Vila
railway:
+ abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
construction: Ferrovia em construção
+ disused: Ferrovia Não Utilizada
+ disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
funicular: Funicular
+ halt: Apeadeiro
+ historic_station: Estação Ferroviária Histórica
level_crossing: Passagem de Nível
+ miniature: Ferrovia em Miniatura
+ monorail: Monocarril
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
platform: Plataforma ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
spur: Pequeno Ramal Ferroviário
station: Estação Ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+ tram: Carris de elétrico
+ tram_stop: Paragem de Elétrico
yard: Pátio de Manobras Ferroviário
shop:
antiques: Antiguidades
bakery: Padaria
beauty: Loja de Produtos de Beleza
+ beverages: Loja de Bebidas
bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
butcher: Talho
car: Oficina
car_repair: Oficina
+ carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
chemist: Drogaria
clothes: Loja de Roupas
computer: Loja de informática
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ discount: Loja de Descontos
doityourself: Bricolage
dry_cleaning: Limpeza a Seco
electronics: Loja de electrónica
+ estate_agent: Imobiliária
fish: Peixaria
florist: Florista
+ funeral_directors: Funerária
furniture: Mobiliário
gallery: Galeria
+ greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+ grocery: Mercearia
hairdresser: Cabeleireiro(a)
hifi: Hi-Fi
+ insurance: Seguros
jewelry: Joalharia
kiosk: Quiosque
laundry: Lavandaria
mall: Centro Comercial
market: Mercado
mobile_phone: Loja de Telemóveis
+ motorcycle: Loja de Motas
music: Loja de música
optician: Oftalmologista
pet: Loja de animais
+ salon: Salão de beleza
shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
sports: Loja de Artigos Desportivos
museum: Museu
theme_park: Parque temático
valley: Vale
+ viewpoint: Miradouro
zoo: Jardim zoológico
tunnel:
"yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curso de água artificial
canal: Canal
dam: Barragem
+ derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Vala
dock: Doca
drain: Vala de drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
+ mineral_spring: Fonte de água mineral
rapids: Rápidos
river: Rio
riverbank: Margem de rio
javascripts:
map:
base:
- standard: Padrão
+ cycle_map: Mapa de Ciclismo
+ standard: Mapa Padrão
+ transport_map: Transportes Públicos
site:
+ edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
edit_tooltip: Editar o mapa
+ edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
+ history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
+ history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
+ history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
layouts:
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
copyright: Licença e Direitos de Autor
documentation: Documentação
+ documentation_title: Documentação do projeto
donate_link_text: doação
edit: Editar
edit_with: Editar com %{editor}
export: Exportar
+ export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
help: Ajuda
- help_centre: Centro de Ajuda
+ help_centre: Fórum de Ajuda
+ help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
history: Histórico
+ home: Início
+ home_tooltip: Ir para a posição inicial
inbox: caixa de entrada (%{count})
inbox_tooltip:
one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
+ intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+ intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+ intro_2_download: descarregar
+ intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
+ intro_2_license: licença aberta
+ intro_2_use: usar
log_in: entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
logout: sair
partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: parceiros
- partners_ucl: o UCL VR Centre
- sign_up: registar-se
- tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
- user_diaries: Diários de Utilizadores
- user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: criar conta
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+ tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+ user_diaries: Diários de Editores
+ user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
view: Ver
+ view_tooltip: Ver o mapa
welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
wiki: Wiki
+ wiki_title: Sitio wiki do projeto
license_page:
foreign:
english_link: o original em inglês
date: Data
from: De
messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_inbox: A minha caixa de entrada
new_messages:
one: "%{count} mensagem nova"
other: "%{count} mensagens novas"
- no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} mensagem antiga"
other: "%{count} mensagens antigas"
outbox: caixa de saída
+ people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
mark:
one: Tem %{count} mensagem enviada
other: Tem %{count} mensagens enviadas
my_inbox: A minha %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: caixa de saída
+ people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
subject: Assunto
title: Caixa de saída
to: Para
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lendo mensagem
+ reading_your_messages: A ler a mensagem
reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
to: Para
unread_button: Marcar como não lida
wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+ reply:
+ wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Apagar
notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+ header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
+ hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
greeting: Olá,
+ hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
+ hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
+ had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
greeting: Olá,
+ with_description: com a descrição
+ your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe"
lost_password_html:
+ click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
greeting: Olá,
+ hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
greeting: Olá,
+ hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
+ hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+ message_notification:
+ footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
+ footer2: e pode responder em % {replyurl}
+ header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
+ signup_confirm_html:
+ click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
+ greeting: Olá!
+ hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
+ introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Existem %{more_videos_link}
+ more_videos_here: mais vídeos aqui
+ video_to_openstreetmap: vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap.
+ signup_confirm_plain:
+ greeting: Olá!
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+ revoke:
+ flash: Revogou o Token para %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: As informações foram registadas com sucesso
+ destroy:
+ flash: O registo do programa foi eliminado
edit:
submit: Editar
+ title: Editar o programa
form:
allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
revoke: Anular!
title: Minhas preferências do OAuth
+ new:
+ submit: Registar
+ title: Registar um novo programa
+ not_found:
+ sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
show:
+ access_url: URL do Token de Acesso
+ allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+ allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+ authorize_url: "URL de Autorização:"
confirm: Tem a certeza?
+ delete: Eliminar programa
+ edit: Editar Detalhes
+ requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+ support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+ title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+ url: "URL do Token de Pedido:"
+ update:
+ flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
redaction:
+ edit:
+ description: Descrição
new:
description: Descrição
show:
confirm: Tem a certeza?
description: "Descrição:"
user: "Criador:"
+ update:
+ flash: As alterações foram gravadas.
site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+ flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+ not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
+ not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+ potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+ potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
+ user_page_link: página de utilizador
index:
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+ license:
+ license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
+ notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores.
+ project_name: projeto OpenStreetMap
permalink: Ligação permanente
+ remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
shortlink: Ligação curta
key:
map_key: Legenda do Mapa
- map_key_tooltip: Legenda do mapa
+ map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo)
table:
entry:
admin: Fronteira administrativa
allotments: Lotes
apron:
- - Estacionamento de aeroporto
+ - Estacionamento de aviões
- terminal
+ bridge: Linha cheia = ponte
+ bridleway: Via de cavalos
+ brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+ building: Edifício significativo
+ byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
cemetery: Cemitério
centre: Centro desportivo
commercial: Área comercial
+ common:
+ 1: prado
construction: Estradas em construção
cycleway: Ciclovia
destination: Acesso a destino
farm: Quinta
+ footway: Via pedonal
forest: Floresta
golf: Campo de golfe
+ heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
industrial: Área industrial
lake:
- Lago
+ - reservatório
military: Área militar
motorway: Auto-Estrada
park: Parque
+ permissive: Acesso permissivo
+ pitch: Campo desportivo
primary: Estrada Primária (Nacional)
+ private: Acesso privado
rail: Ferrovia
reserve: Reserva natural
resident: Área residencial
+ retail: Zona de comércio
+ runway:
+ - Pista de Aeroporto
+ - Via de Circulação (taxiway)
school:
- Escola
- universidade
secondary: Estrada Secundária (Regional)
station: Estação ferroviária
subway: Metropolitano
+ summit:
+ - Cume
+ - pico
tourist: Atração turística
+ track: Carreiro florestal ou agrícola
tram:
- 1: elétrico
- trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ - Metropolitado de Superfície
+ - elétrico
+ trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
+ tunnel: Linha tracejada = túnel
+ unclassified: Estrada sem classificação oficial
+ unsurfaced: Estrada não pavimentada
+ wood: Bosque
markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
first: Primeiro item
+ heading: Secção
+ headings: Títulos de secções
+ image: Imagem
+ link: Hiperligação
+ ordered: Lista numerada
second: Segundo item
+ subheading: Sub-secção
+ text: Texto
+ title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista
+ url: URL
richtext_area:
edit: Editar
+ preview: Mostrar previsão
search:
search: Pesquisar
search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
create:
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
edit:
description: "Descrição:"
download: descarregar
map: mapa
owner: "Proprietário:"
points: "Pontos:"
- save_button: Gravar Mudanças
+ save_button: Gravar Alterações
start_coord: "Coordenada de início:"
- tags: "Marcações:"
+ tags: "Etiquetas:"
+ tags_help: delimitado por vírgulas
title: A editar o trilho %{name}
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
description: "Descrição:"
help: Ajuda
tags: "Etiquetas:"
+ tags_help: delimitado por vírgulas
upload_button: Carregar
upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
visibility: "Visibilidade:"
+ visibility_help: o que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+ agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
heading: "Termos do Contribuidor:"
link text: o que é isso?
