]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Merge branch 'master' into notes
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start: 
203       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Daty
207       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
208       details: Podrobnosće
209       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211       hide_areas: Kónčiny schować
212       history_for_feature: Historija za %{feature}
213       load_data: Daty začitać
214       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215       loading: Začituje so...
216       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
217       object_list: 
218         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
220         details: Podrobnosće
221         heading: Objektowa lisćina
222         history: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: Suk %{id}
229             way: Puć %{id}
230         type: 
231           node: Suk
232           way: Puć
233       private_user: priwatny wužiwar
234       show_areas: Kónčiny pokazać
235       show_history: Historiju pokazać
236       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
237       wait: Čakać...
238       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239     tag_details: 
240       tags: "Atributy:"
241       wiki_link: 
242         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
245     timeout: 
246       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
247       type: 
248         changeset: sadźba změnow
249         node: suk
250         relation: relacija
251         way: puć
252     way: 
253       download_xml: XML sćahnyć
254       edit: Puć wobdźěłać
255       view_history: Stawizny pokazać
256       way: Puć
257       way_title: "Puć: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261         one: tež dźěl puća %{related_ways}
262         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264       nodes: "Suki:"
265       part_of: "Dźěl wot:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML sćahnyć
268       view_details: Podrobnosće pokazać
269       way_history: Pućna historija
270       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymny
274       big_area: (wulki)
275       no_comment: (žadyn)
276       no_edits: (žane změny)
277       show_area_box: wobłuk pokazać
278       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Přichodna »
282       previous: « Předchadna
283       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
284     changesets: 
285       area: Wobłuk
286       comment: Komentar
287       id: ID
288       saved_at: Datum składowanja
289       user: Wužiwar
290     list: 
291       description: Aktualne změny
292       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       description_friend: Změny twojich přećelow
294       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299       heading: Sadźby změnow
300       heading_bbox: Sadźby změnow
301       heading_friend: Sadźby změnow
302       heading_nearby: Sadźby změnow
303       heading_user: Sadźby změnow
304       heading_user_bbox: Sadźby změnow
305       title: Sadźby změnow
306       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307       title_friend: Změny twojich přećelow
308       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentar
317       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320       post: Powěsć
321       when: Časowy dypk
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
324       confirm: Wobkrućić
325       hide_link: Tutón komentar schować
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentary"
329         one: 1 komentar
330         other: "%{count} komentarow"
331         two: "%{count} komentaraj"
332       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
333       confirm: Wobkrućić
334       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335       hide_link: Tutón zapisk schować
336       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
338     edit: 
339       body: "Tekst:"
340       language: "Rěč:"
341       latitude: "Šěrokostnik:"
342       location: "Městno:"
343       longitude: "Dołhostnik:"
344       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345       save_button: Składować
346       subject: "Nastupa:"
347       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348       use_map_link: kartu wužiwać
349     feed: 
350       all: 
351         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
353       language: 
354         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
356       user: 
357         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361       new: Nowy dźenikowy zapisk
362       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363       newer_entries: Nowše zapiski
364       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365       older_entries: Starše zapiski
366       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367       title: Dźeniki wužiwarjow
368       title_friends: Dźeniki přećelow
369       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
371     location: 
372       edit: Wobdźěłać
373       location: "Městno:"
374       view: Pokazać
375     new: 
376       title: Nowy dźenikowy zapisk
377     no_such_entry: 
378       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437       types: 
438         cities: Wulkoměsta
439         places: Městna
440         towns: Města
441     direction: 
442       east: wuchod
443       north: sewjer
444       north_east: sewjerowuchod
445       north_west: sewjerozapad
446       south: juh
447       south_east: juhowuchod
448       south_west: juhozapad
449       west: zapad
450     distance: 
451       one: něhdźe 1 km
452       other: něhdźe %{count} km
453       zero: mjenje hač 1 km
454     results: 
455       more_results: Dalše wuslědki
456       no_results: Žane wuslědki namakane
457     search: 
458       title: 
459         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465     search_osm_nominatim: 
466       prefix: 
467         aeroway: 
468           aerodrome: Lětanišćo
469           apron: Lětanske předpolo
470           gate: Wrota
471           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472           runway: Startowa a přizemjenska čara
473           taxiway: Lětadłowa jězdnja
