6 acl: "Список ограничения доступа"
7 changeset: "Пакет изменений"
8 changeset_tag: "Тег изменений"
10 diary_comment: "Комментарий к дневнику"
11 diary_entry: "Запись в дневнике"
17 notifier: "Уведомитель"
18 old_node: "Старый узел"
19 old_node_tag: "Старый тег узла"
20 old_relation: "Старое Отношение"
21 old_relation_member: "Старый участник отношения"
22 old_relation_tag: "Старый тег отношения"
23 old_way: "Старая линия"
24 old_way_node: "Узел старой линии"
25 old_way_tag: "Тег старой линии"
27 relation_member: "Участник отношения"
28 relation_tag: "Тег отношения"
31 tracepoint: "Точка трека"
34 user_preference: "Настройки пользователя"
35 user_token: "Код подтверждения пользователя"
37 way_node: "Узел линии"
59 description: "Описание"
64 recipient: "Получатель"
68 display_name: "Отображаемое имя"
69 description: "Описание"
75 coordinates: "Координаты:"
78 title: "Пакет изменений"
79 changeset: "Пакет изменений:"
80 download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
81 changesetxml: "XML пакета изменений"
82 osmchangexml: "osmChange XML"
86 belongs_to: "Пользователь:"
87 bounding_box: "Границы:"
88 no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
89 show_area_box: "Показать выделенную область"
92 has_nodes: "Содержит {{count}} узла(ов):"
93 has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
94 has_relations: "Содержит {{count}} отношений:"
96 edited_at: "Изменено:"
97 edited_by: "Пользователь:"
99 in_changeset: "Сеанс:"
101 relation: "Отношение {{relation_name}}"
102 relation_as: "(в роли {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
106 view_larger_map: "На большой карте"
108 coordinates: "Координаты: "
109 part_of: "Принадлежит к:"
111 node_history: "История узла"
112 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Скачать XML"
114 view_details: "посмотреть подробнее"
117 node_title: "Узел: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Скачать XML"
120 view_history: "посмотреть историю"
122 sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
126 relation: "отношение"
128 showing_page: "Страница"
131 members: "Участники:"
134 relation_history: "История отношения"
135 relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
139 relation: "Отношение"
140 relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Скачать XML"
143 view_history: "посмотреть историю"
145 view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
146 manually_select: "Выделить другую область"
148 data_layer_name: "Данные"
149 data_frame_title: "Данные"
150 zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
151 drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
152 manually_select: "Выделить другую область"
153 loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
154 load_data: "Загрузить данные"
155 unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
156 loading: "Загрузка..."
157 show_history: "Показать историю"
159 history_for_feature: "История [[feature]]"
161 private_user: "частный пользователь"
162 edited_by_user_at_timestamp: "Изменил [[user]] в [[timestamp]]"
164 heading: "Список объектов"
165 back: "Отобразить список объектов"
169 api: "Получить эту область из API"
182 part_of: "Является частью:"
184 one: "является также частью линии {{related_ways}}"
185 other: "является также частью линей {{related_ways}}"
187 way_history: "История изменений линии"
188 way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
189 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
190 download_xml: "Скачать XML"
191 view_details: "посмотреть детали"
194 way_title: "Линия: {{way_name}}"
195 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
196 download_xml: "Скачать XML"
197 view_history: "посмотреть историю"
199 changeset_paging_nav:
200 showing_page: "Страница"
203 still_editing: "(ещё редактируется)"
206 no_edits: "(нет правок)"
207 show_area_box: "Показать границы сеанса"
208 big_area: "(большая)"
209 view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
213 saved_at: "Завершено"
215 comment: "Комментарий"
219 changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
220 show_area_box: "Показать границу на карте"
221 no_changesets: "Нет сеансов"
222 all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
223 recent_changes: "Недавние изменения"
224 no_area_specified: "Область не указана"
225 first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
226 view_the_map: "смотреть карту"
227 view_tab: "вкладку «Карта»"
228 alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
230 recent_changes: "Недавние изменения"
231 recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
232 for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
234 edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
235 no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
236 for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
237 recent_changes: "Последние изменения"
240 title: Новая запись в дневнике
242 title: "Дневники пользователей"
243 user_title: "Дневник {{user}}"
244 in_language_title: "Дневник записей в {{language}}"
245 new: Новая запись в дневнике
246 new_title: Написать новую запись в своем дневнике
247 no_entries: В дневнике нет записей
248 recent_entries: "Недавние записи: "
249 older_entries: Более старые записи
250 newer_entries: Более новые записи
252 title: "Редактирование записи"
258 longitude: "Долгота: "
259 use_map_link: "Указать на карте"
260 save_button: "Сохранить"
261 marker_text: Место написания заметки
263 title: "Дневники пользователей | {{user}}"
264 user_title: "Дневник {{user}}"
265 leave_a_comment: "Оставить комментарий"
266 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
268 save_button: "Сохранить"
270 heading: "Нет записи с id {{id}}"
271 body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
273 title: "Нет такого пользователя"
274 heading: "Пользователь {{user}} не существует"
275 body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
277 posted_by: "Отправил {{link_user}} в {{created}}, язык: {{language_link}}"
278 comment_link: Комментировать
282 other: "{{count}} комментариев"
283 edit_link: Изменить запись
285 comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
288 area_to_export: "Область для экспорта"
289 manually_select: "Выделить другую область"
290 format_to_export: "Формат экспорта"
291 osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
292 mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
293 osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
294 embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
296 export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
301 image_size: "Размер изображения"
303 add_marker: "Поставить на карту маркер"
305 longitude: "Долгота:"
307 paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
308 export_button: "Экспорт"
311 drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
312 manually_select: "Выделить другую область"
313 click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
314 change_marker: "Измените местоположение маркера"
315 add_marker: "Добавить маркер на карту"
316 view_larger_map: "Посмотреть бо́льшую карту"
319 results: "Результаты"
320 type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
321 no_results: "Ничего не найдено"
324 title: "OpenStreetMap"
327 alt_text: "Логотип OpenStreetMap"
328 welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
329 welcome_user_link_tooltip: "Ваша страница пользователя"
331 home_tooltip: "Показать мой дом"
332 inbox: "входящие ({{count}})"
334 zero: "В вашем ящике нет непрочитанных сообщений"
335 one: "В вашем ящике есть 1 новое сообщение"
336 other: "В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен."