+ not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
current email address: "E-mail Actual:"
delete image: Remover a imagem actual
+ email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
- home location: Localização da Residência
+ home location: Localização Habitual
image: "Imagem:"
+ image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
+ keep image: Manter a imagem atual
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
my settings: Minhas definições
new email address: "Novo E-mail:"
new image: Adicionar imagem
- no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
+ no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
openid:
link text: o que é isto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor Preferido:"
preferred languages: "Línguas preferidas:"
+ profile description: "Descrição do perfil:"
public editing:
+ disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
disabled link text: porque não posso editar?
+ enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
+ enabled link text: o que é isto?
heading: "Edição pública:"
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
replace image: Substituir a imagem actual
+ return to profile: Regressar ao perfil
save changes button: Gravar Alterações
title: Editar conta
+ update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
confirm:
already active: Esta conta já foi confirmada.
+ before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
button: Confirmar
heading: Confirmar a conta de utilizador
press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
+ reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+ unknown token: Parece que esse Token não existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
heading: Confirmar a alteração de e-mail
- press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
- success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
+ press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+ success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
confirm_resend:
failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
filter:
- not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
+ not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
go_public:
- flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
+ flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
list:
confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+ empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
heading: Utilizadores
hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+ showing:
+ one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
title: Utilizadores
login:
+ account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador do site</a> para resolver o problema.
+ account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
+ auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
email or username: "E-mail ou Utilizador:"
heading: Iniciar sessão
- login_button: Autenticar-se
- lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
- new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+ login_button: Entrar
+ lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+ new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
no account: Não possui uma conta?
- password: "Palavra-chave:"
- register now: Registar-se agora
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
+ openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
+ openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
+ title: Iniciar sessão com AOL
+ google:
+ alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+ title: Iniciar sessão com Google
+ myopenid:
+ alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID
+ title: Iniciar sessão com myOpendID
+ openid:
+ alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
+ title: Iniciar sessão com OpenID
+ wordpress:
+ alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+ title: Iniciar sessão com Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
+ title: Iniciar sessão com Yahoo
+ password: "Palavra-passe:"
+ register now: Criar conta agora
remember: "Lembrar-me:"
- title: Autenticar-se
+ title: Entrar
+ to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
+ with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:"
with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
logout:
heading: Sair do OpenStreetMap
lost_password:
email address: "E-mail:"
heading: Palavra-passe esquecida?
+ help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
new password button: Alterar Palavra-passe
notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
+ notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe.
title: Palavra-passe esquecida
make_friend:
- already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
+ already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
success: "%{name} agora é teu amigo."