474           terminal: Terminal
475         amenity: 
476           WLAN: WLAN-přistup
477           airport: Lětanišćo
478           arts_centre: Kulturny centrum
479           artwork: Wuměłska twórba
480           atm: Bankomat
481           auditorium: Awditorij
482           bank: Banka
483           bar: Bara
484           bbq: Grilowanišćo
485           bench: Ławka
486           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488           biergarten: Piwowa zahroda
489           brothel: Bordel
490           bureau_de_change: Měnjernja
491           bus_station: Busowe dwórnišćo
492           cafe: Kofejownja
493           car_rental: Awtowa přenajimarnja
494           car_sharing: Centrala za sobujěducych
495           car_wash: Awtomyjernja
496           casino: Kazino
497           charging_station: Napjelnjenska stacija
498           cinema: Kino
499           clinic: Klinika
500           club: Klub
501           college: Wysoka šula
502           community_centre: Zhromadny centrum
503           courthouse: Sudnistwo
504           crematorium: Krematorij
505           dentist: Zubny lěkar
506           doctors: Lěkarjo
507           dormitory: Internat
508           drinking_water: Pitna woda
509           driving_school: Jězbna šula
510           embassy: Wulkopósłanstwo
511           emergency_phone: Nuzowy telefon
512           fast_food: Přikuski
513           ferry_terminal: Přewozny přistaw
514           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515           fire_station: Wohnjostraža
516           food_court: Food Court
517           fountain: Studnja
518           fuel: Tankownja
519           grave_yard: Kěrchow
520           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
521           hall: Schadźowarnja
522           health_centre: Strowotny centrum
523           hospital: Chorownja
524           hotel: Hotel
525           hunting_stand: Łakańca
526           ice_cream: Jědźny lód
527           kindergarten: Pěstowarnja
528           library: Knihownja
529           market: Wiki
530           marketplace: Torhošćo
531           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532           nightclub: Nócny klub
533           nursery: Pěstowarnja
534           nursing_home: Hladarnja
535           office: Běrow
536           park: Park
537           parking: Parkowanišćo
538           pharmacy: Lěkarnja
539           place_of_worship: Boži dom
540           police: Policija
541           post_box: Listowy kašćik
542           post_office: Póstowy zarjad
543           preschool: Předšula
544           prison: Jastwo
545           pub: Korčma
546           public_building: Zjawne twarjenje
547           public_market: Zjawne wiki
548           reception_area: Přijimanski wobłuk
549           recycling: Přijimarnja starowiznow
550           restaurant: Hosćenc
551           retirement_home: Starownja
552           sauna: Sawna
553           school: Šula
554           shelter: Podstup
555           shop: Wobchod
556           shopping: Nakup
557           shower: Duša
558           social_centre: Socialne srjedźišćo
559           social_club: Towarstwo
560           studio: Studijo
561           supermarket: Superwiki
562           swimming_pool: Płuwanišćo
563           taxi: Taksijowe zastanišćo
564           telephone: Zjawny telefon
565           theatre: Dźiwadło
566           toilets: Nuzniki
567           townhall: Radnica
568           university: Uniwersita
569           vending_machine: Awtomat
570           veterinary: Zwěrjacy lěkar
571           village_hall: Gmejnski centrum
572           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
573           wifi: WiFi-přistup
574           youth_centre: Centrum za młodostnych
575         boundary: 
576           administrative: Zarjadniska hranica
577           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578           national_park: Narodny park
579           protected_area: Škitane pasmo
580         bridge: 
581           aqueduct: Akwedukt
582           suspension: Wisaty móst
583           swing: Wobwjertny móst
584           viaduct: Wiadukt
585           "yes": Móst
586         building: 
587           "yes": Twarjenje
588         highway: 
589           bridleway: Jěchanski puć
590           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591           bus_stop: Busowe zastanišćo
592           byway: Pódlanski puć
593           construction: Dróha so twari
594           cycleway: Kolesowarska šćežka
595           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596           footway: Pućik
597           ford: Bród
598           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599           milestone: Kilometrowy kamjeń
600           minor: Pódlanska hasa
601           motorway: Awtodróha
602           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
604           path: Šćežka
605           pedestrian: Chódnik
606           platform: Platforma
607           primary: Dróha prěnjeho rjada
608           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
609           raceway: Pista
610           residential: Bydlenska hasa
611           rest_area: Wotpočnišćo
612           road: Dróha
613           secondary: Dróha druheho rjada
614           secondary_link: Dróha druheho rjada
615           service: Dróha za přidróžnych
616           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617           speed_camera: Błyskadło
618           steps: Schodźenki
619           stile: Płótne stupadło
620           tertiary: Dróha třećeho rjada
621           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
622           track: Pólny puć
623           trail: Šćežka
624           trunk: Dalokodróha
625           trunk_link: Dalokodróha
626           unclassified: Njezarjadowana dróha
627           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
628         historic: 
629           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630           battlefield: Bitwišćo
631           boundary_stone: Měznik
632           building: Twarjenje
633           castle: Hród
634           church: Cyrkej
635           fort: Fort
636           house: Dom
637           icon: Ikona
638           manor: Knježi dwór
639           memorial: Wopomnišćo
640           mine: Podkopki
641           monument: Pomnik
