]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from http://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Mon, 4 Jun 2012 15:04:29 +0000 (15:04 +0000)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Mon, 4 Jun 2012 15:04:29 +0000 (15:04 +0000)
38 files changed:
config/locales/ast.yml
config/locales/br.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/da.yml
config/locales/es.yml
config/locales/et.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/fur.yml
config/locales/he.yml
config/locales/hr.yml
config/locales/hu.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/is.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/lt.yml
config/locales/lv.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/nb.yml
config/locales/nn.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/pt.yml
config/locales/ro.yml
config/locales/ru.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sq.yml
config/locales/sr-EC.yml
config/locales/sr-EL.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-CN.yml
config/locales/zh-TW.yml

index cc3fc117a910e3ed83e5437e387fd888347e1a21..4c1d832effed123e5948ada1941c3fca02c273ca 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Asturian (Asturianu)
+# Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Xuacu
index 90e17d971cbe3a421443812838c308b2c8fea766..3d46f584b22459280ebb65b5a7901120450ead95 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Breton (Brezhoneg)
+# Messages for Breton (brezhoneg)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Fohanno
@@ -287,7 +287,7 @@ br:
       saved_at: Enrollet da
       user: Implijer
     list: 
-      description: Kemmoù graet nevez zo
+      description: Kemmoù diwezhañ
       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox}
       description_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned
       description_nearby: Hollad kemmoù deuet gant an implijerien a-dost
index d175bbb44228649316a4f932e5cbbcdcc0513b27..ddacd1753655424a37431913e20ff4c51f1c6b59 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Aleator
index 912cac2e225b6bc187b84906030b93e149a0b5e4..d2ce4b64bf7f783347041f46d253dcc9d445aca6 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Czech (Ä\8cesky)
+# Messages for Czech (Ä\8desky)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Bilbo
index 18eda25116b032140248d2d73e95145bf3d63068..e131f40346491e5dc5b7e9d48f4b1d3903a24bdf 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Danish (Dansk)
+# Messages for Danish (dansk)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Christian List
index 016761815d060031a3306e3f8ac2ad93faadb171..13a59c4f86491a36b12d9ccee30ceed288cd5708 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Armando-Martin
index 6a0c616d848cf942e8e6bac67079a471eaec4d85..985c259371784068c92dcd6d52615b9ec28212dd 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Estonian (Eesti)
+# Messages for Estonian (eesti)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Avjoska
@@ -226,6 +226,9 @@ et:
     list: 
       description: Viimased muudatused
   diary_entry: 
+    comments: 
+      newer_comments: Uuemad kommentaarid
+      older_comments: Vanemad kommentaarid
     diary_comment: 
       confirm: Kinnita
       hide_link: Peida see kommentaar
@@ -233,7 +236,11 @@ et:
       comment_count: 
         one: 1 kommentaar
         other: "%{count} kommentaari"
+      comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
       confirm: Kinnita
+      edit_link: Muuda seda sissekannet
+      hide_link: Peida see sissekanne
+      reply_link: Vasta sellele sissekandele
     edit: 
       body: "Tekst:"
       language: "Keel:"
@@ -242,6 +249,7 @@ et:
       longitude: "Pikkuskraad:"
       save_button: Salvesta
       subject: "Teema:"
+      title: Muuda päeviku sissekannet
       use_map_link: kasuta kaarti
     list: 
       new: Uus päeviku sissekanne
@@ -256,6 +264,11 @@ et:
       edit: muuda
       location: "Asukoht:"
       view: Vaata
+    new: 
+      title: Uus päeviku sissekanne
+    no_such_entry: 
+      heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
+      title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
     view: 
       leave_a_comment: Kommenteeri
       login: Logi sisse
@@ -330,6 +343,9 @@ et:
       suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          gate: Värav
+          terminal: Terminal
         amenity: 
           airport: Lennujaam
           atm: Pangaautomaat
@@ -355,6 +371,7 @@ et:
           drinking_water: Joogivesi
           driving_school: Autokool
           embassy: Saatkond
+          emergency_phone: Hädaabi telefon
           fast_food: Kiirtoit
           fire_station: Tuletõrjedepoo
           fountain: Purskkaev
@@ -394,6 +411,9 @@ et:
           youth_centre: Noortekeskus
         boundary: 
           administrative: Halduspiir
+        bridge: 
+          viaduct: Viadukt
+          "yes": Sild
         building: 
           "yes": Hoone
         highway: 
@@ -407,9 +427,11 @@ et:
           path: Rada
           pedestrian: Jalakäijatele tee
           platform: Platvorm
+          primary: Põhimaantee
           road: Tee
           secondary: Tugimaantee
           steps: Trepp
+          tertiary: Kohalik maantee
           unsurfaced: Katteta tee
         historic: 
           battlefield: Lahinguväli
@@ -417,6 +439,7 @@ et:
           building: Hoone
           castle: Kindlus
           church: Kirik
+          fort: Kindlus
           house: Maja
           icon: Ikoon
           manor: Mõis
@@ -430,7 +453,9 @@ et:
         landuse: 
           cemetery: Surnuaed
           forest: Mets
+          garages: Garaažid
           grass: Muru
+          industrial: Tööstuspiirkond
           landfill: Prügimägi
           meadow: Niit
           mine: Kaevandus
@@ -439,6 +464,7 @@ et:
           quarry: Karjäär
           railway: Raudtee
           reservoir: Veehoidla
+          residential: Elamurajoon
           vineyard: Viinamarjaistandus
           wetland: Soo
           wood: Mets
@@ -451,11 +477,16 @@ et:
           park: park
           pitch: Spordiväljak
           playground: Mänguväljak
+          sauna: Saun
           slipway: Slipp
           sports_centre: Spordikeskus
           stadium: Saadion
           swimming_pool: Ujula
           water_park: Veepark
+        military: 
+          airfield: Sõjaväe lennuväli
+          barracks: Kasarmud
+          bunker: Punker
         natural: 
           bay: Laht
           beach: Rand
@@ -464,7 +495,9 @@ et:
           channel: Kanal
           cliff: Kalju
           crater: Kraater
+          dune: Düün
           fjord: Fjord
+          forest: Mets
           geyser: Geiser
           glacier: Liustik
           heath: Nõmm
@@ -478,6 +511,7 @@ et:
           river: Jõgi
           rock: Kivi
           spring: Allikas
+          stone: Kivi
           strait: Väin
           tree: Puu
           valley: Org
@@ -486,13 +520,15 @@ et:
           wetland: Märgala
           wetlands: Soo
           wood: Mets
+        office: 
+          architect: Arhitekt
         place: 
-          airport: lennujaam
+          airport: Lennujaam
           city: Linn
-          country: riik
+          country: Riik
           county: Maakond
-          farm: talu
-          house: maja
+          farm: Talu
+          house: Maja
           houses: Majad
           island: Saar
           islet: Saareke
@@ -501,6 +537,7 @@ et:
           postcode: Sihtnumber
           sea: meri
           state: Osariik
+          suburb: Linnaosa
           town: Linn
           village: Küla
         railway: 
@@ -515,6 +552,7 @@ et:
           platform: Raudteeperroon
           station: Raudteejaam
           subway: Metroojaam
+          switch: Pöörangud
           tram: Trammitee
           tram_stop: Trammipeatus
         shop: 
@@ -551,7 +589,7 @@ et:
           alpine_hut: Alpimaja
           attraction: Turismiatraktsioon
           camp_site: Laagriplats
-          guest_house: külalistemaja
+          guest_house: Külalistemaja
           hostel: Hostel
           hotel: Hotell
           information: informatsioon
@@ -564,6 +602,8 @@ et:
           canal: Kanal
           dam: Tamm
           ditch: Kraav
+          mineral_spring: Mineraalvee allikas
+          rapids: Kärestik
           river: Jõgi
           riverbank: Jõekallas
           stream: Oja
@@ -578,6 +618,7 @@ et:
       edit_tooltip: Töötle kaarti
       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
   layouts: 
+    community: Kogukond
     community_blogs: Kogukonna Blogid
     community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid
     copyright: Autoriõigused ja litsents
@@ -914,7 +955,7 @@ et:
       public editing note: 
         heading: Avalik toimetamine
       replace image: Asenda praegune pilt
-      return to profile: Tagasi profiili
+      return to profile: Tagasi profiili juurde
       save changes button: Salvesta muudatused
       title: Redigeeri kasutajakontot
     confirm: 
index 37a5e2236494357cd186bb6ef7c8c596806b5078..48a54aa09cf0cd04e656abbb82ac317c03e398f5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Basque (Euskara)
+# Messages for Basque (euskara)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: 9and3r
index 18f8c5091e0cdc728ca6d2afdff0b6649aa0ddfe..8990fc2090b9be643acf1e99e43a8ae876b64b97 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Finnish (Suomi)
+# Messages for Finnish (suomi)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Alluk.