new:
confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
continue: Continuar
- display name: "Mostrar Nome:"
+ display name: "Nome de utilizador:"
+ display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
email address: "E-mail:"
+ fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
heading: Criar uma Conta de Utilizador
- password: "Palavra-chave:"
+ license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
+ no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
+ not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ password: "Palavra-passe:"
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
+ terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
title: Criar conta
+ use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar
+ no_such_user:
+ body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+ heading: O utilizador % {user} não existe
+ title: Este utilizador não existe
popup:
friend: Amigo
+ nearby mapper: Mapeador das redondezas
your location: Tua localização
remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
- success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
+ not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
+ success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
reset_password:
confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
- flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
+ flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+ flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
heading: Repor palavra-passe para o %{user}
- password: "Palavra-chave:"
- reset: Repor Palavra-chave
+ password: "Palavra-passe:"
+ reset: Repor Palavra-passe
title: Repor palavra-passe
set_home:
- flash success: Residência salva com sucesso
+ flash success: Localização gravada com êxito
suspended:
+ body: "<p>\n Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n a atividades suspeitas.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revista brevemente por um administrador.\n Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n</p>"
heading: Conta Suspensa
title: Conta Suspensa
+ webmaster: administrador do site
terms:
agree: Aceitar
+ consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
decline: Rejeitar
+ guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
heading: Termos do contribuidor
legale_names:
france: França
italy: Itália
rest_of_world: Resto do mundo
+ legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
+ read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
title: Termos dos contribuidores
+ you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar.
view:
activate_user: activar este utilizador
add as friend: adicionar aos amigos
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+ block_history: ver bloqueios recebidos
blocks by me: bloqueados por mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
comments: comentários
diary: diário
edits: edições
email address: "E-mail:"
+ friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
hide_user: ocultar este utilizador
+ if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeando desde:"
+ moderator_history: ver bloqueios feitos
my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: as minhas edições
my settings: as minhas configurações
my traces: meus trilhos
+ nearby users: Outros editores nas redondezas
+ nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
+ nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+ no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
oauth settings: configurações do OAuth
remove as friend: remover amigo
role:
administrator: Este utilizador é administrador
+ grant:
+ administrator: Dar acesso de administrador
+ moderator: Dar acesso de moderador
moderator: Este utilizador é um moderador
+ revoke:
+ administrator: Retirar acesso de administrador
+ moderator: Retirar acesso de moderador
send message: enviar mensagem
settings_link_text: configurações
+ spam score: "Pontuação de Spam:"
status: "Estado:"
traces: trilhos
unhide_user: descobrir este utilizador
user location: Localização do utilizador
your friends: Os seus amigos
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém."
+ heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+ title: Bloqueios por %{name}
blocks_on:
empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
heading: Lista de bloqueios de %{name}
+ title: Bloqueios de %{name}
+ create:
+ flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+ try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder.
+ try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear.
+ edit:
+ back: Ver todos os bloqueios
+ show: Ver este bloqueio
+ submit: Atualizar o bloqueio
+ filter:
+ block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
+ block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante.
+ helper:
+ time_future: Termina em %{time}.
+ time_past: Terminou há %{time} atrás.
+ until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+ index:
+ empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
+ heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+ title: Bloqueio de utilizador
+ model:
+ non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+ non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+ new:
+ heading: A criar um bloqueio em %{name}
+ submit: Criar bloqueio
+ title: A criar um bloqueio em %{name}
+ tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
+ tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
+ not_found:
+ back: Voltar ao índice
+ sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.
partial:
confirm: Tem a certeza?
creator_name: Criador
+ display_name: Utilizador Bloqueado
edit: Editar
+ not_revoked: (não revogado)
+ reason: Motivo do bloqueio
+ revoke: Revogar!
+ revoker_name: Revogado por
+ show: Mostrar
+ status: Estado
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: "%{count} horas"
+ revoke:
+ confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+ flash: Este bloqueio foi revogado.
+ heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+ past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+ revoke: Revogar!
+ time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
+ title: Revocando bloqueio de %{block_on}
show:
+ back: Ver todos os bloqueios
+ confirm: Tem a certeza?
edit: Editar
+ heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+ reason: "Razão do bloqueio:"
+ revoke: Revogar!
+ revoker: "Revocador:"
+ show: Mostrar
+ status: Estado
+ time_future: Termina em %{time}
+ time_past: Terminou há %{time} atrás
+ title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
+ doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+ not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+ not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador.
grant:
- are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
+ are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+ heading: Confirmar concessão do cargo
title: Confirmar a concessão do cargo
revoke:
+ are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
heading: Confirmar revogação de cargo
title: Confirmar revogação de cargo