642           museum: Muzej
643           ruins: Rozpadanki
644           tower: Wěža
645           wayside_cross: Pućny křiž
646           wayside_shrine: Stołp
647           wreck: Wrak
648         landuse: 
649           allotments: Małozahrodki
650           basin: Basenk
651           brownfield: Industrijowe lado
652           cemetery: Kěrchow
653           commercial: Přemysłowa kónčina
654           conservation: Přirodoškit
655           construction: Twar
656           farm: Farma
657           farmland: Pola
658           farmyard: Statok
659           forest: Wužitny lěs
660           garages: Awtowa porjedźernja
661           grass: Trawa
662           greenfield: Njewobtwarjena zemja
663           industrial: Industrijowa kónčina
664           landfill: Smjećišćo
665           meadow: Łuka
666           military: Wojerska kónčina
667           mine: Podkopki
668           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669           orchard: Sadowa zahroda
670           park: Park
671           piste: Pista
672           quarry: Skała
673           railway: Železnica
674           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675           reservoir: Zběranski basenk
676           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677           residential: Bydlenski wobwod
678           retail: Wobchody
679           road: Dróhowe pasmo
680           village_green: Nawjes
681           vineyard: Winicy
682           wetland: Łučina
683           wood: Lěs
684         leisure: 
685           beach_resort: Mórske kupjele
686           bird_hide: Ptači schow
687           common: Gmejnski kraj
688           fishing: Rybnišćo
689           fitness_station: Fitnesowy center
690           garden: Zahroda
691           golf_course: Golfownišćo
692           ice_rink: Smykanišćo
693           marina: Jachtowy přistaw
694           miniature_golf: Minigolf
695           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696           park: Park
697           pitch: Sportnišćo
698           playground: Hrajkanišćo
699           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700           sauna: Sawna
701           slipway: Helling
702           sports_centre: Sportowy centrum
703           stadium: Stadion
704           swimming_pool: Swimmingpool
705           track: Běhanišćo
706           water_park: Wodowy park
707         military: 
708           airfield: Wojerske lětanišćo
709           barracks: Kaserna
710           bunker: Bunker
711         natural: 
712           bay: Zaliw
713           beach: Přibrjóh
714           cape: Kap
715           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
716           channel: Kanal
717           cliff: Wuskała
718           crater: Krater
719           dune: Nawěw
720           feature: Funkcija
721           fell: Fjeld
722           fjord: Fjord
723           forest: Lěs
724           geyser: Geiser
725           glacier: Lodowc
726           heath: Hola
727           hill: Hórka
728           island: Kupa
729           land: Kraj
730           marsh: Marša
731           moor: Bahno
732           mud: Błóto
733           peak: Špica
734           point: Dypk
735           reef: Rif
736           ridge: Horinski hrjebjeń
737           river: Rěka
738           rock: Skała
739           scree: Walanki
740           scrub: Kerki
741           shoal: Niłčina, pěsčišćo
742           spring: Žórło
743           stone: Kamjeń
744           strait: Mórska wužina
745           tree: Štom
746           valley: Doł
747           volcano: Wulkan
748           water: Wodźizny
749           wetland: Łučina
750           wetlands: Łučiny
751           wood: Lěs
752         office: 
753           accountant: Knihiwjedniski běrow
754           architect: Architektny běrow
755           company: Zawod
756           employment_agency: Dźěłowy zarjad
757           estate_agent: Makler ležownosćow
758           government: Zarjad
759           insurance: Zawěsćenski běrow
760           lawyer: Běrow prawiznika
761           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763           travel_agent: Pućowanski běrow
764           "yes": Běrow
765         place: 
766           airport: Lětanišćo
767           city: Wulkoměsto
768           country: Kraj
769           county: Wokrjes
770           farm: Farma
771           hamlet: Wjeska
772           house: Dom
773           houses: Domy
774           island: Kupa
775           islet: Kupka
776           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
777           locality: Sydlišćo
778           moor: Bahno
779           municipality: Gmejna
780           postcode: Postowe wodźenske čisło
781           region: Region
782           sea: Morjo
783           state: Zwjazkowy kraj
784           subdivision: Trabantowe město
785           suburb: Předměsto
786           town: Město
787           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
788           village: Wjes
789         railway: 
790           abandoned: Rozpušćena železnica
791           construction: Železnica so twari
792           disused: Zastajena železnica
793           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794           funicular: Powjaznica
795           halt: Železniske zastanišćo
796           historic_station: Historiske dwórnišćo
797           junction: Železniske křižnišćo
798           level_crossing: Železniski přechod
799           light_rail: Měšćanska železnica
800           miniature: Miniaturna železnica
801           monorail: Jednokolijowa železnica
802           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803           platform: Železniske nastupišćo
804           preserved: Muzejowa železnica
805           spur: Přizamkowe kolije
806           station: Dwórnišćo
807           subway: Metrowa stacija
808           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
809           switch: Wuhibka
810           tram: Tramwajka
811           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
813         shop: 
814           alcohol: Wobchod za spirituozy
815           antiques: Wobchod starožitnosćow
816           art: Wuměłski wobchod
817           bakery: Pjekarnja
818           beauty: Kosmetikowy salon
819           beverages: Napojowe wiki
820           bicycle: Wobchod za kolesa
821           books: Kniharnja
