1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: Talha Samil Cakir
46 # Author: Vito Genovese
47 # Author: Watermelon juice
54 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
72 create: Redaksiyon oluştur
73 update: Redaksiyonu kaydet
76 update: Değişiklikleri Kaydet
79 update: Engeli güncelle
83 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
84 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
86 acl: Erişim Kontrol Listesi
87 changeset: Değişiklik Kaydı
88 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
90 diary_comment: Günlük Yorumu
91 diary_entry: Günlük Girdisi
97 node_tag: Düğüm Etiketi
100 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
101 old_relation: Eski İlişki
102 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
103 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
105 old_way_node: Eski Yol Noktası
106 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
108 relation_member: İlgili Üye
109 relation_tag: İlişki Etiketi
113 tracepoint: İzleme Noktası
114 tracetag: İzleme Etiketi
116 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
117 user_token: Kullanıcı Simgesi
119 way_node: Yol Noktası
124 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
125 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
126 support_url: Destek Bağlantısı
127 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
128 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
129 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
130 allow_write_api: haritayı değiştir
131 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
132 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
133 allow_write_notes: notları değiştir
153 description: Açıklama
154 gpx_file: GPX Dosyası yükle
155 visibility: Görünürlük
163 category: Raporunuz için bir neden seçin
164 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
168 display_name: Görünen Ad
169 description: Açıklama
172 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
175 tagstring: virgül (,) ile ayır
177 distance_in_words_ago:
179 one: yaklaşık 1 saat önce
180 other: yaklaşık %{count} saat önce
182 one: yaklaşık 1 ay önce
183 other: yaklaşık %{count} ay önce
185 one: yaklaşık 1 yıl önce
186 other: yaklaşık %{count} yıl önce
188 one: neredeyse 1 yıl önce
189 other: neredeyse %{count} yıl önce
190 half_a_minute: yarım dakika önce
192 one: 1 saniyeden az önce
193 other: '%{count} saniyeden az önce'
195 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
196 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
199 other: '%{count} yıldan fazla'
202 other: '%{count} saniye önce'
205 other: '%{count} dakika önce'
208 other: '%{count} gün önce'
211 other: '%{count} ay önce'
214 other: '%{count} yıl önce'
216 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
219 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
222 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
225 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
227 name: Uzaktan Denetim
228 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
235 windowslive: Windows Live
241 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
242 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
243 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
244 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
245 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
246 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
247 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
248 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
250 title: OpenStreetMap Notları
251 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
252 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
253 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
254 opened: yeni not (%{place} yakınında)
255 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
256 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
257 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
264 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
265 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
266 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
267 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
268 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
269 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
271 in_changeset: Değişiklik Kaydı
273 no_comment: (yorum yok)
277 other: '%{count} ilişki'
280 other: '%{count} yol'
281 download_xml: XML İndir
282 view_history: Geçmişi Görüntüle
283 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
286 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
288 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
290 node: Noktalar (%{count})
291 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
292 way: Yollar (%{count})
293 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
294 relation: İlişkiler (%{count})
295 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
296 comment: Yorumlar (%{count})
297 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
298 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
300 osmchangexml: osmChange XML
302 title: Değişiklik kaydı %{id}
303 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
304 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
306 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
309 title_html: 'Nokta: %{name}'
310 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
312 title_html: 'Yol: %{name}'
313 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
316 other: '%{count} düğüm'
318 one: yol parçası %{related_ways}
319 other: yol parçası %{related_ways}
321 title_html: 'İlişki: %{name}'
322 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
326 other: '%{count} üye'
328 entry_html: '%{type} %{name}'
329 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
335 entry_html: İlişki %{relation_name}
336 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
338 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
343 changeset: değişiklik kaydı
346 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
351 changeset: değişiklik kaydı
354 redaction: Redaksiyon %{id}
355 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
356 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
362 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
363 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
365 load_data: Veri Yükle
366 loading: Yükleniyor...
370 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
371 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
372 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
373 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
374 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
375 telephone_link: '%{phone_number} ara'
376 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
380 description: Açıklama
381 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
382 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
383 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
384 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
386 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
390 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
394 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 yeniden etkin hâle getirildi.'
398 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 yeniden etkin hâle getirildi.