index ba8d7c80002640df04c7833e77358359837aa535..0404be8c7a15f43bda1b275a031289b9b3be9910 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for French (Français)
+# Messages for French (français)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Alno
index 4abc04044a045cb98ae9847034d39a730ab1b9e6..b8de53a377a8b838d1bb243ea9460ec9573ad1db 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Friulian (Furlan)
+# Messages for Friulian (furlan)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Klenje
index 2af54918cee7050d25496958333ed9ed49b3d46f..f23fba5614990cd88bea171a1472d77ee8052ef8 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Amire80
 # Author: Aude
 # Author: Deror avi
+# Author: Ex-Diktator
 # Author: GilCahana
 # Author: Itay naor
 # Author: YaronSh
@@ -175,6 +176,7 @@ he:
       of: מתוך
       showing_page: הצגת דף
     redacted: 
+      message_html: "לא ניתן להציג את גרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נערכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
       type: 
         node: צומת
         relation: יחס
@@ -1231,6 +1233,8 @@ he:
       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
       authorize_url: "כתובת אישור:"
+      confirm: באמת?
+      delete: מחיקת לקוח
       edit: עריכת פרטים
       key: "מפתח צרכן:"
       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
@@ -1240,6 +1244,17 @@ he:
       url: "כתובת אסימון בקשה:"
     update: 
       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
+  redaction: 
+    edit: 
+      description: תיאור
+    new: 
+      description: תיאור
+    show: 
+      confirm: באמת?
+      description: "תיאור:"
+      user: "יוצר:"
+    update: 
+      flash: השינויים שנשמרו.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
@@ -1331,13 +1346,18 @@ he:
           unsurfaced: דרך לא סלולה
           wood: חורשה
     markdown_help: 
+      alt: טקסט חלופי
       first: הפריט הראשון
       heading: כותרת
       headings: כותרות
+      image: תמונה
+      link: קישור
       ordered: רשימה ממוינת
       second: הפריט השני
       subheading: כותרת משנה
+      text: טקסט
       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
+      url: כתובת
     richtext_area: 
       edit: עריכה
       preview: תצוגה מקדימה
index 32c882a3875ac8825ca729e1435f61a96f925582..92cd040f940d410d26fbfcb77b8db189a7588164 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Croatian (Hrvatski)
+# Messages for Croatian (hrvatski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Ex13
index ad8908ea0fb555aeec78b06a896bac114583263b..04402b5f488c0dd21d5311b6783514453e277d27 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Hungarian (Magyar)
+# Messages for Hungarian (magyar)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: BáthoryPéter
index 3935c808f09c7331d907e7a0bbad5a062530cbf3..b029c16ad962dcf63003ea9843ae860738822ddd 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Interlingua (Interlingua)
+# Messages for Interlingua (interlingua)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: McDutchie
index 2b6bb7ac946028b2d411900dd175342600c4fd8c..4f0ccee165de53d64b6180be7c617c7c3cd91bbb 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Icelandic (Ã\8dslenska)
+# Messages for Icelandic (íslenska)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Snævar
index d21e220b47dda2164d70b7e5cf9fbebaf65e04b2..224686c0424288e634d5dce88461d8f290564237 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Alessioz
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
 # Author: Davalv
+# Author: Davio
 # Author: Gianfranco
 # Author: Karika
 # Author: LucioGE
@@ -64,7 +65,7 @@ it:
       language: Lingua
       message: Messaggio
       node: Nodo
-      node_tag: Etichetta nodo
+      node_tag: Etichetta del nodo
       notifier: Promemoria
       old_node: Vecchio nodo
       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -137,7 +138,7 @@ it:
       larger: 
         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
-        relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
+        relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande
         way: Visualizza la way in una mappa più grande
       loading: Caricamento in corso...
     navigation: 
index 55a9c1437cd54dd11c88ae4422aa0a87c8f805b3..06ba1a85e14fd455a8a0219bc28bc13443b79a9a 100644 (file)
@@ -91,7 +91,7 @@ ja:
       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
     setup_user_auth: 
       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
-      need_to_see_terms: ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ä¸\80æ\99\82ç\9a\84ã\81«APIã\81®å\88©ç\94¨ã\82\92ä¿\9dç\95\99ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¦ã\82§ã\83\96ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼スにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
+      need_to_see_terms: ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ä¸\80æ\99\82ç\9a\84ã\81«APIã\81®å\88©ç\94¨ã\82\92ä¿\9dç\95\99ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¦ã\82§ã\83\96ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\82¤スにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
   browse: 
     changeset: 
       changeset: 変更セット:%{id}
@@ -165,7 +165,7 @@ ja:
       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
       download_xml: XMLダウンロード
       node_history: ノードの履歴
-      node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}"
+      node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}"
       view_details: 詳細表示
     not_found: 
       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
@@ -544,7 +544,7 @@ ja:
           parking: 駐車場
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
-          police: 警察
+          police: 警察
           post_box: 郵便ポスト
           post_office: 郵便局
           preschool: 幼稚園
@@ -737,7 +737,7 @@ ja:
           architect: 建築士
           company: 会社
           employment_agency: 職業紹介
-          estate_agent: 不動産
+          estate_agent: 不動産代理店
           government: 官公庁
           insurance: 保険事務所
           lawyer: 弁護士
@@ -810,7 +810,7 @@ ja:
           doityourself: 日曜大工
           dry_cleaning: クリーニング
           electronics: 電気製品販売店
-          estate_agent: 不動産
+          estate_agent: 不動産代理店
           fashion: ファッション ショップ
           fish: 鮮魚販売店
           florist: 花屋
@@ -922,7 +922,7 @@ ja:
     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
     history: 履歴
     home: ホーム
-    home_tooltip: ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\81¸戻る
+    home_tooltip: ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\81«戻る
     inbox: 受信箱 (%{count})
     inbox_tooltip: 
       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
@@ -976,7 +976,7 @@ ja:
       title: このページについて
   message: 
     delete: 
-      deleted: ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯å\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cました
+      deleted: ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ました
     inbox: 
       date: 日付
       from: 差出人
@@ -991,7 +991,7 @@ ja:
         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
       outbox: 送信箱
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
-      subject: タイトル
+      subject: 件名
       title: 受信箱
     mark: 
       as_read: 既読メッセージ
@@ -1035,7 +1035,7 @@ ja:
       reading_your_messages: メッセージを読む
       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
       reply_button: 返信
-      subject: タイトル
+      subject: 件名
       title: メッセージを読む
       to: 宛先
       unread_button: 未読にする
@@ -1137,7 +1137,7 @@ ja:
       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
     edit: 
       submit: 編集
-      title: ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®編集
+      title: ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92編集
     form: 
       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込みます。
@@ -1386,11 +1386,11 @@ ja:
       previous: « 前へ
       showing_page: " %{page} ページ"
     view: 
-      delete_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\81®削除
+      delete_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\82\92削除
       description: "詳細:"
       download: ダウンロード
       edit: 編集
-      edit_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\81®編集
+      edit_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\82\92編集
       filename: "ファイル名:"
       heading: トレース%{name}の表示
       map: 地図
@@ -1426,7 +1426,7 @@ ja:
       home location: "活動地域:"
       image: "画像:"
       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
-      keep image: 現在のイメージを保持
+      keep image: 現在の画像を保持
       latitude: "緯度:"
       longitude: "経度:"
       make edits public button: 私の編集を全て公開する
@@ -1451,7 +1451,7 @@ ja:
       public editing note: 
         heading: 公開編集
         text: 現状では、あなたの編集作業は匿名扱いになっておりますので、他の人々はあなたにメッセージを送ったり、あなたの場所を見ることができません。あなたの編集結果を表示し、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーだけとなっております。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、標準で公開扱いとなります。</li></ul>
-      replace image: ç\8f¾å\9c¨ã\81®ç\94»å\83\8fã\81¨置換
+      replace image: ç\8f¾å\9c¨ã\81®ç\94»å\83\8fã\82\92置換
       return to profile: プロフィールに戻る
       save changes button: 変更を保存
       title: アカウントを編集
@@ -1472,7 +1472,7 @@ ja:
       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
     confirm_resend: 
       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
-      success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
+      success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
     filter: 
       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
     go_public: 
@@ -1522,11 +1522,11 @@ ja:
           alt: Wordpress の OpenID でログイン
           title: WordPress でログイン
         yahoo: 
-          alt: Yahoo OpenID でログイン
+          alt: Yahoo の OpenID でログイン
           title: Yahoo ID でログ​​イン
       password: "パスワード:"
       register now: 今すぐ登録
-      remember: パスワードを記憶する。
+      remember: パスワードを記憶
       title: ログイン
       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
       with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
@@ -1581,13 +1581,13 @@ ja:
       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
     reset_password: 
-      confirm password: 確認用パスワード:
+      confirm password: "パスワードの確認:"
       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
       password: "パスワード:"
       reset: パスワードを初期化
-      title: ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®リセット