822           butcher: Rěznik
823           car: Awtosalon
824           car_parts: Awtowe narunanki
825           car_repair: Awtowa porjedźernja
826           carpet: Přestrjencowy wobchod
827           charity: Dobroćelski wobchod
828           chemist: Lěkarnja
829           clothes: Drastowy wobchod
830           computer: Kompjuterowy wobchod
831           confectionery: Konditarnja
832           convenience: Miniwiki
833           copyshop: Kopěrowanski wobchod
834           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835           department_store: Kupnica
836           discount: Wobchod za tunje artikle
837           doityourself: Paslerska potrjeba
838           dry_cleaning: Čisćernja
839           electronics: Wobchod za elektroniku
840           estate_agent: Makler z imobilijemi
841           farm: Wobchod na statoku
842           fashion: Modowy wobchod
843           fish: Rybowy wobchod
844           florist: Kwětkarnja
845           food: Wobchod za žiwidła
846           funeral_directors: Pochowanski wustaw
847           furniture: Meble
848           gallery: Galerija
849           garden_centre: Zahrodny centrum
850           general: Wobchod za měšane twory
851           gift: Wobchod za dary
852           greengrocer: Wobchod za zeleniny
853           grocery: Žiwidłowy wobchod
854           hairdresser: Frizerski salon
855           hardware: Twarske wiki
856           hifi: Hi-fi
857           insurance: Zawěsćernja
858           jewelry: Debjenkowy wobchod
859           kiosk: Kiosk
860           laundry: Myjernja
861           mall: Promenada
862           market: Wiki
863           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864           motorcycle: Wobchod za motorske
865           music: Wobchod za hudźbniny
866           newsagent: Kiosk nowin
867           optician: Optikar
868           organic: Biowobchod
869           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
870           pet: Coowobchod
871           photo: Fotograf
872           salon: Salon
873           shoes: Wobchod črijow
874           shopping_centre: Nakupowanišćo
875           sports: Sportowy wobchod
876           stationery: Papjernistwo
877           supermarket: Superwiki
878           toys: Wobchod za hrajki
879           travel_agency: Pućowanski běrow
880           video: Widejowobchod
881           wine: Wobchod za spirituozy
882         tourism: 
883           alpine_hut: Hórska bawda
884           artwork: Wuměłska twórba
885           attraction: Atrakcija
886           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
887           cabin: Chěžka
888           camp_site: Stanowanišćo
889           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
890           chalet: Chata
891           guest_house: Hóstny dom
892           hostel: Hospoda
893           hotel: Hotel
894           information: Informacija
895           lean_to: Kólnja
896           motel: Motel
897           museum: Muzej
898           picnic_site: Piknikowanišćo
899           theme_park: Park zabawy
900           valley: Doł
901           viewpoint: Wuhladnišćo
902           zoo: Coo
903         tunnel: 
904           "yes": Tunl
905         waterway: 
906           artificial: Kumštna wodowa dróha
907           boatyard: Łódźnica
908           canal: Kanal
909           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
910           dam: Nasyp
911           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
912           ditch: Hrjebja
913           dock: Dok
914           drain: Wentok
915           lock: Přepław
916           lock_gate: Wrota přeplawnje
917           mineral_spring: Mineralne žórło
918           mooring: Přistawnišćo
919           rapids: Rěčne prohi
920           river: Rěka
921           riverbank: Rěčny brjóh
922           stream: Wulkorěka
923           wadi: Wadi
924           water_point: Wódne městno
925           waterfall: Wodopad
926           weir: Spušćadło
927   javascripts: 
928     map: 
929       base: 
930         cycle_map: Kolesowa karta
931         mapquest: MapQuest Open
932         standard: Standard
933         transport_map: Wobchadna karta
934     site: 
935       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
941   layouts: 
942     community: Zhromadźenstwo
943     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945     copyright: Awtorske prawo a licenca
946     documentation: Dokumentacija
947     documentation_title: Dokumentacija za projekt
948     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949     donate_link_text: Darjenje
950     edit: Wobdźěłać
951     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
952     export: Eksport
953     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
954     foundation: Załožba
955     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956     gps_traces: GPS-ćěrje
957     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
958     help: Pomoc
959     help_centre: Srjedźišćo pomocy
960     help_title: Sydło pomocy za projekt
961     history: Historija
962     home: domoj
963     home_tooltip: Domoj hić
964     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
965     inbox_tooltip: 
966       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973     intro_2_download: sćahnyć
974     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975     intro_2_license: zjawnej licencu
976     intro_2_use: wužiwać
977     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978     log_in: přizjewić
979     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
980     logo: 
981       alt_text: OpenStreetMap logo
982     logout: wotzjewić
983     logout_tooltip: Wotzjewić
984     make_a_donation: 
985       text: Darić
986       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989     partners_bytemark: Bytemark Hosting
990     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991     partners_ic: Imperial College London
992     partners_partners: partnerow
993     partners_ucl: z UCL VR Centre
994     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995     sign_up: registrować
996     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997     sotm2012: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2012, "The State of the Map US", 13. - 14. oktobra w Portlandźe, Oregon!