400 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
402 report: Bu notu bildir
403 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
405 title: Özellikleri Göster
406 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
407 nearby: Yakındaki özellikleri
408 enclosing: Kapsayan özellikleri
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: '%{page}. sayfa'
416 no_edits: (düzenleme yok)
417 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
425 title: Değişiklik Kayıtları
426 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
427 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
428 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
429 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
430 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
431 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
432 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
433 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
435 load_more: Daha fazla yükle
437 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
440 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
442 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
444 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
447 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
448 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
450 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
454 title: Yeni Günlük Girdisi
462 use_map_link: haritayı kullan
464 title: Kullanıcıların günlükleri
465 title_friends: Arkadaşların günlükleri
466 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
467 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
468 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
469 new: Yeni Günlük Girdisi
470 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
472 no_entries: Günlük girdisi yok
473 recent_entries: Son günlük girdileri
474 older_entries: Daha Eski Girdiler
475 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
477 title: Günlük Girdisi Düzenle
478 marker_text: Günlük girdisinin konumu
480 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
481 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
482 leave_a_comment: Yorum yap
483 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
486 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
487 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
488 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
489 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
491 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
493 comment_link: Bu girdiyi yorumla
494 reply_link: Yazara mesaj gönder
498 other: '%{count} yorum'
499 edit_link: Bu girdiyi düzenle
500 hide_link: Bu girdiyi gizle
501 unhide_link: Bu girdiyi göster
503 report: Bu girdiyi bildir
505 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
507 hide_link: Bu yorumu gizle
508 unhide_link: Bu yorumu göster
510 report: Bu yorumu bildir
515 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
518 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
519 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
521 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
522 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
525 title: OpenStreetMap günlük girdileri
526 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
528 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
532 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
533 older_comments: Daha Eski Yorumlar
536 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
537 button: Arkadaş olarak ekle
538 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
539 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
540 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
542 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
543 button: Arkadaşlıktan çıkar
544 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
545 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
549 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
550 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
551 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
553 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
554 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
555 Nominatim</a>'in sonuçları
556 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
558 search_osm_nominatim:
562 chair_lift: Chair Lift
563 drag_lift: Sürükleyen Asansör
565 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
568 station: Teleferik İstasyonu
569 t-bar: T-Bar Kaldırma
577 helipad: Helikopter alanı
578 holding_position: Tespit Mevzii
579 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
580 parking_position: Park Yeri
582 taxilane: Taksi şeridi
585 windsock: Rüzgâr hortumu
587 animal_boarding: Hayvan Yatılı
588 animal_shelter: Hayvan Barınağı
589 arts_centre: Sanat Merkezi
595 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
596 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
597 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
598 biergarten: Bira Bahçesi
599 blood_bank: Kan Bankası
600 boat_rental: Tekne Kiralama
602 bureau_de_change: Döviz bürosu
605 car_rental: Araba Kiralama
606 car_sharing: Araç Paylaşımı
609 charging_station: Şarj İstasyonu
610 childcare: Çocuk Bakımı
615 community_centre: Topluluk Merkezi
616 conference_centre: Konferans Merkezi
618 crematorium: Krematoryum
621 drinking_water: İçme Suyu
622 driving_school: Sürücü Kursu
624 events_venue: Etkinlik Mekanı
625 fast_food: Büfe / Fast Food
626 ferry_terminal: Feribot Terminali
627 fire_station: Itfaiye
628 food_court: Yiyecek Reyonu
635 hunting_stand: Avcılık Standı
637 internet_cafe: İnternet Kafe
639 language_school: Dil okulu
641 loading_dock: Yükleme Yuvası
642 love_hotel: Sevgi Oteli
643 marketplace: Pazar yeri
644 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
646 money_transfer: Para Transferi
647 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
648 music_school: Müzik Okulu
649 nightclub: Gece Kulübü
650 nursing_home: Huzurevi
652 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
653 parking_space: Park Alanı
654 payment_terminal: Ödeme Terminali
656 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
658 post_box: Posta kutusu
663 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
664 public_building: Kamu Binası
665 ranger_station: Bekçi İstasyonu
666 recycling: Geri dönüşüm noktası
668 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
672 social_centre: Sosyal Merkez
673 social_facility: Sosyal Tesis
675 swimming_pool: Yüzme Havuzu
680 townhall: Belediye binası
681 training: Eğitim Tesisi
682 university: Üniversite
683 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
684 vending_machine: Satış makinesi
685 veterinary: Veteriner
686 village_hall: Köy odası
687 waste_basket: Çöp sepeti
688 waste_disposal: Atık Alanı
689 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
690 watering_place: Sulama Yeri
695 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
696 administrative: İdari Sınır
697 census: Nüfus Sayımı Sınırı
698 national_park: Milli Park
699 political: Seçim Sınırı
700 protected_area: Korumalı Alan
704 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
705 suspension: Asma köprüsü
711 apartments: Apartmanlar
713 bungalow: Tek Katlı Ev
716 church: Kilise Binası
718 college: Üniversite Binası
719 commercial: Ticari Binası
720 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
721 detached: Müstakil Ev
723 duplex: Çift Katlı Ev
725 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
