warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
delete_account: Smazat účet
delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
- uvedeného tlačítka. Vezměte prosím na vědomí následující údaje:'
+ zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
polohy budou odstraněny.
delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
použito jinými účty.
retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
i po smazání vašeho účtu:'
- retain_edits: Vaše případné úpravy v databázi map budou zachovány.
+ retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
zachovány, ale nebudou viditelné.
- retain_notes: Vaše poznámky k mapě a případné komentáře k poznámkám zůstanou
+ retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
zachovány, ale nebudou viditelné.
- retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse o sadě změn budou zachovány.
+ retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
- confirm_delete: Jste si jistý?
- cancel: Zrušit
+ confirm_delete: Jste si jisti?
+ cancel: Storno
accounts:
edit:
title: Upravit účet
review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
link text: co to znamená?
save changes button: Uložit změny
make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
- delete_account: Mazání účtu...
+ delete_account: Smazat účet…
update:
success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
"yes": Místo
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
- buffer_stop: Nárazníková zastávka
+ buffer_stop: Zarážedlo
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
funicular: Lanová dráha
mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo
na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
- podle našeho <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu
+ podle našeho <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupu
pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
formuláře</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
consider_pd_why: co to znamená?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href="%{summary}">lidsky
čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href="%{translations}">neoficiální překlady</a>'
continue: Pokračovat
one: il y a environ un mois
other: il y a environ %{count} mois
about_x_years:
- one: il y a environ 1 an
+ one: il y a environ un an
other: il y a environ %{count} ans
almost_x_years:
one: il y a presque un an
other: il y a presque %{count} ans
half_a_minute: il y a une demi-minute
less_than_x_seconds:
- one: il y a moins d’1 seconde
+ one: il y a moins d’une seconde
other: il y a moins de %{count} secondes
less_than_x_minutes:
one: il y a moins d’une minute
# Export driver: phpyaml
# Author: Abijeet Patro
# Author: Ansumang
+# Author: AnupamM
# Author: Bhatakati aatma
# Author: Charu
# Author: Contrapunctus
recipient: प्राप्तकर्ता
redaction:
title: शीर्षक
+ description: विवरण
report:
category: अपने रिपोर्ट का एक कारण दें
details: कृपया अपनी समस्या के बारे में थोड़ी और जानकारी दें (ज़रूरी)
active: सक्रिय
display_name: प्रदर्शन नाम
description: वर्णन
- languages: à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤\93ं
+ languages: पसà¤\82दà¥\80दा à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤\8fं
pass_crypt: पासवर्ड
pass_crypt_confirmation: पासवर्ड कन्फर्म करें
help:
account:
deletions:
show:
+ title: खाता बंद करें
+ warning: चेतावनी! खाता हटाने की प्रक्रिया अंतिम है, और इसे वापस नहीं किया
+ जा सकता है।
+ delete_account: खाता हटायें
+ delete_introduction: 'आप नीचे दिए गए बटन का उपयोग करके अपना OpenStreetMap
+ खाता हटा सकते हैं। कृपया निम्नलिखित विवरणों पर ध्यान दें:'
+ delete_profile: आपकी प्रोफ़ाइल जानकारी, जिसमें आपका अवतार, विवरण और घर का
+ स्थान शामिल है, हटा दी जाएगी।
confirm_delete: क्या आप निश्चित है?
cancel: रद्द करें
accounts:
и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
в общественном достоянии.
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
link text: что это?
save changes button: Сохранить изменения
make edits public button: Сделать все мои правки доступными
infringement_2_html: |-
Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
- к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ к нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
изымания</a> или непосредственно на нашу
<a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
вклад находится в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
continue: Продолжить
de nya bidragsvillkoren.
agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
är inom Public Domain.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: vad är detta?
save changes button: Spara ändringar
make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
egendom.
consider_pd_why: vad är det här?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
continue: |2-