998     tag_line: Swobodna swětowa karta
999     user_diaries: Dźeniki
1000     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001     view: Karta
1002     view_tooltip: Kartu pokazać
1003     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1004     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1005     wiki: Wiki
1006     wiki_title: Wikisydło za projekt
1007   license_page: 
1008     foreign: 
1009       english_link: jendźelskim originalom
1010       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1011       title: Wo tutym přełožku
1012     legal_babble: 
1013       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1014       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1015       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1016       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1017       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1018       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1019       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1020       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1021       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1022       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1023       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1024       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1025       credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1026       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1027       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1028       intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1029       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1030       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1031       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1032       more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1033       more_title_html: Dalše informacije
1034       title_html: Awtorske prawo a licenca
1035     native: 
1036       mapping_link: kartěrowanje započeć
1037       native_link: hornjoserbskej wersiji
1038       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1039       title: Wo tutej stronje
1040   message: 
1041     delete: 
1042       deleted: Powěsć zničena
1043     inbox: 
1044       date: Datum
1045       from: Wot
1046       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1047       my_inbox: Mój póst
1048       new_messages: 
1049         few: "%{count} nowe powěsće"
1050         one: "%{count} nowa powěsć"
1051         other: "%{count} nowych powěsćow"
1052         two: "%{count} nowej powěsći"
1053       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1054       old_messages: 
1055         few: "%{count} stare powěsće"
1056         one: "%{count} stara powěsć"
1057         other: "%{count} starych powěsćow"
1058         two: "%{count} starej powěsći"
1059       outbox: pósłany
1060       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1061       subject: Temowe nadpismo
1062       title: Póstowy kašćik
1063     mark: 
1064       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1065       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1066     message_summary: 
1067       delete_button: Zničić
1068       read_button: Jako přečitany markěrować
1069       reply_button: Wotmołwić
1070       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1071     new: 
1072       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1073       body: Tekst
1074       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1075       message_sent: Powěsć wotpósłana
1076       send_button: Pósłać
1077       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1078       subject: Temowe nadpismo
1079       title: Powěsć pósłać
1080     no_such_message: 
1081       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1082       heading: Powěsć njeeksistuje
1083       title: Powěsć njeeksistuje
1084     outbox: 
1085       date: Datum
1086       inbox: póstowy kašćik
1087       messages: 
1088         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1089         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1090         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1091         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1092       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1093       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1094       outbox: pósłany
1095       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1096       subject: Temowe nadpismo
1097       title: Pósłany
1098       to: Komu
1099     read: 
1100       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1101       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1102       date: Datum
1103       from: Wot
1104       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1105       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1106       reply_button: Wotmołwić
1107       subject: Temowe nadpismo
1108       title: Powěsć čitać
1109       to: Komu
1110       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1111       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1112     reply: 
1113       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1114     sent_message_summary: 
1115       delete_button: Zničić
1116   notifier: 
1117     diary_comment_notification: 
1118       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1119       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1120       hi: Witaj %{to_user},
1121       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1122     email_confirm: 
1123       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1124     email_confirm_html: 
1125       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1126       greeting: Witaj,
1127       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1128     email_confirm_plain: 
1129       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1130       greeting: Witaj,
1131       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1132       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1133     friend_notification: 
1134       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1135       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1136       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1137       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1138     gpx_notification: 
1139       and_no_tags: a žane atributy.
1140       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1141       failure: 
1142         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1143         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1144         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1145         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1146       greeting: Witaj,
1147       success: 
1148         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1149         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1150       with_description: z wopisanjom
1151       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1152     lost_password: 
1153       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1154     lost_password_html: 
1155       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1156       greeting: Witaj,
1157       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1158     lost_password_plain: 
1159       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1160       greeting: Witaj,
1161       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1162       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1163     message_notification: 
1164       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1165       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1166       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1167       hi: Witaj %{to_user},
1168     signup_confirm: 
1169       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1170     signup_confirm_html: 
1171       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1172       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1173       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1174       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1175       greeting: Witaj!
1176       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1177       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1178       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1179       more_videos_here: dalše wideja tu
1180       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1181       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1182       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1183     signup_confirm_plain: 
1184       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1185       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1186       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1187       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1188       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1189       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1190       greeting: Witaj!
1191       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1192       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1193       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1194       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1195       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1196       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1197       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1198       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1199   oauth: 
1200     oauthorize: 
1201       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1202       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1203       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1204       allow_write_api: kartu změnić.
1205       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1206       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1207       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1208       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1209     revoke: 
1210       flash: Sy token za %{application} anulował.
1211   oauth_clients: 
1212     create: 
1213       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1214     destroy: 
1215       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1216     edit: 
1217       submit: Wobdźěłać
1218       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1219     form: 
1220       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1221       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1222       allow_write_api: kartu změnić.
1223       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1224       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1225       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1226       callback_url: URL wróćowołanja
1227       name: Mjeno
1228       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1229       required: Trěbny
1230       support_url: URL podpěry
1231       url: URL hłowneje aplikacije
1232     index: 
1233       application: Mjeno aplikacije
1234       issued_at: Datum wudaća
1235       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1236       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1237       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1238       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1239       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1240       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1241       revoke: Anulować!
1242       title: Moje podrobnosće OAuth
1243     new: 
1244       submit: Registrować
1245       title: Nowu aplikaciju registrować
1246     not_found: 
1247       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1248     show: 
1249       access_url: "URL za přistupny token:"
1250       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1251       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1252       allow_write_api: kartu změnić.
1253       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1254       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1255       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1256       authorize_url: "URL awtorizować:"
1257       confirm: Sy sej wěsty?