730 hospital: Hastane Binası
735 industrial: Sınai Bina
736 kindergarten: Anaokulu Binası
737 manufacture: İmalat Binası
740 residential: Konut İnşaatı
741 retail: Perakende Binası
745 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
746 service: Hizmet Binası
749 static_caravan: Karavan
750 temple: Tapınak Binası
751 terrace: Teras Binası
752 train_station: Tren İstasyon Binası
753 university: Üniversite Binası
757 scout: İzci Grup Tabanı
763 brewery: Bira Fabrikası
766 confectionery: Şekerleme
768 electrician: Elektrikçi
769 electronics_repair: Elektronik Tamiri
774 metal_construction: Metal Üreticisi
776 photographer: Fotoğrafçı
779 sawmill: Kereste Fabrikası
780 shoemaker: Ayakkabıcı
781 stonemason: Taş Ustası
783 window_construction: Pencere Üretici
785 "yes": El Sanatları Mağazası
787 access_point: Erişim Noktası
788 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
789 assembly_point: Toplanma Noktası
790 defibrillator: Defibrilatör
791 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
792 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
793 landing_site: Acil İniş Alanı
794 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
795 phone: Acil Durum Telefonu
797 suction_point: Acil Emiş Noktası
798 water_tank: Acil Su Tankı
801 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
802 bridleway: At yürüyüş yolu
803 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
804 bus_stop: Otobüs durağı
805 construction: İnşaa halinde yolu
807 cycleway: Bisiklet Yolu
809 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
810 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
813 give_way: Yol işareti ver
814 living_street: Yaşam sokağı
815 milestone: Kilometre taşı
817 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
818 motorway_link: Otoyol bağlantısı
819 passing_place: Geçilen yer
821 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
824 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
825 proposed: Planlanmış Yol
828 rest_area: Dinlenme Alanı
831 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
833 services: Dinleme Tesisi
834 speed_camera: Hız Kamerası
837 street_lamp: Sokak Lambası
838 tertiary: Köy arası yolu
839 tertiary_link: Köy arası yolu
841 traffic_mirror: Trafik Aynası
842 traffic_signals: Trafik İşaretleri
844 trunk: Bölünmüş anayol
845 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
847 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
850 aircraft: Tarihi Uçak
851 archaeological_site: Arkeolojik Alan
852 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
853 battlefield: Savaş alanı
854 boundary_stone: Sınır Taşı
855 building: Tarihi Bina
859 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
861 city_gate: Şehir Kapısı
862 citywalls: Şehir Surları
864 heritage: Miras Alanı
865 hollow_way: İçi Boş Yolu
869 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
871 mine_shaft: Maden Kuyusu
873 railway: Tarihi Demiryolu
874 roman_road: Roma Yolu
879 wayside_chapel: Wayside Şapeli
880 wayside_cross: Wayside Cross
881 wayside_shrine: Wayside Shrine
888 aquaculture: Su Kültürü
890 brownfield: Çıplak Arazi
892 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
896 farmland: Tarım arazisi
897 farmyard: Çiftlik avlusu
901 greenfield: Nadas Alanı
902 industrial: Sanayi Alanı
905 military: Askeri Bölge
907 orchard: Meyve Bahçesi
908 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
911 recreation_ground: Eğlence Parkı
912 religious: Dini Zemin
913 reservoir: Baraj Gölü
914 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
915 residential: Yerleşim Bölgesi
917 village_green: Yeşil Alan
919 "yes": Arazi kullanımı
921 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
922 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
923 bandstand: Bando Standı
924 beach_resort: Plajlı tatilköyü
925 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
926 bleachers: Çamaşır Suyu
927 bowling_alley: Bowling Pisti
930 dog_park: Köpek Parkı
932 fishing: Balıkçılık alanı
933 fitness_centre: Fitness Merkezi
934 fitness_station: Spor Merkezi
936 golf_course: Golf Sahası
937 horse_riding: At Binme
940 miniature_golf: Minyatür Golf
941 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
942 outdoor_seating: Açık Oturma
944 picnic_table: Piknik Masası
946 playground: Çocuk parkı
947 recreation_ground: Eğlence parkı
951 sports_centre: Spor Merkezi
953 swimming_pool: Yüzme Havuzu
961 avalanche_protection: Çığ Koruması
965 breakwater: Dalgakıran
971 communications_tower: İletişim Kulesi
976 embankment: Toprak set
977 flagpole: Bayrak Direği
979 groyne: Erozyonu önleyici set
981 lighthouse: Deniz Feneri
985 mineshaft: Maden Kuyusu
986 monitoring_station: İzleme İstasyonu
987 petroleum_well: Petrol Kuyusu
990 pumping_station: Pompa İstasyonu
991 reservoir_covered: Örtülü Depo
993 snow_cannon: Kar Topu
995 storage_tank: Depolama Tankı
996 street_cabinet: Sokak Dolabı
997 surveillance: Gözetim
1000 utility_pole: Yardımcı Direk
1001 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1002 watermill: Su Değirmeni
1003 water_tap: Su Musluğu
1004 water_tower: Su Kulesi
1006 water_works: Su Tesisatı
1007 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1011 airfield: Askeri Havaalanı
1014 checkpoint: Kontröl Noktası
1020 bare_rock: Çıplak Kaya
1024 cave_entrance: Mağara girişi
1060 "yes": Doğal Özellik
1062 accountant: Muhasebeci
1063 administrative: Yönetim
1064 advertising_agency: Reklam Ajansı
1068 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1069 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1070 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1071 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1072 estate_agent: Emlakçı
1073 financial: Finans Ofisi
1074 government: Devlet Ofisi
1075 insurance: Sigorta Ofisi
1078 logistics: Lojistik Ofisi
1079 newspaper: Gazete Ofisi
1082 religion: Dini Ofisi
1083 research: Araştırma Ofisi
1084 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1085 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1086 travel_agent: Seyahat Acentası
1090 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1100 isolated_dwelling: İzole Konut
1101 locality: Yer/mevkii
1102 municipality: Belediye
1103 neighbourhood: Mahalle
1105 postcode: Posta kodu
1111 subdivision: Alt bölüm
1112 suburb: Mahalle / Banliyö
1113 town: Şehir / ilçe merkezi
1117 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1118 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1119 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1120 funicular: Füniküler hattı
1122 junction: Demiryolu Kavşağı
1123 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1124 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1125 miniature: Minyatür Demiryolu
1126 monorail: Tek raylı demiryolu
1127 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1129 preserved: Korunmuş Demiryolu
1130 proposed: Planlanmış Demiryolu
1131 spur: Demiryolu Kör Hattı
1132 station: Tren istasyonu
1135 subway_entrance: Metro Giriş
1136 switch: Demiryolu makası
1138 tram_stop: Tramvay Durağı
1141 agrarian: Tarım Dükkanı
1142 alcohol: Tekel bayii
1144 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1146 baby_goods: Bebek Ürünleri
1149 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1150 beauty: Güzellik Salonu
1152 beverages: İçecek Dükkânı
1154 bookmaker: İddia Bayii
1159 car_parts: Araba Parçaları
1160 car_repair: Oto tamir
1161 carpet: Halı Dükkânı
1162 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1163 cheese: Peynir Dükkanı