+      title: ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92リセット
     set_home: 
       flash success: 活動地域を保存しました。
     suspended: 
index 9759bd707c90129c26c56fe70f7704c985d23ecf..62f761636136c09e3d2e4ddb445cd8bb462cff02 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Lithuanian (Lietuvių)
+# Messages for Lithuanian (lietuvių)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Cyklopas
index f5a87b1a371910a05e8f93dc1fd036b714fb15c4..85e05515a922c7ed5156d0cbe31e7a4c0db495e6 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Latvian (Latviešu)
+# Messages for Latvian (latviešu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Cuu508
index 3ea5a69242b8486fd715408d3d7090dbc7b5ea32..c139452f2a6d4e2936f55eba3f51ead1ac47ffa3 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Macedonian (Ð\9cакедонски)
+# Messages for Macedonian (македонски)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Bjankuloski06
@@ -452,7 +452,7 @@ mk:
       zero: помалку од 1 км
     results: 
       more_results: Повеќе резултати
-      no_results: Нема пронајдено резултати
+      no_results: Не пронајдов ништо
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
@@ -1013,7 +1013,7 @@ mk:
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: англискиот оригинал
-      text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
+      text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
       title: За овој превод
     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n   комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> (под лиценцата\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC BY</a>),\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Главната даночна управа.</li>\n   <li><strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; И податоци, 2007 \n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Повеќе за употребата на податоци од UMP во OSM</a></li>\n   <li><strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци преземени од\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главниот директорат:\n   Национални геопросторни информации</a>, Државни права задржани.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Податоци од Ordnance Survey \n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
     native: 
@@ -1787,7 +1787,7 @@ mk:
       submit: Поднови го блокот
       title: Уредување на блок за %{name}
     filter: 
-      block_expired: Ð\91локоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ен Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80а.
+      block_expired: Ð\91локоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ен Ð¸ Ð·Ð°Ñ\82оа Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¼ÐµÐ½Ñ\83ва.
       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
     helper: 
       time_future: Истекува за %{time}.
@@ -1850,8 +1850,8 @@ mk:
       time_past: Истечено пред %{time}
       title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
     update: 
-      only_creator_can_edit: Ð¡Ð°Ð¼Ð¾ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авил Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80а.
-      success: Ð\91локоÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан.
+      only_creator_can_edit: Ð¡Ð°Ð¼Ð¾ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авил Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ\83ва.
+      success: Ð\91локоÑ\82 Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÑ\82.
   user_role: 
     filter: 
       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
index 28c47a5ddfcb6fe1d4fdf7657e95f9d3a527d648..ce85a35bd110833766f8c24a1c25bbc17b7cd6b3 100644 (file)
@@ -1,9 +1,10 @@
-# Messages for Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬)
+# Messages for Norwegian Bokmål (‪norsk (bokmål)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Dittaeva
 # Author: Event
 # Author: Gustavf
+# Author: Haakon K
 # Author: Hansfn
 # Author: Laaknor
 # Author: Nghtwlkr
@@ -452,12 +453,15 @@ nb:
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         amenity: 
+          WLAN: Trådløs internettilgang
           airport: Flyplass
           arts_centre: Kunstsenter
+          artwork: Kunstverk
           atm: Minibank
           auditorium: Auditorium
           bank: Bank
           bar: Bar
+          bbq: Grill
           bench: Benk
           bicycle_parking: Sykkelparkering
           bicycle_rental: Sykkelutleie
@@ -487,6 +491,7 @@ nb:
           ferry_terminal: Ferjeterminal
           fire_hydrant: Brannhydrant
           fire_station: Brannstasjon
+          food_court: Serveringssteder
           fountain: Fontene
           fuel: Drivstoff
           grave_yard: Gravlund
@@ -527,6 +532,7 @@ nb:
           shelter: Tilfluktsrom
           shop: Butikk
           shopping: Handel
+          shower: Dusj
           social_club: Sosial klubb
           studio: Studio
           supermarket: Supermarked
@@ -544,6 +550,12 @@ nb:
           youth_centre: Ungdomssenter
         boundary: 
           administrative: Administrativ grense
+          national_park: Nasjonalpark
+          protected_area: Verna område
+        bridge: 
+          suspension: Hengebru
+          swing: Svingbru
+          "yes": Bru
         building: 
           "yes": Bygning
         highway: 
@@ -568,6 +580,7 @@ nb:
           primary_link: Primær vei
           raceway: Racerbane
           residential: Bolig
+          rest_area: Rasteplass
           road: Vei
           secondary: Sekundær vei
           secondary_link: Sekundær vei
@@ -683,6 +696,7 @@ nb:
           scrub: Kratt
           shoal: Grunning
           spring: Kilde
+          stone: Stein
           strait: Stred
           tree: Tre
           valley: Dal
index 00ef4cdbc857b3b39e9d436d5342b7719aa8a5d2..5f93b82a91c3d3660e19b711bc755019b4656f38 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Norwegian Nynorsk (‪Norsk (nynorsk)‬)
+# Messages for Norwegian Nynorsk (‪norsk (nynorsk)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Dittaeva
index 4ee4bb21fc65df938ed3943a9b3639cda3c6e0d6..b223c8ea20c48f128a1425826856063bf1a3fa1a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Polish (Polski)
+# Messages for Polish (polski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Ajank
@@ -180,6 +180,11 @@ pl:
     paging_nav: 
       of: z
       showing_page: Widoczna jest strona
+    redacted: 
+      type: 
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: droga
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
       download_xml: Ściągnij XML
@@ -933,7 +938,7 @@ pl:
       english_link: oryginalna angielska wersja
       text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
       title: Informacje o tłumaczeniu
-    legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i&nbsp;licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci &bdquo;&copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci &bdquo;Dane mapy &copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby &bdquo;oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu&rdquo;. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż &bdquo;użytkownicy OpenStreetMap&rdquo;. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\noraz <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy; ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
+    legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i&nbsp;licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci &bdquo;&copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci &bdquo;Dane mapy &copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby &bdquo;oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu&rdquo;. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż &bdquo;użytkownicy OpenStreetMap&rdquo;. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).</li>\n\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy; ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
       native_link: wersji po polsku
index 050e99ff8f7a4b498cdc81132cc6fb7b6e887ead..67a73bdd82c07d51a9f9e3896a051465b4a928d5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: BraulioBezerra
index 48a2c723319d89ca0a66fb3308cf50ffe2e7ea2d..3ec310354bb756eea454b184b29775f62ba00ccb 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Portuguese (Português)
+# Messages for Portuguese (português)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Crazymadlover
@@ -46,12 +46,13 @@ pt:
         display_name: Nome de Exibição
         email: E-mail
         languages: Idiomas
-        pass_crypt: Palavra-chave
+        pass_crypt: Palavra-passe
     models: 
+      acl: Lista de Controlo do Acesso
       changeset: Conjunto de alterações
       changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
       country: País
-      diary_comment: Comentário diário
+      diary_comment: Comentário no Diário
       diary_entry: Entrada de diário
       friend: Amigo
       language: Idioma
@@ -82,14 +83,14 @@ pt:
       way_tag: Categoria da via
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
-      changesetxml: Conjunto de mudanças XML
+      changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+      changesetxml: Conjunto de alterações XML
       download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
       feed: 
-        title: Conjunto de mudanças %{id}
-        title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
-      osmchangexml: osmChange XML
-      title: Conjunto de mudanças
+        title: Conjunto de alterações %{id}
+        title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+      osmchangexml: XML no formato osmChange
+      title: Conjunto de alterações
     changeset_details: 
       belongs_to: "Feito por:"
       bounding_box: "Área delimitadora:"
@@ -97,14 +98,15 @@ pt:
       closed_at: "Fechado em:"
       created_at: "Criado em:"
       has_nodes: 
-        one: "tem %{count} nó:"
+        one: "Tem %{count} nó:"
         other: "Tem %{count} nós:"
       has_relations: 
         one: "Tem %{count} relação:"
         other: "Tem %{count} relações:"
       has_ways: 
-        one: "tem %{count} trajecto:"
+        one: "Tem %{count} trajecto:"
         other: "Tem %{count} trajectos:"
+      no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
       show_area_box: Mostrar Caixa de Área
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentário:"
@@ -112,7 +114,7 @@ pt:
       deleted_by: "Eliminada por:"
       edited_at: "Editado em:"
       edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
+      in_changeset: "No conjunto de alterações:"
       version: "Versão:"
     containing_relation: 
       entry: Relação %{relation_name}
@@ -132,11 +134,11 @@ pt:
       loading: A carregar…
     navigation: 
       all: 
-        next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
+        next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
         next_node_tooltip: Nó seguinte
         next_relation_tooltip: Relação seguinte
         next_way_tooltip: Próximo caminho
-        prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
+        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
         prev_node_tooltip: Nó anterior
         prev_relation_tooltip: Relação anterior
         prev_way_tooltip: Trajecto anterior
@@ -196,6 +198,9 @@ pt:
         node: Nó
         relation: Relação
         way: Trajeto
+    start: 
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dados
       data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
@@ -205,9 +210,11 @@ pt:
       hide_areas: Ocultar áreas
       history_for_feature: Histórico de [[feature]]
       load_data: Carregar Dados
+      loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
       loading: A carregar...
       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
       object_list: 
+        api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API
         back: Mostrar lista de objetos
         details: Detalhes
         heading: Lista de objetos
@@ -222,14 +229,14 @@ pt:
         type: 
           node: Nenhum
           way: Trajeto
-      private_user: usuário privativo
+      private_user: utilizador privado
       show_areas: Mostrar áreas
       show_history: Mostrar Histórico
       unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
       wait: Espere...
       zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
     tag_details: 
-      tags: "Marcações:"
+      tags: "Etiquetas:"
       wiki_link: 
         key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
         tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
@@ -265,7 +272,10 @@ pt:
       anonymous: Anónimo
       big_area: (grande)
       no_comment: (nenhum)
+      no_edits: (nenhuma edição)
+      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
       still_editing: (ainda a editar)
+      view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changeset_paging_nav: 
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
@@ -274,25 +284,36 @@ pt:
       area: Área
       comment: Comentário
       id: ID
-      saved_at: Salvo em
+      saved_at: Gravado em
       user: Utilizador
     list: 
       description: Mudanças recentes
       description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
-      description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
-      description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
-      description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
-      description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
-      heading: Conjunto de mudanças
-      heading_bbox: Conjunto de mudanças
+      description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
+      description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
+      description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
+      description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
+      heading: Conjunto de alterações
+      heading_bbox: Conjunto de alterações
       heading_friend: Conjunto de alterações
       heading_nearby: Conjunto de alterações
-      heading_user: Conjunto de mudanças
+      heading_user: Conjunto de alterações
       heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+      title: Conjuntos de alterações
+      title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
+      title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
+      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+      title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+      title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
+    timeout: 
+      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
   diary_entry: 
     comments: 
+      ago: "%{ago} atrás"
       comment: Comentário
       has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
+      newer_comments: Comentários mais recentes
+      older_comments: Comentários mais antigos
       post: Entrada
       when: Quando
     diary_comment: 
@@ -315,10 +336,21 @@ pt:
       latitude: "Latitude:"
       location: "Localização:"
       longitude: "Longitude:"
-      save_button: Salvar
+      marker_text: Localização da entrada do diário
+      save_button: Gravar
       subject: "Assunto:"
       title: Editar entrada do diário
       use_map_link: usar mapa
+    feed: 
+      all: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+      user: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
     list: 
       in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
       new: Nova Entrada no Diário
@@ -327,9 +359,9 @@ pt:
       no_entries: Diário sem entradas
       older_entries: Entradas Mais Antigas
       recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
-      title: Diário dos utilizadores
+      title: Diário dos editores
       title_friends: Diários dos amigos
-      title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
+      title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
       user_title: Diário de %{user}
     location: 
       edit: Editar
@@ -345,7 +377,9 @@ pt:
       leave_a_comment: Deixar um comentário
       login: Entrar
       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
-      save_button: Salvar
+      save_button: Gravar
+      title: Diário de %{user} | %{title}
+      user_title: Diário de %{user}
   editor: 
     default: Padrão (actualmente %{name})
     potlatch: 
@@ -355,13 +389,13 @@ pt:
       description: Potlatch 2 (editor do navegador)
       name: Potlatch 2
     remote: 
-      description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
-      name: Controlo Remoto
+      description: editor externo (JOSM ou Merkaartor)
+      name: editor externo
   export: 
     start: 
       add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
       area_to_export: Área a exportar
-      embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
+      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
       export_button: Exportar
       export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
       format: Formato
@@ -370,14 +404,16 @@ pt:
       latitude: "Lat:"
       licence: Licença
       longitude: "Lon:"
-      map_image: Imagem
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
       max: máx
       options: Opções
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+      osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
       output: Saída
       paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
       scale: Escala
       too_large: 
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
         heading: Área Muito Grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
@@ -387,6 +423,7 @@ pt:
       drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
       export: Exportar
       manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
+      view_larger_map: Ver num mapa maior
   geocoder: 
     description: 
       types: 
@@ -420,6 +457,9 @@ pt:
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         aeroway: 
@@ -434,6 +474,7 @@ pt:
           WLAN: Acesso WiFi
           airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro Artístico
+          artwork: Obra de Arte
           atm: Multibanco
           auditorium: Auditório
           bank: Banco
@@ -447,6 +488,7 @@ pt:
           bus_station: Estação de autocarros
           cafe: Café
           car_rental: Aluguer de automóveis
+          car_sharing: Partilha de Veículos
           car_wash: Lavagem de carro
           casino: Casino
           charging_station: Estação de carregamento
@@ -475,6 +517,7 @@ pt:
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
           hunting_stand: Cabana de caça
+          ice_cream: Geladaria
           kindergarten: Jardim de infância
           library: Biblioteca
           market: Mercado
@@ -518,21 +561,27 @@ pt:
           wifi: Acesso WiFi
         boundary: 
           administrative: Fronteira Administrativa
+          census: Fronteira de Censos
           national_park: Parque Nacional
           protected_area: Área protegida
         bridge: 
           aqueduct: Aqueduto
+          suspension: Ponte pênsil
+          swing: Ponte giratória
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building: 
           "yes": Edifício
         highway: 
           bridleway: Pista de cavalos
+          bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
           bus_stop: Paragem de Autocarro
           construction: Auto-Estrada em Construção
+          cycleway: Ciclovia
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
           footway: Caminho pedestre
           ford: Vau
+          milestone: Marco quilométrico
           motorway: Auto-Estrada
           motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
           motorway_link: Auto-Estrada
@@ -541,6 +590,7 @@ pt:
           primary: Estrada principal
           primary_link: Estrada principal
           raceway: Autódromo
+          residential: Rua residencial
           rest_area: Área de descanso
           road: Estrada
           secondary: Estrada Secundária
@@ -553,13 +603,14 @@ pt:
           tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
           track: Trilho
           trail: Trilha
-          trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
-          trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
-          unclassified: Estrada não classificada
+          trunk: Via Rápida / IP / IC
+          trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
           unsurfaced: Estrada não pavimentada
         historic: 
           archaeological_site: Sítio arqueológico
           battlefield: Campo de batalha
+          boundary_stone: Marco de Fronteira
           building: Edifício
           castle: Castelo
           church: Igreja
@@ -571,6 +622,8 @@ pt:
           museum: Museu
           ruins: Ruínas
           tower: Torre
+          wayside_cross: Cruzeiro
