+# Ukrainian translations for Ruby on Rails
+# by Andrii Ponomarov (http://github.com/andrii)
+# improved (I hope) by Iwakura Taro
+# it is recomended to use russian rubygem to make i18n of your app
+
+uk:
+ number:
+ # Used in number_with_delimiter()
+ # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
+ format:
+ # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
+ separator: ","
+ # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
+ delimiter: " "
+ # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
+ precision: 3
+
+ # Used in number_to_currency()
+ currency:
+ format:
+ # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
+ format: "%n %u"
+ unit: "грн."
+ # These three are to override number.format and are optional
+ separator: ","
+ delimiter: " "
+ precision: 2
+
+ # Used in number_to_percentage()
+ percentage:
+ format:
+ # These three are to override number.format and are optional
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ # precision:
+
+ # Used in number_to_precision()
+ precision:
+ format:
+ # These three are to override number.format and are optional
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ # precision:
+
+ # Used in number_to_human_size()
+ human:
+ format:
+ # These three are to override number.format and are optional
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ precision: 1
+ storage_units:
+ # Storage units output formatting.
+ # %u is the storage unit, %n is the number (default: 2 MB)
+ format: "%n %u"
+ units:
+ byte:
+ one: "байт"
+ few: "байти"
+ many: "байтів"
+ other: "байту"
+ kb: "кБ"
+ mb: "МБ"
+ gb: "ГБ"
+ tb: "ТБ"
+
+ # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
+ datetime:
+ distance_in_words:
+ half_a_minute: "півхвилини"
+ less_than_x_seconds:
+ one: "менше {{count}} секунди"
+ few: "менше {{count}} секунд"
+ many: "менше {{count}} секунд"
+ other: "менше {{count}} секунди"
+ x_seconds:
+ one: "{{count}} секунда"
+ few: "{{count}} секунди"
+ many: "{{count}} секунд"
+ other: "{{count}} секунди"
+ less_than_x_minutes:
+ one: "менше {{count}} хвилини"
+ few: "менше {{count}} хвилин"
+ many: "менше {{count}} хвилин"
+ other: "менше {{count}} хвилини"
+ x_minutes:
+ one: "{{count}} хвилина"
+ few: "{{count}} хвилини"
+ many: "{{count}} хвилин"
+ other: "{{count}} хвилини"
+ about_x_hours:
+ one: "близько {{count}} година"
+ few: "близько {{count}} години"
+ many: "близько {{count}} годин"
+ other: "близько {{count}} години"
+ x_days:
+ one: "{{count}} день"
+ few: "{{count}} дні"
+ many: "{{count}} днів"
+ other: "{{count}} дня"
+ about_x_months:
+ one: "близько {{count}} місяця"
+ few: "близько {{count}} місяців"
+ many: "близько {{count}} місяців"
+ other: "близько {{count}} місяця"
+ x_months:
+ one: "{{count}} місяць"
+ few: "{{count}} місяці"
+ many: "{{count}} місяців"
+ other: "{{count}} місяця"
+ about_x_years:
+ one: "близько {{count}} року"
+ few: "близько {{count}} років"
+ many: "близько {{count}} років"
+ other: "близько {{count}} року"
+ over_x_years:
+ one: "більше {{count}} року"
+ few: "більше {{count}} років"
+ many: "більше {{count}} років"
+ other: "більше {{count}} року"
+ prompts:
+ year: "Рік"
+ month: "Місяць"
+ day: "День"
+ hour: "Година"
+ minute: "Хвилина"
+ second: "Секунда"
+
+ activerecord:
+ errors:
+ template:
+ header:
+ one: "{{model}} не збережено через {{count}} помилку"
+ few: "{{model}} не збережено через {{count}} помилки"
+ many: "{{model}} не збережено через {{count}} помилок"
+ other: "{{model}} не збережено через {{count}} помилки"
+ # The variable :count is also available
+ body: "Помилки виявлено в таких полях:"
+
+ # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
+ # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
+ messages:
+ inclusion: "не включено до переліку"
+ exclusion: "зарезервовано"
+ invalid: "недійсний"
+ confirmation: "не збігається з підтвердженням"
+ accepted: "має бути прийнятий"
+ empty: "не може бути порожнім"
+ blank: "не може бути пустим"
+ too_long:
+ one: "занадто довгий (максимум {{count}} знак)"
+ few: "занадто довгий (максимум {{count}} знаки)"
+ many: "занадто довгий (максимум {{count}} знаків)"
+ other: "занадто довгий (максимум {{count}} знаку)"
+ too_short:
+ one: "занадто короткий (мінімум {{count}} знак)"
+ few: "занадто короткий (мінімум {{count}} знаки)"
+ many: "занадто короткий (мінімум {{count}} знаків)"
+ other: "занадто короткий (мінімум {{count}} знаку)"
+ wrong_length:
+ one: "неправильна довжина (має бути {{count}} знак)"
+ few: "неправильна довжина (має бути {{count}} знаки)"
+ many: "неправильна довжина (має бути {{count}} знаків)"
+ other: "неправильна довжина (має бути {{count}} знаку)"
+ taken: "вже зайнятий"
+ not_a_number: "не число"
+ greater_than: "має бути більше ніж {{count}}"
+ greater_than_or_equal_to: "має бути більше ніж або дорівнювати {{count}}"
+ equal_to: "має дорівнювати {{count}}"
+ less_than: "має бути менше ніж {{count}}"
+ less_than_or_equal_to: "має бути менше ніж або дорівнювати {{count}}"
+ odd: "має бути непарним"
+ even: "має бути парним"
+ # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
+
+ # You can define own errors for models or model attributes.
+ # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
+ #
+ # For example,
+ # models:
+ # user:
+ # blank: "This is a custom blank message for {{model}}: {{attribute}}"
+ # attributes:
+ # login:
+ # blank: "This is a custom blank message for User login"
+ # Will define custom blank validation message for User model and
+ # custom blank validation message for login attribute of User model.
+ #models:
+
+ # Translate model names. Used in Model.human_name().
+ #models:
+ # For example,
+ # user: "Dude"
+ # will translate User model name to "Dude"
+
+ # Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
+ #attributes:
+ # For example,
+ # user:
+ # login: "Handle"
+ # will translate User attribute "login" as "Handle"
+
+ date:
+ formats:
+ # Use the strftime parameters for formats.
+ # When no format has been given, it uses default.
+ # You can provide other formats here if you like!
+ default: "%d.%m.%Y"
+ short: "%d %b"
+ long: "%d %B %Y"
+
+ day_names: [неділя, понеділок, вівторок, середа, четвер, "п'ятниця", субота]
+ abbr_day_names: [нд., пн., вт., ср., чт., пт., сб.]
+
+ # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
+ month_names: [~, Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень]
+ abbr_month_names: [~, січ., лют., бер., квіт., трав., черв., лип., серп., вер., жовт., лист., груд.]
+ # Used in date_select and datime_select.
+ order: [ :day, :month, :year ]
+
+ time:
+ formats:
+ default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
+ short: "%d %b, %H:%M"
+ long: "%d %B %Y, %H:%M"
+ am: "до полудня"
+ pm: "по полудні"
+
+ # Used in array.to_sentence.
+ support:
+ array:
+ sentence_connector: "і"
+ skip_last_comma: true
+ words_connector: ", "
+ two_words_connector: " і "
+ last_word_connector: " та "
+