1166 clothes: Giysi Dükkânı
1167 coffee: Kahve Dükkanı
1168 computer: Bilgisayar Mağazası
1169 confectionery: Pastane
1171 copyshop: Fotokopi Merkezi
1172 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1173 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1174 curtain: Perde Mağazası
1175 dairy: Süt Ürün Mağazası
1177 department_store: Mağaza
1178 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1179 doityourself: Kendin Yap
1180 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1181 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1182 electronics: Elektronik Mağazası
1183 erotic: Erotik Dükkanı
1184 estate_agent: Emlakçı
1185 fabric: Kumaş Dükkanı
1187 fashion: Moda Dükkânı
1188 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1190 food: Yiyecek Dükkânı
1191 frame: Çerçeve Mağazası
1192 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1194 garden_centre: Bahçe Merkezi
1197 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1201 hardware: Hırdavatçı
1202 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1203 hearing_aids: İşitme Cihazları
1204 herbalist: Bitki Uzmanı
1206 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1207 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1208 interior_decoration: İç Dekorasyon
1211 kitchen: Mutfak Mağazası
1212 laundry: Çamaşırhane
1215 mall: Alışveriş merkezi
1217 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1218 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1219 money_lender: Borç Verici
1220 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1221 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1222 music: Müzik Mağazası
1223 musical_instrument: Müzik Aletleri
1224 newsagent: Gazete bayii
1225 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1227 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1228 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1229 paint: Boya mağazası
1232 perfumery: Parfümeri
1233 pet: Hayvan Mağazası
1234 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1236 seafood: Deniz Ürünleri
1237 second_hand: İkinci El Dükkânı
1238 sewing: Dikiş Dükkanı
1239 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1240 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1241 stationery: Kırtasiye
1242 storage_rental: Depo Kiralama
1243 supermarket: Süpermarket
1245 tattoo: Dövme Dükkanı
1247 ticket: Bilet Dükkânı
1248 tobacco: Tütün Dükkânı
1250 travel_agency: Seyahat Acentası
1251 tyres: Lastik Mağazası
1253 variety_store: Çeşitli Mağaza
1254 video: Video-CD Dükkânı
1255 video_games: Video Oyun Mağazası
1256 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1261 apartment: Tatil Apartmanı
1262 artwork: Sanat eseri
1263 attraction: Gezelim görelim yeri
1264 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1266 camp_pitch: Kamp Alanı
1267 camp_site: Kamp yeri
1268 caravan_site: Karavan yeri
1271 guest_house: Konuk Evi
1277 picnic_site: Piknik yeri
1278 theme_park: Lunapark
1279 viewpoint: Manzara noktası
1280 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1281 zoo: Hayvanat bahçesi
1283 building_passage: Bina Geçidi
1287 artificial: Yapay su yolu
1291 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1292 ditch: Sulama kanalı
1294 drain: Atık su kanalı
1307 level4: Eyalet Sınırı
1308 level5: Bölge Sınırı
1310 level8: Şehir Sınırı
1312 level10: Mahalle Sınırı
1315 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1317 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1319 cities: Büyükşehirler
1323 no_results: Sonuç bulunamadı
1324 more_results: Daha fazla sonuç
1328 select_status: Durum Seç
1329 select_type: Tür Seç
1330 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1331 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1332 not_updated: Güncellenmedi
1334 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1335 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1336 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1339 last_updated: Son Güncelleme
1340 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1341 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1342 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1345 other: '%{count} Rapor'
1346 reported_item: Bildirilen Öge
1352 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1353 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1354 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1356 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1360 other: '%{count} rapor'
1361 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1362 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1363 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1368 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1369 read_reports: Raporları Oku
1370 new_reports: Yeni Raporlar
1371 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1372 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1373 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1375 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1377 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1379 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1381 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1382 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1384 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1388 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1389 note: 'Not #%{note_id}'
1392 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1395 title_html: Bildir %{link}
1396 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1398 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1400 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1401 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1402 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1405 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1406 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1407 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1410 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1411 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1412 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1415 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1416 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1417 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1418 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1421 spam_label: Bu not bir spam
1422 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1423 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1426 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1427 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1430 alt_text: OpenStreetMap logosu
1431 home: Kendi Konumuna Git
1432 logout: Oturumu Kapat
1434 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1436 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1437 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1443 export_data: Verinin Dışalımı
1444 gps_traces: GPS İzleri
1445 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1446 user_diaries: Günlük
1447 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1448 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1449 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1450 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1451 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1452 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1453 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1454 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1455 tarafından desteklenmektedir.