+          wayside_shrine: Alminhas
           wreck: Destroços
         landuse: 
           allotments: Lotes
@@ -581,6 +634,7 @@ pt:
           construction: Construção
           farm: Quinta
           farmland: Terreno agrícola
+          farmyard: Quinta
           forest: Floresta
           garages: Garagens
           grass: Erva
@@ -594,17 +648,23 @@ pt:
           orchard: Pomar
           park: Parque
           quarry: Pedreira
+          railway: Ferrovia
           recreation_ground: Área recreativa
           reservoir: Reservatório
           reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
           residential: Área residencial
+          retail: Zona comercial
+          road: Área de estrada
+          village_green: Espaço Verde Urbano
           vineyard: Vinha
           wetland: Pântano
           wood: Madeira
         leisure: 
           beach_resort: Resort
+          bird_hide: Observatório de aves
           common: Terreno comum
           fishing: Área de Pesca
+          fitness_station: Ginásio
           garden: Jardim
           golf_course: Campo de golf
           ice_rink: Pista de gelo
@@ -612,6 +672,7 @@ pt:
           miniature_golf: Mini-Golf
           nature_reserve: Reserva Natural
           park: Parque
+          pitch: Campo desportivo
           playground: Parque
           recreation_ground: Área recreativa
           sauna: Sauna
@@ -650,14 +711,23 @@ pt:
           ridge: Cordilheira
           river: Rio
           rock: Rocha
+          scree: Escarpa de Roxas Soltas
+          scrub: Matagal
+          stone: Pedra
           tree: Árvore
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
+          wetland: Zona húmida
+          wetlands: Zonas húmidas
+          wood: Bosque
         office: 
           accountant: Contabilista
           architect: Arquiteto
           company: Empresa
+          employment_agency: Agência de Emprego
+          estate_agent: Imobiliária
+          government: Edifício Governamental
           insurance: Agência de Seguros
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
@@ -674,7 +744,9 @@ pt:
           houses: Casas
           island: Ilha
           islet: Ilhota
+          isolated_dwelling: Moradia isolada
           locality: Localidade
+          municipality: Município
           postcode: Código postal
           region: Região
           sea: Mar
@@ -684,24 +756,37 @@ pt:
           town: Cidade
           village: Vila
         railway: 
+          abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
           construction: Ferrovia em construção
+          disused: Ferrovia Não Utilizada
+          disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
           funicular: Funicular
+          halt: Apeadeiro
+          historic_station: Estação Ferroviária Histórica
           level_crossing: Passagem de Nível
+          miniature: Ferrovia em Miniatura
+          monorail: Monocarril
+          narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
           platform: Plataforma ferroviária
+          preserved: Ferrovia Preservada
           spur: Pequeno Ramal Ferroviário
           station: Estação Ferroviária
           subway: Estação de Metropolitano
           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+          tram: Carris de elétrico
+          tram_stop: Paragem de Elétrico
           yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop: 
           antiques: Antiguidades
           bakery: Padaria
           beauty: Loja de Produtos de Beleza
+          beverages: Loja de Bebidas
           bicycle: Loja de Bicicletas
           books: Livraria
           butcher: Talho
           car: Oficina
           car_repair: Oficina
+          carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
           chemist: Drogaria
           clothes: Loja de Roupas
           computer: Loja de informática
@@ -709,24 +794,32 @@ pt:
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Centro de Cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          discount: Loja de Descontos
           doityourself: Bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a Seco
           electronics: Loja de electrónica
+          estate_agent: Imobiliária
           fish: Peixaria
           florist: Florista
+          funeral_directors: Funerária
           furniture: Mobiliário
           gallery: Galeria
+          greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+          grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
           hifi: Hi-Fi
+          insurance: Seguros
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
           laundry: Lavandaria
           mall: Centro Comercial
           market: Mercado
           mobile_phone: Loja de Telemóveis
+          motorcycle: Loja de Motas
           music: Loja de música
           optician: Oftalmologista
           pet: Loja de animais
+          salon: Salão de beleza
           shoes: Sapataria
           shopping_centre: Centro Comercial
           sports: Loja de Artigos Desportivos
@@ -744,15 +837,21 @@ pt:
           museum: Museu
           theme_park: Parque temático
           valley: Vale
+          viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel: 
           "yes": Túnel
         waterway: 
+          artificial: Curso de água artificial
           canal: Canal
           dam: Barragem
+          derelict_canal: Canal abandonado
           ditch: Vala
           dock: Doca
           drain: Vala de drenagem
+          lock: Eclusa
+          lock_gate: Comporta de Eclusa
+          mineral_spring: Fonte de água mineral
           rapids: Rápidos
           river: Rio
           riverbank: Margem de rio
@@ -762,31 +861,51 @@ pt:
   javascripts: 
     map: 
       base: 
-        standard: Padrão
+        cycle_map: Mapa de Ciclismo
+        standard: Mapa Padrão
+        transport_map: Transportes Públicos
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
       edit_tooltip: Editar o mapa
+      edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
+      history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
+      history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
+      history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
   layouts: 
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da Comunidade
+    community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
     copyright: Licença e Direitos de Autor
     documentation: Documentação
+    documentation_title: Documentação do projeto
     donate_link_text: doação
     edit: Editar
     edit_with: Editar com %{editor}
     export: Exportar
+    export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
     foundation: Fundação
     foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     gps_traces: Trilhos GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
     help: Ajuda
-    help_centre: Centro de Ajuda
+    help_centre: Fórum de Ajuda
+    help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
     history: Histórico
+    home: Início
+    home_tooltip: Ir para a posição inicial
     inbox: caixa de entrada (%{count})
     inbox_tooltip: 
       one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
       other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
       zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
+    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+    intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+    intro_2_download: descarregar
+    intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
+    intro_2_license: licença aberta
+    intro_2_use: usar
     log_in: entrar
+    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     logo: 
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     logout: sair
@@ -798,15 +917,18 @@ pt:
     partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
     partners_ic: Imperial College London
     partners_partners: parceiros
-    partners_ucl: o UCL VR Centre
-    sign_up: registar-se
-    tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
-    user_diaries: Diários de Utilizadores
-    user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    sign_up: criar conta
+    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+    user_diaries: Diários de Editores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
     view: Ver
+    view_tooltip: Ver o mapa
     welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
     wiki: Wiki
+    wiki_title: Sitio wiki do projeto
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: o original em inglês
@@ -822,15 +944,16 @@ pt:
       date: Data
       from: De
       messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
-      my_inbox: Minha caixa de entrada
+      my_inbox: A minha caixa de entrada
       new_messages: 
         one: "%{count} mensagem nova"
         other: "%{count} mensagens novas"
-      no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
       old_messages: 
         one: "%{count} mensagem antiga"
         other: "%{count} mensagens antigas"
       outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
       subject: Assunto
       title: Caixa de Entrada
     mark: 
@@ -861,7 +984,9 @@ pt:
         one: Tem %{count} mensagem enviada
         other: Tem %{count} mensagens enviadas
       my_inbox: A minha %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
       subject: Assunto
       title: Caixa de saída
       to: Para
@@ -870,7 +995,7 @@ pt:
       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Lendo mensagem
+      reading_your_messages: A ler a mensagem
       reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Assunto
@@ -878,21 +1003,66 @@ pt:
       to: Para
       unread_button: Marcar como não lida
       wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+    reply: 
+      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Apagar
   notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+      header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
+      hi: Olá %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
     email_confirm_html: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
+      hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+    friend_notification: 
+      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
+      had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e sem etiquetas.