1258       delete: Klient zhašeć
1259       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1260       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1261       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1262       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1263       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1264       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1265       url: URL za naprašowanski token
1266     update: 
1267       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1268   redaction: 
1269     create: 
1270       flash: Redakcija je so wutworiła.
1271     destroy: 
1272       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1273       flash: Redakcija je so zhašała.
1274       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1275     edit: 
1276       description: Wopisanje
1277       heading: Redakciju wobdźěłać
1278       submit: Redakciju składować
1279       title: Redakciju wobdźěłać
1280     index: 
1281       empty: Žane redakcije njejsu.
1282       heading: Lisćina redakcijow
1283       title: Lisćina redakcijow
1284     new: 
1285       description: Wopisanje
1286       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1287       submit: Redakciju wutworić
1288       title: Nowa redakcija so wutworja
1289     show: 
1290       confirm: Sy sej wěsty?
1291       description: "Wopisanje:"
1292       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1293       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1294       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1295       title: Redakcija so pokazuje
1296       user: "Tworićel:"
1297     update: 
1298       flash: Změny składowane.
1299   site: 
1300     edit: 
1301       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1302       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1303       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1304       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1305       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1306       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1307       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1308       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1309       user_page_link: wužiwarskej stronje
1310     index: 
1311       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1312       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1313       license: 
1314         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1315       permalink: Trajny wotkaz
1316       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1317       shortlink: Krótki wotkaz
1318     key: 
1319       map_key: Legenda
1320       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1321       table: 
1322         entry: 
1323           admin: Zarjadniska hranica
1324           allotments: Małozahrodki
1325           apron: 
1326             - Lětanišćowe předpolo
1327             - terminal
1328           bridge: Čorna kroma = móst
1329           bridleway: Jěchanski puć
1330           brownfield: Industrijowe lado
1331           building: Wuznamne twarjenje
1332           byway: Pódlanski puć
1333           cable: 
1334             - Kablowa nadróžna
1335             - sydłowy lift
1336           cemetery: Kěrchow
1337           centre: Sportowy centrum
1338           commercial: Přemysłowa kónčina
1339           common: 
1340             - Powšitkowny
1341             - łuka
1342           construction: Dróhi w twarje
1343           cycleway: Kolesowarska šćežka
1344           destination: Jenož za přidróžnych
1345           farm: Farma
1346           footway: Chódnik
1347           forest: Hajina
1348           golf: Golfownišćo
1349           heathland: Hola
1350           industrial: Industrijowa kónčina
1351           lake: 
1352             - Jězor
1353             - spjaty jězor
1354           military: Wojerske pasmo
1355           motorway: Awtodróha
1356           park: Park
1357           permissive: Dowoleny přistup
1358           pitch: Sportnišćo
1359           primary: Zwjazkowa dróha
1360           private: Priwatny přistup
1361           rail: Železnica
1362           reserve: Přirodoškitne pasmo
1363           resident: Bydlenski wobwod
1364           retail: Nakupowanišćo
1365           runway: 
1366             - Přizemišćo
1367             - lětadłowa jězdnja
1368           school: 
1369             - Šula
1370             - uniwersita
1371           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1372           station: Dwórnišćo
1373           subway: Podzemska železnica
1374           summit: 
1375             - Wjeršk
1376             - kónčk hory
1377           tourist: Turistiska atrakcija
1378           track: Čara
1379           tram: 
1380             - Měšćanska železnica
1381             - nadróžna
1382           trunk: Dalokodróha
1383           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1384           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1385           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1386           wood: Lěs
1387     markdown_help: 
1388       alt: Alternatiwny tekst
1389       first: Prěni element
1390       heading: Nadpis
1391       headings: Nadpisy
1392       image: Wobraz
1393       link: Wotkaz
1394       ordered: Čisłowana lisćina
1395       second: Druhi element
1396       subheading: Podnapis
1397       text: Tekst
1398       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1399       unordered: Naličenje
1400       url: URL
1401     richtext_area: 
1402       edit: Wobdźěłać
1403       preview: Přehlad
1404     search: 
1405       search: Pytać
1406       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1407       submit_text: Dźi
1408       where_am_i: Hdźe sym?
1409       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1410     sidebar: 
1411       close: Začinić
1412       search_results: Pytanske wuslědki
1413   time: 
1414     formats: 
1415       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1416   trace: 
1417     create: 
1418       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1419       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1420     delete: 
1421       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1422     edit: 
1423       description: "Wopisanje:"
1424       download: sćahnyć
1425       edit: wobdźěłać
1426       filename: "Datajowe mjeno:"
1427       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1428       map: karta
1429       owner: "Wobsedźer:"
1430       points: "Dypki:"
1431       save_button: Změny składować
1432       start_coord: "Startowa koordinata:"
1433       tags: "Atributy:"
1434       tags_help: přez komu dźěleny
1435       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1436       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1437       visibility: "Widźomnosć:"
1438       visibility_help: što to woznamjenja?