1457 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1458 partners_partners: ortaklar
1459 tou: Kullanım Şartları
1460 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1461 şu anda çevrimdışıdır.
1462 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1463 şu anda sadece okunur durumdadır.
1464 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1467 copyright: Telif Hakkı
1469 community_blogs: Üye Blogları
1470 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1472 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1474 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1476 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1479 diary_comment_notification:
1480 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1481 hi: Merhaba %{to_user},
1482 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1484 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1485 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1486 message_notification:
1487 hi: Merhaba %{to_user},
1488 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1490 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1491 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1492 friendship_notification:
1493 hi: Merhaba %{to_user},
1494 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1495 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1496 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1497 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1500 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1501 with_description: açıklamayla beraber
1502 and_the_tags: 've etiketleri:'
1503 and_no_tags: ve etiket yok.
1505 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1506 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1507 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1509 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1511 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1512 loaded_successfully:
1513 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1514 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1516 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1518 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1519 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1520 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1522 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1525 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1526 email_confirm_plain:
1528 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1529 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1530 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1534 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1535 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1536 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1539 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1540 lost_password_plain:
1542 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1543 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1544 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1548 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1549 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1550 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1552 note_comment_notification:
1553 anonymous: Anonim kullanıcı
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1560 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1561 üzerinde bir yorum yaptı.'
1562 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1563 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1565 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1566 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1568 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1570 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1571 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1576 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1577 yeniden etkinleştirdi.'
1578 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1579 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1580 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1581 changeset_comment_notification:
1582 hi: Merhaba %{to_user},
1585 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1586 birine yorum yaptı.'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1588 hakkında yorum yaptı.'
1589 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1591 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1592 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1593 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1594 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1595 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1596 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1597 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1601 my_inbox: Gelen kutusu
1602 outbox: giden kutusu
1603 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1605 one: '%{count} yeni mesaj'
1606 other: '%{count} yeni mesaj'
1608 one: '%{count} eski mesaj'
1609 other: '%{count} eski mesaj'
1613 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1614 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1615 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1617 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1618 read_button: Okundu olarak işaretle
1619 reply_button: Yanıtla
1623 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1626 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1628 message_sent: Mesaj gönderildi
1629 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1630 önce bir süre bekleyin.
1632 title: Böyle bir mesaj yok
1633 heading: Böyle bir mesaj yok
1634 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1637 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1639 outbox: giden kutusu
1641 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1642 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1646 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1647 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1648 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1650 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1651 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1658 reply_button: Yanıtla
1659 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1663 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1664 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1666 sent_message_summary:
1669 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1670 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1672 destroyed: Mesaj silindi
1676 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1677 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1678 için harita verileri sağlar'
1679 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1680 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1681 tarafından oluşturulmuştur.
1682 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1683 local_knowledge_html: |-
1684 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1685 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1686 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1687 community_driven_html: |-
1688 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1689 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1690 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1691 Çok daha fazlası için
1692 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1693 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1694 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1695 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1696 open_data_title: Açık Veri
1698 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1699 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1700 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1701 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1704 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1705 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1706 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1707 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1709 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1710 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1712 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1713 partners_title: Ortaklar
1716 title: Bu çeviri hakkında
1717 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1718 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1719 bölümü önceliklidir.
1720 english_link: İngilizce orijinali
1722 title: Sayfa hakkında
1723 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1724 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1725 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1726 native_link: Türkçe sürümü
1727 mapping_link: harita çizmeye başla
1729 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1731 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1732 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1733 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1734 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1736 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1737 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1738 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1739 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1740 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1741 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1744 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1745 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1746 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1748 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1749 katılımcıları”.
1751 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1752 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1753 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1754 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1755 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1756 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1758 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1759 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1760 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1761 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1762 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1764 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1766 attribution_example:
1767 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1769 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1771 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1772 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1774 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1775 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1776 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1777 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1778 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1779 contributors_intro_html: |-
1780 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1781 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1782 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1783 contributors_at_html: |-
1784 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1785 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1786 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1787 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1788 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1789 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1790 alınan verileri içerir.'