       and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
       greeting: Olá,
+      with_description: com a descrição
+      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe"
     lost_password_html: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
     lost_password_plain: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
+      hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+    message_notification: 
+      footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
+      footer2: e pode responder em % {replyurl}
+      header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+      hi: Olá %{to_user},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
+      greeting: Olá!
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
+      introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
+      more_videos: Existem %{more_videos_link}
+      more_videos_here: mais vídeos aqui
+      video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap.
+    signup_confirm_plain: 
+      greeting: Olá!
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
@@ -902,9 +1072,16 @@ pt:
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+    revoke: 
+      flash: Revogou o Token para %{application}
   oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: As informações foram registadas com sucesso
+    destroy: 
+      flash: O registo do programa foi eliminado
     edit: 
       submit: Editar
+      title: Editar o programa
     form: 
       allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
       allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
@@ -927,65 +1104,143 @@ pt:
       registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
       revoke: Anular!
       title: Minhas preferências do OAuth
+    new: 
+      submit: Registar
+      title: Registar um novo programa
+    not_found: 
+      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
     show: 
+      access_url: URL do Token de Acesso
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      authorize_url: "URL de Autorização:"
       confirm: Tem a certeza?
+      delete: Eliminar programa
+      edit: Editar Detalhes
+      requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+      title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+      url: "URL do Token de Pedido:"
+    update: 
+      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
   redaction: 
+    edit: 
+      description: Descrição
     new: 
       description: Descrição
     show: 
       confirm: Tem a certeza?
       description: "Descrição:"
       user: "Criador:"
+    update: 
+      flash: As alterações foram gravadas.
   site: 
+    edit: 
+      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
+      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
+      user_page_link: página de utilizador
     index: 
       js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
       js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+      license: 
+        license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
+        notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores.
+        project_name: projeto OpenStreetMap
       permalink: Ligação permanente
+      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
       shortlink: Ligação curta
     key: 
       map_key: Legenda do Mapa
-      map_key_tooltip: Legenda do mapa
+      map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo)
       table: 
         entry: 
           admin: Fronteira administrativa
           allotments: Lotes
           apron: 
-            - Estacionamento de aeroporto
+            - Estacionamento de aviões
             - terminal
+          bridge: Linha cheia = ponte
+          bridleway: Via de cavalos
+          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          building: Edifício significativo
+          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
           cemetery: Cemitério
           centre: Centro desportivo
           commercial: Área comercial
+          common: 
+            1: prado
           construction: Estradas em construção
           cycleway: Ciclovia
           destination: Acesso a destino
           farm: Quinta
+          footway: Via pedonal
           forest: Floresta
           golf: Campo de golfe
+          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
           industrial: Área industrial
           lake: 
             - Lago
+            - reservatório
           military: Área militar
           motorway: Auto-Estrada
           park: Parque
+          permissive: Acesso permissivo
+          pitch: Campo desportivo
           primary: Estrada Primária (Nacional)
+          private: Acesso privado
           rail: Ferrovia
           reserve: Reserva natural
           resident: Área residencial
+          retail: Zona de comércio
+          runway: 
+            - Pista de Aeroporto
+            - Via de Circulação (taxiway)
           school: 
             - Escola
             - universidade
           secondary: Estrada Secundária (Regional)
           station: Estação ferroviária
           subway: Metropolitano
+          summit: 
+            - Cume
+            - pico
           tourist: Atração turística
+          track: Carreiro florestal ou agrícola
           tram: 
-            1: elétrico
-          trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+            - Metropolitado de Superfície
+            - elétrico
+          trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
+          tunnel: Linha tracejada = túnel
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
+          wood: Bosque
     markdown_help: 
+      alt: Texto alternativo
       first: Primeiro item
+      heading: Secção
+      headings: Títulos de secções
+      image: Imagem
+      link: Hiperligação
+      ordered: Lista numerada
       second: Segundo item
+      subheading: Sub-secção
+      text: Texto
+      title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Lista
+      url: URL
     richtext_area: 
       edit: Editar
+      preview: Mostrar previsão
     search: 
       search: Pesquisar
       search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
@@ -1002,6 +1257,8 @@ pt:
     create: 
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
       upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
     edit: 
       description: "Descrição:"
       download: descarregar
@@ -1011,9 +1268,10 @@ pt:
       map: mapa
       owner: "Proprietário:"
       points: "Pontos:"
-      save_button: Gravar Mudanças
+      save_button: Gravar Alterações
       start_coord: "Coordenada de início:"
-      tags: "Marcações:"
+      tags: "Etiquetas:"
+      tags_help: delimitado por vírgulas
       title: A editar o trilho %{name}
       uploaded_at: "Mandado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
@@ -1047,9 +1305,11 @@ pt:
       description: "Descrição:"
       help: Ajuda
       tags: "Etiquetas:"
+      tags_help: delimitado por vírgulas
       upload_button: Carregar
       upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
       visibility: "Visibilidade:"
+      visibility_help: o que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
       see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
@@ -1088,69 +1348,121 @@ pt:
   user: 
     account: 
       contributor terms: 
+        agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
         heading: "Termos do Contribuidor:"
         link text: o que é isso?
+        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
       current email address: "E-mail Actual:"
       delete image: Remover a imagem actual
+      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
       flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
       flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
-      home location: Localização da Residência
+      home location: Localização Habitual
       image: "Imagem:"
+      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
+      keep image: Manter a imagem atual
       latitude: "Latitude:"
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
       my settings: Minhas definições
       new email address: "Novo E-mail:"
       new image: Adicionar imagem
-      no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
+      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
       openid: 
         link text: o que é isto?
+        openid: "OpenID:"
       preferred editor: "Editor Preferido:"
       preferred languages: "Línguas preferidas:"
+      profile description: "Descrição do perfil:"
       public editing: 
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
         disabled link text: porque não posso editar?
+        enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: o que é isso?
+        enabled link text: o que é isto?
         heading: "Edição pública:"
+      public editing note: 
+        heading: Edição pública
       replace image: Substituir a imagem actual
+      return to profile: Regressar ao perfil
       save changes button: Gravar Alterações
       title: Editar conta
+      update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
     confirm: 
       already active: Esta conta já foi confirmada.
+      before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
       button: Confirmar
       heading: Confirmar a conta de utilizador
       press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
+      reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
       success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+      unknown token: Parece que esse Token não existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
       heading: Confirmar a alteração de e-mail
-      press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
-      success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
+      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+      success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
     confirm_resend: 
       failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
     filter: 
-      not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
+      not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
     go_public: 
-      flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
+      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
     list: 
       confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
       heading: Utilizadores
       hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+      showing: 
+        one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
       title: Utilizadores
     login: 
+      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador do site</a> para resolver o problema.
+      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
+      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos.
+      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
       email or username: "E-mail ou Utilizador:"
       heading: Iniciar sessão
-      login_button: Autenticar-se
-      lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
-      new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+      login_button: Entrar
+      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
       no account: Não possui uma conta?