1439     list: 
1440       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1441       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1442       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1443       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1444       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1445     make_public: 
1446       made_public: Čara wozjewjena
1447     offline: 
1448       heading: Składowanje offline GPX
1449       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1450     offline_warning: 
1451       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1452     trace: 
1453       ago: před %{time_in_words_ago}
1454       by: wot
1455       count_points: "%{count} dypkow"
1456       edit: wobdźěłać
1457       edit_map: Kartu wobdźěłać
1458       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1459       in: w
1460       map: karta
1461       more: wjace
1462       pending: NJESČINJENY
1463       private: PRIWATNY
1464       public: ZJAWNY
1465       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1466       trackable: SĆĚHUJOMNY
1467       view_map: Kartu pokazać
1468     trace_form: 
1469       description: "Wopisanje:"
1470       help: Pomoc
1471       tags: "Atributy:"
1472       tags_help: přez komu dźěleny
1473       upload_button: Nahrać
1474       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1475       visibility: "Widźomnosć:"
1476       visibility_help: što to woznamjenja?
1477     trace_header: 
1478       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1479       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1480       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1481       upload_trace: Ćěr nahrać
1482     trace_optionals: 
1483       tags: Atributy
1484     trace_paging_nav: 
1485       newer: Nowše ćěrje
1486       older: Starše ćěrje
1487       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1488     view: 
1489       delete_track: Tutu čaru zničić
1490       description: "Wopisanje:"
1491       download: sćahnyć
1492       edit: wobdźěłać
1493       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1494       filename: "Datajowe mjeno:"
1495       heading: Ćěr %{name} pokazać
1496       map: karta
1497       none: Žadyn
1498       owner: "Wobsedźer:"
1499       pending: NJESČINJENY
1500       points: "Dypki:"
1501       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1502       tags: "Atributy:"
1503       title: Ćěr %{name} pokazać
1504       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1505       uploaded: "Nahraty dnja:"
1506       visibility: "Widźomnosć:"
1507     visibility: 
1508       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1509       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1510       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1511       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1512   user: 
1513     account: 
1514       contributor terms: 
1515         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1516         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1517         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1518         link text: što to je?
1519         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1520         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1521       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1522       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1523       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1524       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1525       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1526       home location: "Domjace stejnišćo:"
1527       image: "Wobraz:"
1528       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1529       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1530       latitude: "Šěrokostnik:"
1531       longitude: "Dołhostnik:"
1532       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1533       my settings: Moje nastajenja
1534       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1535       new image: Wobraz přidać
1536       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1537       openid: 
1538         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1539         link text: Što to je?
1540         openid: "OpenID:"
1541       preferred editor: "Preferowany editor:"
1542       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1543       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1544       public editing: 
1545         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1546         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1547         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1548         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1549         enabled link text: Što to je?
1550         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1551       public editing note: 
1552         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1553         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1554       replace image: Aktualny wobraz narunać
1555       return to profile: Wróćo k profilej
1556       save changes button: Změny składować
1557       title: Konto wobdźěłać
1558       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1559     confirm: 
1560       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1561       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1562       button: Wobkrućić
1563       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1564       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1565       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1566       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1567       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1568     confirm_email: 
1569       button: Wobkrućić
1570       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1571       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1572       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1573       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1574     confirm_resend: 
1575       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1576       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1577     filter: 
1578       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1579     go_public: 
1580       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1581     list: 
1582       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1583       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1584       heading: Wužiwarjo
1585       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1586       showing: 
1587         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1588         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1589       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1590       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1591       title: Wužiwarjo
1592     login: 
1593       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1594       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1595       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1596       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1597       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1598       heading: Přizjewjenje
1599       login_button: Přizjewjenje
1600       lost password link: Swoje hesło zabył?
1601       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1602       no account: Nimaš žane konto?
1603       openid: "%{logo} OpenID:"
1604       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1605       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1606       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1607       openid_providers: 
1608         aol: 
1609           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1610           title: Z AOL přizjewić
1611         google: 
1612           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1613           title: Přizjewjenje z Google
1614         myopenid: 
1615           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1616           title: Z myOpenID přizjewić
1617         openid: 
1618           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1619           title: Přizjewjenje z OpenID
1620         wordpress: 
1621           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1622           title: Z Wordpress přizjewić
1623         yahoo: 
1624           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1625           title: Z Yahoo přizjewić
1626       password: "Hesło:"
1627       register now: Nětko registrować
1628       remember: "Spomjatkować sej:"
1629       title: Přizjewjenje
1630       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1631       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1632       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1633     logout: 
1634       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1635       logout_button: Wotzjewić
1636       title: Wotzjewić
1637     lost_password: 
1638       email address: "E-mejlowa adresa:"
1639       heading: Sy hesło zabył?