1791 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1792 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1793 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1795 contributors_fi_html: |-
1796 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1797 Survey of Finland's Topographic Database
1798 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1799 contributors_fr_html: |-
1800 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1802 contributors_nl_html: |-
1803 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1804 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1805 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1806 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1807 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1808 contributors_si_html: |-
1809 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1810 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1811 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1812 edinilen verileri içermektedir.
1813 contributors_es_html: |-
1814 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1815 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1816 contributors_za_html: |-
1817 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1818 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1819 contributors_gb_html: |-
1820 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1821 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1823 contributors_footer_1_html: |-
1824 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1825 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1826 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1827 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1828 contributors_footer_2_html: |-
1829 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1830 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1831 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1832 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1833 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1834 infringement_1_html: |-
1835 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1836 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1837 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1838 veri eklememeleri hatırlatılır.
1839 infringement_2_html: |-
1840 Telif hakkıyla korunan materyalin
1841 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1842 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1843 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1844 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1845 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1846 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1847 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1848 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1850 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1851 devre dışı bırakılmış.
1852 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1853 permalink: Kalıcı Bağlantı
1854 shortlink: Kısa Bağlantı
1855 createnote: Bir not ekle
1857 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1858 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1859 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1861 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1862 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1863 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1864 user_page_link: kullanıcı sayfası
1865 anon_edits_html: (%{link})
1866 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1867 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1868 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1869 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1870 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1872 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1873 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1874 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1875 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1876 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1877 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1878 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1879 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1880 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1884 area_to_export: Çıkartılacak alan
1885 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1886 format_to_export: Çıkartma biçimi
1887 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1888 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1889 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1891 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1892 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1894 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1895 birini kullanmayı düşünün:'
1896 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1897 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1898 diğer kaynakları kullan.
1901 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1904 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1905 bir bağlantısını kullanarak indirin
1907 title: Geofabrik İndirmeleri
1908 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1911 title: Büyükşehir Çıktıları
1912 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1914 title: Diğer Kaynaklar
1915 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1920 image_size: Resim Boyutu
1922 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1924 longitude: 'Boylam:'
1926 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1927 export_button: Dışa aktar
1929 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1931 title: Nasıl yardım edebilirim?
1933 title: Topluluğa katılın
1934 explanation_html: |-
1935 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1936 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1938 instructions_html: |-
1939 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1940 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1942 title: Diğer sorunlar
1943 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1944 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1945 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1946 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1950 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1952 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1955 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1956 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1959 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1960 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1961 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1963 url: https://help.openstreetmap.org/
1965 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1968 title: E-Posta Listeleri
1969 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1970 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1973 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1977 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1980 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1981 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1983 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1984 title: Organizasyonlar için
1985 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1986 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1988 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1989 title: OpenStreetMap Viki
1990 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1992 search_results: Arama Sonuçları
1996 get_directions: Yol tarifi al
1997 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2000 where_am_i: Bu nerede?
2001 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2003 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2009 trunk: Bölünmüş anayol
2010 primary: Devlet Yolu
2012 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2014 bridleway: Binici yolu
2015 cycleway: Bisiklet yolu
2016 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2017 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2018 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2023 - Dar raylı demiryolu
2039 resident: Yerleşim bölgesi
2043 retail: Alışveriş merkezi
2044 industrial: Sanayi alanı
2045 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2051 brownfield: Çıplak arazi
2055 centre: Spor merkezi
2056 reserve: Doğa koruma alanı
2057 military: Askeri bölge
2061 building: Önemli yapı
2066 tunnel: çizgili kenar = tünel
2067 bridge: Siyah kenar = köprü
2069 destination: Hedef noktası
2070 construction: yapım aşamasındaki yollar
2071 bicycle_shop: Bisikletçi
2072 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2078 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2079 kodlarını kullanabilirsiniz
2082 subheading: Alt başlık
2083 unordered: Sırasız liste
2084 ordered: Sıralı liste
2093 title: Hoş geldiniz!
2094 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2095 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2096 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2098 title: Haritada ne bulunur
2099 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2100 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2101 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2102 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2103 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2104 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2107 title: Haritacılığın temel terimleri
2108 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2109 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2110 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2111 bir program ya da web sayfasıdır.
2112 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2113 ya da bir ağaç olabilir.
2114 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2115 ya da bina olabilir.
2116 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2117 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2120 paragraph_1_html: |-
2121 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2122 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2123 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2124 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2125 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2126 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2128 title: Sorularınız var mı?
2129 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2130 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2131 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2132 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2133 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2134 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2136 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2137 paragraph_1_html: |-
2138 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2139 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2140 not eklemeniz yeterlidir.
2141 paragraph_2_html: |-
2142 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2143 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2144 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2145 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2148 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2149 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2150 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2152 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2153 ile işaretlenmiş gösterilir)
2155 upload_trace: GPS İzi Gönder
2156 visibility_help: bu ne demek?
2157 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2159 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2161 upload_trace: GPS İzi Gönder
2162 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2163 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2164 e-posta gönderiliyor.