338 logout_tooltip: "Выйти"
340 log_in_tooltip: "Войти с существующим аккаунтом"
342 sign_up_tooltip: "Создать аккаунт для редактирования"
344 view_tooltip: "Посмотреть карты"
346 edit_tooltip: "Редактировать карты"
348 history_tooltip: "История изменений"
350 export_tooltip: "Экспортировать данные карты"
351 gps_traces: GPS-треки
352 gps_traces_tooltip: "Работать с треками"
353 user_diaries: Дневники пользователей
354 user_diaries_tooltip: "Посмотреть дневники пользователей"
355 tag_line: Свободная Wiki-карта мира
356 intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
357 intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
358 intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
359 intro_3_ucl: "Центр UCL VR"
360 intro_3_bytemark: "bytemark"
361 osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
362 osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
363 donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
364 donate_link_text: пожертвованиями
365 help_wiki: "Справка и Вики"
366 help_wiki_tooltip: "Справка и сайт Вики"
367 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page"
368 news_blog: "Блог новостей"
369 news_blog_tooltip: "Блог новостей OpenStreetMap, бесплатные геоданные, и т.д."
371 shop_tooltip: "Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap"
372 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
373 sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
374 alt_donation: Сделать пожертвование
376 diary_comment_notification:
377 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
378 banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
379 banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
380 hi: "Привет, {{to_user}},"
381 header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
382 footer: "Вы можете также прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
383 message_notification:
384 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
385 banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
386 banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
387 hi: "Привет, {{to_user}},"
388 header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
389 footer1: "Вы можете также прочитать сообщение - {{readurl}}"
390 footer2: "и вы можете ответить на {{replyurl}}"
392 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
393 had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
394 see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
397 your_gpx_file: "Это выглядит как ваш файл GPX"
398 with_description: "с описанием"
399 and_the_tags: "и следующими тегами:"
400 and_no_tags: "и без тегов."
402 subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
403 failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
404 more_info_1: "Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать"
405 more_info_2: "сбой, можно найти здесь: "
406 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
408 subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
409 loaded_successfully: " |"
411 subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
412 signup_confirm_plain:
413 greeting: "Здравствуйте!"
414 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
415 click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
416 click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap."
417 introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
418 more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
419 the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
420 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide"
421 opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
422 wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
423 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page"
424 user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
425 user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
426 current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
427 current_user_2: "доступен здесь:"
429 greeting: "Здравствуйте!"
430 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
431 click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
432 introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
433 video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
434 more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
435 more_videos_here: "больше видео здесь"
436 get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
437 wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
438 user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
439 current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
441 subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
443 greeting: "Здравствуйте,"
444 hopefully_you_1: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в "
445 hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
446 click_the_link: "Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение."
448 greeting: "Здравствуйте, "
449 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
450 click_the_link: "Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение."
452 subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
454 greeting: "Здравствуйте,"
455 hopefully_you_1: "Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого"
456 hopefully_you_2: "адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org."
457 click_the_link: "Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль."
459 greeting: "Здравствуйте,"
460 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org."
461 click_the_link: "Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль."