1640       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1641       new password button: Hesło wróćo stajić
1642       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1643       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1644       title: Hesło zabyte
1645     make_friend: 
1646       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1647       button: Jako přećela přidać
1648       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1649       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1650       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1651     new: 
1652       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1653       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1654       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1655       continue: Dale
1656       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1657       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1658       email address: "E-mejlowa adresa:"
1659       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1660       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1661       heading: Wužiwarske konto załožić
1662       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1663       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1664       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1665       openid: "%{logo} OpenID:"
1666       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1667       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1668       password: "Hesło:"
1669       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1670       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1671       title: Konto załožić
1672       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1673     no_such_user: 
1674       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1675       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1676       title: Wužiwar njeeksistuje
1677     popup: 
1678       friend: Přećel
1679       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1680       your location: Twoje městno
1681     remove_friend: 
1682       button: Jako přećela wotstronić
1683       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1684       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1685       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1686     reset_password: 
1687       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1688       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1689       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1690       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1691       password: "Hesło:"
1692       reset: Hesło wróćo stajić
1693       title: Hesło wróćo stajić
1694     set_home: 
1695       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1696     suspended: 
1697       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1698       heading: Konto wupowědźene
1699       title: Konto wupowědźene
1700       webmaster: webmišter
1701     terms: 
1702       agree: Přihłosować
1703       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1704       consider_pd_why: Što to je?
1705       decline: Wotpokazać
1706       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1707       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1708       legale_names: 
1709         france: Francoska
1710         italy: Italska
1711         rest_of_world: Zbytk swěta
1712       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1713       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1714       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1715       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1716     view: 
1717       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1718       add as friend: jako přećela přidać
1719       ago: (před %{time_in_words_ago})
1720       block_history: Dóstane blokowanja
1721       blocks by me: blokowanja wote mnje
1722       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1723       comments: Komentary
1724       confirm: Wobkrućić
1725       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1726       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1727       created from: "Wutworjeny z:"
1728       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1729       ct declined: Wotpokazany
1730       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1731       ct undecided: Njerozsudźeny
1732       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1733       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1734       description: Wopisanje
1735       diary: dźenik
1736       edits: změny
1737       email address: "E-mejlowa adresa:"
1738       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1739       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1740       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1741       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1742       km away: "%{count} km zdaleny"
1743       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1744       m away: "%{count} m zdaleny"
1745       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1746       moderator_history: Date blokowanja
1747       my comments: moje komentary
1748       my diary: mój dźenik
1749       my edits: moje změny
1750       my settings: moje nastajenja
1751       my traces: moje ćěrje
1752       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1753       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1754       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1755       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1756       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1757       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1758       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1759       remove as friend: jako přećela wotstronić
1760       role: 
1761         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1762         grant: 
1763           administrator: Prawa administratora dać
1764           moderator: Prawa moderatora dać
1765         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1766         revoke: 
1767           administrator: Prawa administratora preč wzać
1768           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1769       send message: powěsć pósłać
1770       settings_link_text: nastajenja
1771       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1772       status: "Status:"
1773       traces: ćěrje
1774       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1775       user location: Wužiwarske stejnišćo
1776       your friends: Twoji přećeljo
1777   user_block: 
1778     blocks_by: 
1779       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1780       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1781       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1782     blocks_on: 
1783       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1784       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1785       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1786     create: 
1787       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1788       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1789       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1790     edit: 
1791       back: Wšě blokowanja pokazać
1792       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1793       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1794       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1795       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1796       show: Tute blokowanje pokazać
1797       submit: Blokowanje aktualizować
1798       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1799     filter: 
1800       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1801       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1802     helper: 
1803       time_future: Kónči so %{time}.
1804       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1805       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1806     index: 
1807       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1808       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1809       title: Wužiwarske blokowanja
1810     model: 
1811       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1812       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1813     new: 
1814       back: Wšě blokowanja pokazać
1815       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1816       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1817       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1818       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1819       submit: Blokowanje wudźělić
1820       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1821       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1822       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1823     not_found: 
1824       back: Wróćo k indeksej
1825       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1826     partial: 
1827       confirm: Chceš woprawdźe?
1828       creator_name: Blokowar
1829       display_name: Zablokowany wužiwar
1830       edit: Wobdźěłać
1831       next: Přichodny »
1832       not_revoked: (njezběhnjeny)
1833       previous: « Předchadny
1834       reason: Přičina za blokowanje
1835       revoke: Zběhnyć!
1836       revoker_name: Zběhnjene wot
1837       show: Pokazać
1838       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1839       status: Status
1840     period: 
1841       few: "%{count} hodźiny"
1842       one: 1 hodźina
1843       other: "%{count} hodźin"
1844       two: "%{count} hodźinje"
1845     revoke: 
1846       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1847       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1848       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1849       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1850       revoke: Zběhnyć!
1851       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1852       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1853     show: 
1854       back: Wšě blokowanja pokazać
1855       confirm: Chceš woprawdźe?
1856       edit: Wobdźěłać
1857       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1858       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1859       reason: "Přičina za blokowanje:"
1860       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1861       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1862       show: Pokazać
1863       status: Status
1864       time_future: Kónči so %{time}
1865       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1866       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1867     update: 
1868       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1869       success: Blokowanje zaktualizowane.
1870   user_role: 
1871     filter: 
1872       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1873       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1874       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1875       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1876     grant: 
1877       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1878       confirm: Wobkrućić
1879       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1880       heading: Daće róle wobkrućić
1881       title: Daće róle wobkrućić
1882     revoke: 
1883       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1884       confirm: Wobkrućić
1885       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1886       heading: Zebranje róle wobkrućić
1887       title: Zebranje róle wobkrućić