2165 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2166 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2168 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2169 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2170 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2171 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2174 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2175 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2176 visibility_help: bu ne demek?
2178 updated: İzleme güncellendi
2182 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2183 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2185 filename: 'Dosya adı:'
2187 uploaded: 'Yüklendi:'
2188 points: 'Nokta sayısı:'
2189 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2190 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2194 description: 'Açıklama:'
2197 edit_trace: Bu iz düzenle
2198 delete_trace: Bu izi sil
2199 trace_not_found: İz bulunmadı!
2200 visibility: 'Görünürlük:'
2201 confirm_delete: Bu izi sil?
2203 showing_page: Sayfa %{page}
2204 older: Daha Eski İzler
2205 newer: En Yeni İzler
2210 other: '%{count} puan'
2212 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2213 view_map: Haritayı Görüntüle
2215 edit_map: Haritayı Düzenle
2217 identifiable: TANIMLANABİLİR
2219 trackable: İZLENEBİLİR
2224 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2225 my_traces: GPS izlerim
2226 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2227 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2228 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2229 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2230 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2231 hakkında daha fazla bilgi edinin
2232 upload_trace: GPS izi gönder
2233 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2234 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2236 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2238 made_public: Iz herkese açık
2240 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2242 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2243 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2245 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2247 description_with_count:
2248 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2249 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2250 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2252 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2254 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2255 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2257 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2259 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2260 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2261 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2262 arayüzüne giriş yapın.
2263 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2264 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2265 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2268 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2269 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2270 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2271 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2272 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2273 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2274 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2275 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2276 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2277 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2278 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2279 allow_write_notes: notları değiştirme.
2280 grant_access: Erişim izni ver
2282 title: Erişim isteğine izin verildi
2283 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2284 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2286 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2287 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2288 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2290 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2292 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2295 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2297 title: Uygulamanızı düzenleyin
2299 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2300 key: 'Tüketici anahtarı:'
2301 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2302 url: 'İstek Bağlantısı:'
2303 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2304 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2305 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2306 edit: Ayrıntıları Düzenle
2308 confirm: Emin misiniz?
2309 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2311 title: OAuth Ayrıntılarım
2312 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2313 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2314 application: Uygulama Adı
2315 issued_at: Yetki Tarihi
2317 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2318 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2319 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2320 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2322 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2323 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2325 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2327 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2329 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2331 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2333 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2338 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2340 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2341 remember: 'Beni hatırla:'
2342 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2343 login_button: Oturum aç
2344 register now: Şimdi kaydol
2345 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2347 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2349 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2350 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2352 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2353 no account: Hesabın yok mu?
2354 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2355 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2356 onaylama e-posta</a> iste.
2357 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2358 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2359 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2360 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2363 title: OpenID ile giriş
2364 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2366 title: Google ile oturum aç
2367 alt: Google OpenID ile giriş
2369 title: Facebook ile giriş
2370 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2372 title: Windows Live ile giriş
2373 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2375 title: GitHub ile giriş
2376 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2378 title: Vikipedi ile giriş
2379 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2381 title: Yahoo ile oturum aç
2382 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2384 title: Wordpress ile oturum aç
2385 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2387 title: AOL ile giriş
2388 alt: AOL OpenID ile giriş
2390 title: Oturumu kapat
2391 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2392 logout_button: Oturumu kapat
2395 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2396 email address: 'E-posta Adresi:'
2397 new password button: Parolayı sıfırla
2398 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2399 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2400 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2401 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2402 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2404 title: Parolayı sıfırla
2405 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2406 reset: Parolayı Sıfırla
2407 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2408 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2410 title: Hesap oluştur
2411 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2412 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2413 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2415 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2417 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2418 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2419 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2420 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2421 email address: 'E-posta Adresi:'
2422 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2423 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2424 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2425 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2426 politikamıza</a> bakınız.
2427 display name: 'Görünen Ad:'
2428 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2429 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2430 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2432 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2433 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2435 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2436 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2438 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2439 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2440 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2441 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2445 heading_ct: Katılımcı Şartları
2446 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2447 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2449 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2450 şartları düzenlemektedir.
2451 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2452 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2453 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2454 metni okuyun ve kabul edin.
2455 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2456 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2457 edilmesini de seçebilirsiniz
2458 consider_pd_why: bu nedir?
2459 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2460 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2461 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2464 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2466 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2467 kabul ya da ret ediniz.
2468 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2472 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2474 title: Böyle bir kullanıcı yok
2475 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2476 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2477 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2481 new diary entry: yeni kayıt
2482 my edits: Katkılarım
2483 my traces: GPS İzlerim
2485 my messages: İletilerim
2486 my profile: Profilim
2487 my settings: Tercihlerim
2488 my comments: Yorumlarım
2489 oauth settings: OAuth ayarları
2490 blocks on me: Engellendiklerim
2491 blocks by me: Engellediklerim
2492 send message: Mesaj Gönder
2496 notes: Harita Notları
2497 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2498 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2499 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2500 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2501 ct undecided: Kararsız
2502 ct declined: Reddetti
2503 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2504 email address: 'E-posta adresi:'
2505 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2507 spam score: 'Spam puanı:'
2508 description: Açıklama
2509 user location: Kullanıcının konumu
2510 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2511 ana konumunuzu belirleyin.