463 subject: "[OpenStreetMap] Смена пароля"
464 reset_password_plain:
465 greeting: "Здравствуйте,"
466 reset: "Ваш пароль был заменён на {{new_password}}"
468 greeting: "Здравствуйте,"
469 reset: "Ваш пароль был заменён на {{new_password}}"
473 my_inbox: "Мои входящие"
475 you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
479 no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
480 people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
482 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
483 read_button: "Пометить как прочитанное"
484 reply_button: "Ответить"
486 title: "Отправить сообщение"
487 send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
490 send_button: "Отправить"
491 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
492 message_sent: "Сообщение отправлено"
494 title: "Нет такого пользователя/сообщения"
495 heading: "Нет такого пользователя/сообщения"
496 body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
499 my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
502 you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
506 no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
507 people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
509 title: "Просмотр сообщения"
510 reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
514 reply_button: "Ответить"
515 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
516 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
517 reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
519 back_to_outbox: "Назад к исходящим"
521 as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
522 as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
525 js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
526 js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
527 js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
528 permalink: Постоянная ссылка
530 notice: "Защищено лицензией {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями."
531 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
532 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
533 project_name: "OpenStreetMap"
534 project_url: "http://openstreetmap.org"
536 not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
537 not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
538 user_page_link: страница пользователя
539 anon_edits: "({{link}})"
540 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
541 anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
542 flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
543 potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
545 search_results: Результаты поиска
551 searching: "Поиск..."
552 search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
555 map_key_tooltip: "Легенда для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба"
558 upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
559 trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
561 filename: "Имя файла:"
562 uploaded_at: "Загружен:"
564 start_coord: "Координаты начала:"
567 description: "Описание:"
569 save_button: "Сохранить изменения"
571 title: "Нет такого пользователя"
572 heading: "Пользователь {{user}} не существует"
573 body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
575 upload_gpx: "Файл GPX"
576 description: "Описание"
579 upload_button: "Загрузить"
581 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload"
583 see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
584 see_all_traces: "Показать все треки"
585 see_your_traces: "Показать все ваши треки"
586 traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
591 filename: "Имя файла:"
593 uploaded: "Загружен:"
595 start_coordinates: "Координаты начала:"
599 description: "Описание:"
602 make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
603 edit_track: "Редактировать свойства"
604 delete_track: "Удалить трек"
605 viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
606 trace_not_found: "Трек не найден!"
612 count_points: "{{count}} точек"
613 ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
615 trace_details: "Показать данные трека"
616 view_map: "Смотреть карту"
618 edit_map: "Изменить карту"
625 public_traces: "Публичные треки GPS"
626 your_traces: "Ваши треки GPS"
627 public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
628 tagged_with: " Теги {{tags}}"
630 scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
632 made_public: "Трек сделан публичным"
637 please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
638 create_account: "зарегистрируйтесь"
639 email or username: "Email или имя пользователя: "
641 lost password link: "Забыли пароль?"
642 login_button: "Войти"
643 account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
644 auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
646 title: "Восстановление пароля"
647 heading: "Забыли пароль?"
648 email address: "E-mail адрес:"
649 new password button: "Вышлите мне новый пароль"
650 notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
651 notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
653 title: "сброс пароля"
654 flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
655 flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
658 heading: "Регистрация"
659 no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
660 contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
661 fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
662 license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
663 email address: "Адрес email: "
664 confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
665 not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
666 display name: "Отображаемое имя: "
668 confirm password: "Подтвердите пароль: "
670 flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
672 title: "Нет такого пользователя"
673 heading: "Пользователь {{user}} не существует"
674 body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
676 my diary: мой дневник
677 new diary entry: новая запись
678 my edits: мои изменения
680 my settings: мои настройки
681 send message: отправить сообщение
685 remove as friend: удалить из друзей
686 add as friend: добавить в друзья
687 mapper since: "Зарегистрирован: "
688 ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
689 user image heading: Аватар
690 delete image: Удалить аватар
691 upload an image: Загрузить аватар
693 description: Описание
694 user location: Местонахождение пользователя
695 no home location: "Местонахождение не было указано."
696 if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
697 settings_link_text: настройки
698 your friends: Ваши друзья
699 no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
700 km away: "{{count}} км. от вас"
701 nearby users: "Ближайшие пользователи: "
702 no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
703 change your settings: изменить настройки
705 your location: Ваше местоположение
706 nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
708 title: "Изменение учетной записи"
709 my settings: Мои настройки
710 email never displayed publicly: "(не будет показан)"
712 heading: "Публичное изменение: "
713 enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
714 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
715 enabled link text: "что это значит?"
716 disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
717 disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
718 profile description: "Описание профиля: "
719 preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
720 home location: "Основное местоположение: "
721 no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
723 longitude: "Долгота: "
724 update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
725 save changes button: Сохранить изменения
726 make edits public button: Сделать все мои правки доступными
727 return to profile: Возврат к профилю
728 flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
729 flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
731 heading: Подтвердить учетную запись пользователя
732 press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
734 success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
735 failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
737 heading: Подтвердите изменение адреса email
738 press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
740 success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
741 failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
743 flash success: "Ваше местоположение сохранено"
745 flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
747 success: "Теперь {{name}} ваш друг."
748 failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
749 already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
751 success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
752 not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."