-      password: "Palavra-chave:"
-      register now: Registar-se agora
+      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
+      openid: "% {logo} OpenID:"
+      openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
+      openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
+          title: Iniciar sessão com AOL
+        google: 
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+          title: Iniciar sessão com Google
+        myopenid: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID
+          title: Iniciar sessão com myOpendID
+        openid: 
+          alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
+          title: Iniciar sessão com OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+          title: Iniciar sessão com Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
+          title: Iniciar sessão com Yahoo
+      password: "Palavra-passe:"
+      register now: Criar conta agora
       remember: "Lembrar-me:"
-      title: Autenticar-se
+      title: Entrar
+      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
+      with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:"
       with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
     logout: 
       heading: Sair do OpenStreetMap
@@ -1159,11 +1471,13 @@ pt:
     lost_password: 
       email address: "E-mail:"
       heading: Palavra-passe esquecida?
+      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
       new password button: Alterar Palavra-passe
       notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
+      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe.
       title: Palavra-passe esquecida
     make_friend: 
-      already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
+      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
       failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
       success: "%{name} agora é teu amigo."
     new: 
@@ -1171,45 +1485,67 @@ pt:
       confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
       contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
       continue: Continuar
-      display name: "Mostrar Nome:"
+      display name: "Nome de utilizador:"
+      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
       email address: "E-mail:"
+      fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
       flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
       heading: Criar uma Conta de Utilizador
-      password: "Palavra-chave:"
+      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
+      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
+      not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
+      openid: "% {logo} OpenID:"
+      password: "Palavra-passe:"
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
+      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
       title: Criar conta
+      use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar
+    no_such_user: 
+      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+      heading: O utilizador % {user} não existe
+      title: Este utilizador não existe
     popup: 
       friend: Amigo
+      nearby mapper: Mapeador das redondezas
       your location: Tua localização
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
-      success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
+      not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
+      success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
-      flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
+      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
       heading: Repor palavra-passe para o %{user}
-      password: "Palavra-chave:"
-      reset: Repor Palavra-chave
+      password: "Palavra-passe:"
+      reset: Repor Palavra-passe
       title: Repor palavra-passe
     set_home: 
-      flash success: Residência salva com sucesso
+      flash success: Localização gravada com êxito
     suspended: 
+      body: "<p>\n  Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n  a atividades suspeitas.\n</p>\n<p>\n  Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.\n  Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n</p>"
       heading: Conta Suspensa
       title: Conta Suspensa
+      webmaster: administrador do site
     terms: 
       agree: Aceitar
+      consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público.
       consider_pd_why: O que é isto?
       decline: Rejeitar
+      guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
       heading: Termos do contribuidor
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
+      legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
+      read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
       title: Termos dos contribuidores
+      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar.
     view: 
       activate_user: activar este utilizador
       add as friend: adicionar aos amigos
       ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+      block_history: ver bloqueios recebidos
       blocks by me: bloqueados por mim
       blocks on me: bloqueios sobre mim
       comments: comentários
@@ -1227,46 +1563,138 @@ pt:
       diary: diário
       edits: edições
       email address: "E-mail:"
+      friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
+      friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
       hide_user: ocultar este utilizador
+      if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
       km away: "%{count}km de distância"
       latest edit: "Última edição %{ago}:"
       m away: "%{count}m de distância"
       mapper since: "Mapeando desde:"
+      moderator_history: ver bloqueios feitos
       my comments: meus comentários
       my diary: meu diário
       my edits: as minhas edições
       my settings: as minhas configurações
       my traces: meus trilhos
+      nearby users: Outros editores nas redondezas
+      nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
+      nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
       new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
       no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
       oauth settings: configurações do OAuth
       remove as friend: remover amigo
       role: 
         administrator: Este utilizador é administrador
+        grant: 
+          administrator: Dar acesso de administrador
+          moderator: Dar acesso de moderador
         moderator: Este utilizador é um moderador
+        revoke: 
+          administrator: Retirar acesso de administrador
+          moderator: Retirar acesso de moderador
       send message: enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
+      spam score: "Pontuação de Spam:"
       status: "Estado:"
       traces: trilhos
       unhide_user: descobrir este utilizador
       user location: Localização do utilizador
       your friends: Os seus amigos
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém."
+      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+      title: Bloqueios por %{name}
     blocks_on: 
       empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
       heading: Lista de bloqueios de %{name}
+      title: Bloqueios de %{name}
+    create: 
+      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder.
+      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear.
+    edit: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      show: Ver este bloqueio
+      submit: Atualizar o bloqueio
+    filter: 
+      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
+      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante.
+    helper: 
+      time_future: Termina em %{time}.
+      time_past: Terminou há %{time} atrás.
+      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+    index: 
+      empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
+      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+      title: Bloqueio de utilizador
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+      non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+    new: 
+      heading: A criar um bloqueio em %{name}
+      submit: Criar bloqueio
+      title: A criar um bloqueio em %{name}
+      tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
+      tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
+    not_found: 
+      back: Voltar ao índice
+      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.
     partial: 
       confirm: Tem a certeza?
       creator_name: Criador
+      display_name: Utilizador Bloqueado
       edit: Editar
+      not_revoked: (não revogado)
+      reason: Motivo do bloqueio
+      revoke: Revogar!
+      revoker_name: Revogado por
+      show: Mostrar
+      status: Estado
+    period: 
+      one: 1 hora
+      other: "%{count} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+      flash: Este bloqueio foi revogado.
+      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+      revoke: Revogar!
+      time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
+      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
     show: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      confirm: Tem a certeza?
       edit: Editar
+      heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+      reason: "Razão do bloqueio:"
+      revoke: Revogar!
+      revoker: "Revocador:"
+      show: Mostrar
+      status: Estado
+      time_future: Termina em %{time}
+      time_past: Terminou há %{time} atrás
+      title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
   user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
+      doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+      not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+      not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador.
     grant: 
-      are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
       confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+      heading: Confirmar concessão do cargo
       title: Confirmar a concessão do cargo
     revoke: 
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
       confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
       heading: Confirmar revogação de cargo
       title: Confirmar revogação de cargo
index c9a7cbf4c9070b09dc7fb1d0262fd7301ea84021..486520c286c43cbcc6a455b3f749e5017ebde995 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Romanian (Română)
+# Messages for Romanian (română)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: McDutchie
index 76ccda8f8befd129d05f712ac9cd54141e20e862..46de8c2516ccedaa156f23e73ea974be79c96df1 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Russian (Русский)
+# Messages for Russian (русский)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: AOleg
index 38ab5e29b71243038c6827a9b151469f544be4b5..db94ce84fe016c1916ae50b8c626e4f0ff7125b5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Slovak (Slovenčina)
+# Messages for Slovak (slovenčina)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Helix84
index fe1b3bcaaf4ba4883b9cb9c9de5d4c0ea76d39fc..e9a65c9670f52ba8581b3d841d74e65e8be45ce5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Slovenian (Slovenščina)
+# Messages for Slovenian (slovenščina)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Dbc334
@@ -171,6 +171,13 @@ sl:
     paging_nav: 
       of: od
       showing_page: Prikazana stran
+    redacted: 
+      message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti.
+      redaction: Redakcija %{id}
+      type: 
+        node: vozlišče
+        relation: zveza
+        way: pot
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}"
       download_xml: prenesi XML
@@ -283,19 +290,33 @@ sl:
     list: 
       description: Nedavne spremembe
       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
+      description_friend: Paketi sprememb vaših prijateljev
+      description_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
       description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
       heading: Paketi sprememb
       heading_bbox: Paketi sprememb
+      heading_friend: Paketi sprememb
+      heading_nearby: Paketi sprememb
       heading_user: Paketi sprememb
       heading_user_bbox: Paketi sprememb
       title: Paketi sprememb
       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
+      title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
+      title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
       title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: pred %{ago}
+      comment: Komentar
+      has_commented_on: "%{display_name} je komentiral naslednje vaše vnose v dnevnik"
+      newer_comments: Novejši komentarji
+      older_comments: Starejši komentarji
+      post: Objavi
+      when: Kdaj
     diary_comment: 
       comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
       confirm: Potrdi
@@ -340,6 +361,8 @@ sl:
       older_entries: Starejši zapisi
       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
       title: Dnevniki uporabnikov
+      title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
+      title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
       user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
     location: 
       edit: Uredi
@@ -383,6 +406,7 @@ sl:
       licence: Dovoljenje
       longitude: "Dol:"
       manually_select: Ročno izberite drugo področje
+      map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
       max: največ
       options: Možnosti
       osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
@@ -443,13 +467,24 @@ sl:
       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aerodrom
+          apron: Letališka ploščad
+          gate: Vrata
+          helipad: Heliodrom
+          runway: Vzletna steza
+          taxiway: Vozna steza
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: WiFi dostop
           airport: Letališče
           arts_centre: Umetnostni center
+          artwork: Umetnina
           atm: Bankomat
           auditorium: Avditorij
           bank: Banka
           bar: Bar
+          bbq: Žar
           bench: Klop
           bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
           bicycle_rental: Izposoja koles
@@ -461,6 +496,7 @@ sl:
           car_sharing: Souporaba avtomobila
           car_wash: Avtopralnica
           casino: Kazino
+          charging_station: Polnilna postaja
           cinema: Kinematograf
           clinic: Klinika
           club: Klub
@@ -519,9 +555,11 @@ sl:
           shelter: Zaklonišče
           shop: Trgovina
           shopping: Nakupovanje
+          shower: Tuš
           social_club: Društveni klub
           studio: Studio
           supermarket: Supermarket
+          swimming_pool: Bazen
           taxi: Taksi
           telephone: Telefonska govorilnica
           theatre: Gledališče
@@ -536,6 +574,9 @@ sl:
           youth_centre: Mladinski center
         boundary: 
           administrative: Upravne meje
+        bridge: 
+          viaduct: Viadukt
+          "yes": Most
         building: 
           "yes": Zgradba
         highway: 
@@ -549,6 +590,7 @@ sl:
           footway: Pešpot
           ford: Prehod
           living_street: Ulica z umirjenim prometom
+          milestone: Kilometerski kamen
           minor: Manjša cesta
           motorway: Avtocesta
           motorway_junction: Avtocestno križišče
@@ -560,6 +602,7 @@ sl:
           primary_link: Priključek na glavno cesto
           raceway: Dirkališče
           residential: Stanovanjska
+          rest_area: Počivališče
           road: Nedoločena cesta
           secondary: Regionalna cesta
           secondary_link: Priključek na regionalno cesto
@@ -1541,6 +1584,8 @@ sl:
       diary: dnevnik
       edits: prispevki
       email address: "E-poštni naslov:"
+      friends_changesets: Brskanje po paketih sprememb vaših prijateljev
+      friends_diaries: Brskanje po dnevnikih vaših prijateljev
       hide_user: skriti tega uporabnika
       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}.
       km away: oddaljen %{count} km
@@ -1553,6 +1598,8 @@ sl:
       my settings: moje nastavitve
       my traces: moje sledi
       nearby users: Drugi bližnji uporabniki
+      nearby_changesets: Brskanje po paketih sprememb bližnjih uporabnikov
+      nearby_diaries: Brskanje po dnevnikih bližnjih uporabnikov
       new diary entry: nov vnos v dnevnik
       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
       no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
index f0d0c7b5be9191266f976b2e250ed33cde472372..26a4c0fea7705e32e1beded5a8e5d53c1d74f2d2 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Albanian (Shqip)
+# Messages for Albanian (shqip)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Euriditi
index 941c9113c41c1bd9108a40b807fca4da8eb3e28a..1b72cfe284b4fe42bd7072d626fbbbb2acf29583 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬)
+# Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Nikola Smolenski
index fe7a168dc520f4e4db3bbf239d367e9d95b8947f..e5e1627af74d59d90ff1c600f906769530da1457 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬)
+# Messages for Serbian (Latin script) (‪srpski (latinica)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Rancher
index 5f965763610306477d0bc18fc3599bf8537b8b31..adf23cd53a3d34592c7b9967c77b24502d1876ae 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Swedish (Svenska)
+# Messages for Swedish (svenska)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Ainali
index 7951b95a5b3c3eba044ea25d25d22dc893551721..bff31b2974c8431b4f343af753c8f4cd4c178ff5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Ukrainian (Українська)
+# Messages for Ukrainian (українська)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: AS
@@ -1023,7 +1023,7 @@ uk:
       english_link: оригіналом англійською
       text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу.
       title: Про цей переклад
-    legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n   Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n   умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  та на CC BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви використовуєте\n  носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n  друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n  безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; до повної адреси) та до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n  Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n  Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n  забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n  джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n  попередньої згоди правовласників.\n</p>\n<p>\n  Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n  безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n  Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n  та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n  Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від вас &ldquo;вказувати на Автора\n  оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n  використання&rdquo;. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n  вказувати більше ніж &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, але\n  якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n  агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n  безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n  цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n   <li><strong>Австрія</strong>: дані від\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (на умовах ліцензії\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) та <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n   <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n   <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Польща</strong>: містить дані з <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n   учасники UMP-pcPL.\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n  Більше про використання OSM даних UMP</a></li>\n  <li><strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n  <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n  National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n   <li><strong>Франція</strong>: Дані отримані від Direction Générale des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).</li>\n   <li><strong>Нідерланди</strong>: Дані від &copy; AND, 2007 \n  (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n  первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n  підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n  відповідальність.\n</p>"
+    legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n   Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n   умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  та на CC BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви використовуєте\n  носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n  друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n  безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; до повної адреси) та до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n  Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n  Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n  забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n  джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n  попередньої згоди правовласників.\n</p>\n<p>\n  Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n  безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n  Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n  та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n  Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від вас &ldquo;вказувати на Автора\n  оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n  використання&rdquo;. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n  вказувати більше ніж &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, але\n  якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n  агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n  безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n  цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n   <li><strong>Австрія</strong>: дані від\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (на умовах ліцензії\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> та Земля Тіроль (на умовах <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT з виправленнями</a>).</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n   <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Польща</strong>: містить дані з <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n   учасники UMP-pcPL.\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n  Більше про використання OSM даних UMP</a></li>\n  <li><strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n  <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n  National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n   <li><strong>Франція</strong>: Дані отримані від Direction Générale des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).</li>\n   <li><strong>Нідерланди</strong>: Дані від &copy; AND, 2007 \n  (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n  первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n  підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n  відповідальність.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: почати створення мапи
       native_link: української версії
@@ -1242,6 +1242,8 @@ uk:
       allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
       allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача.
       authorize_url: "URL автентифікації:"
+      confirm: Ви впевнені?
+      delete: Вилучити клієнта
       edit: Змінити подробиці
       key: "Позначки абонента:"
       requests: "Запит наступних дозволів з боку користувача:"
index e6e4b2722bb85eab8551265598e069b3df555168..a2416619137bd130ae5e55f933996651d53e29cf 100644 (file)
@@ -1382,7 +1382,7 @@ vi:
       preview: Xem trước
     search: 
       search: Tìm kiếm
-      search_help: "thí dụ: “Hoa Thịnh Đốn”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
+      search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
       submit_text: Đi
       where_am_i: Tôi ở đâu?
       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
@@ -1609,7 +1609,7 @@ vi:
           title: Đăng nhập với Yahoo!
       password: "Mật khẩu:"
       register now: Đăng ký ngay
-      remember: "Nhớ tôi:"
+      remember: Nhớ tôi
       title: Đăng nhập
       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
index 994bfb56b436c8e8a724af351defff13ede5c53f..7f522416d58a6cf6d85c58f342a4152dd74df3e2 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
+# Messages for Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Anakmalaysia
index 6468204f3e69d27d8c398a89f11e32508820b581..22dec11c12db5c98d0f714b54689ae2c3cdce271 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬)
+# Messages for Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Anakmalaysia