2512 settings_link_text: ayarlar
2513 my friends: Arkadaşlarım
2514 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2515 km away: '%{count} km uzak'
2516 m away: '%{count} metre yakın'
2517 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2518 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2520 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2521 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2523 administrator: Yönetici erişim hakkı
2524 moderator: Moderatör erişim izni
2526 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2527 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2528 block_history: Etkin Engellemeler
2529 moderator_history: Verilen Engellemeler
2531 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2532 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2533 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2534 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2535 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2536 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2537 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2539 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2540 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2541 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2542 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2543 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2545 your location: Konumum
2546 nearby mapper: Komşu haritacı
2549 title: Hesabı düzenle
2550 my settings: Ayarlarım
2551 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2552 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2553 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2554 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2556 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2557 link text: bu nedir?
2559 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2560 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2561 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2562 enabled link text: bu nedir?
2563 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2565 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2566 public editing note:
2567 heading: Herkese açık düzenleme modu
2568 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2569 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2570 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2571 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2572 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2573 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2574 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2575 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2577 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2578 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2579 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2580 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2581 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2582 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2583 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2584 link text: bu nedir?
2585 profile description: 'Tanıtım:'
2586 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2587 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2590 gravatar: Gravatar kullanın
2591 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2592 link text: bu nedir?
2593 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2594 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2595 new image: Resim ekle
2596 keep image: Geçerli resim dursun
2597 delete image: Geçerli resim kaldır
2598 replace image: Geçerli resmi değiştir
2599 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2600 home location: 'Konum:'
2601 no home location: Konumunu girmedin.
2603 longitude: 'Boylam:'
2604 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2606 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2607 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2608 return to profile: Profile dön
2609 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2610 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2611 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2613 heading: E-postalarını kontrol et!
2614 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2615 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2616 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2617 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2620 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2621 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2622 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2623 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2624 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2625 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2627 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2628 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2629 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2630 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2631 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2633 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2634 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2637 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2638 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2639 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2641 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2643 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2647 heading: Kullanıcılar
2649 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2650 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2651 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2652 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2653 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2654 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2655 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2658 heading: Hesap Askıda
2659 webmaster: site yönetici
2660 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2661 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2662 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2663 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2665 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2666 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2667 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2668 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2669 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2671 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2672 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2674 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2675 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2676 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2679 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2680 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2681 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2682 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2685 title: Verilen görevi onayla
2686 heading: Verilen görevi onayla
2687 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2690 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2691 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2693 title: Görev iptalini onayla
2694 heading: Görev iptalini onayla
2695 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2698 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2699 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2702 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2703 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2704 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2706 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2709 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2710 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2711 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2712 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2713 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2714 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2715 kullanmaya çalışın.'
2716 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2717 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2718 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2720 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2721 back: Tüm engellemeleri göster
2723 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2724 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2725 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2726 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2727 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2728 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2729 kullanmaya çalışın.'
2730 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2731 show: Bu engellemeyi gör
2732 back: Tüm engellemeleri göster
2733 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2735 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2736 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2738 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2739 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2740 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2742 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2744 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2745 success: Engelleme güncellendi.
2747 title: Kullanıcı engelleri
2748 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2749 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2751 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2752 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2754 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2755 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2756 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2758 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2760 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2761 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2762 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2763 time_past: '%{time} bitti.'
2767 other: '%{count} saat'
2770 other: '%{count} gün'
2773 other: '%{count} hafta'
2776 other: '%{count} ay'
2779 other: '%{count} yıl'
2781 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2782 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2783 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2785 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2786 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2787 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2789 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2790 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2791 created: Oluşturuldu
2796 confirm: Emin misin?
2797 reason: 'Engelleme sebebi:'
2798 back: Tüm engellemeleri göster
2799 revoker: 'Geri alan:'
2800 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2802 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2807 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2808 creator_name: Oluşturan
2809 reason: Engelleme sebebi
2811 revoker_name: İptal eden
2812 showing_page: Sayfa %{page}
2817 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2818 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2819 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2822 description: Açıklama
2823 created_at: Oluşturulma tarihi
2824 last_changed: Son değişiklik
2831 link: Bağlantı veya HTML
2833 short_link: Kısa Bağlantı
2834 geo_uri: Coğrafi URI
2836 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2839 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2841 short_url: Kısa bağlantı
2842 include_marker: İşaret ekle
2843 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2844 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2845 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2846 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2848 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2852 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2858 title: Konumumu göster
2860 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2861 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2863 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2864 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2867 cycle_map: Bisiklet Haritası
2868 transport_map: Ulaşım Haritası
2870 opnvkarte: ÖPNVKarte
2872 header: Harita Katmanları
2873 notes: Harita Notları
2874 data: Harita Verileri
2875 gps: Herkese açık GPS izleri
2876 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2878 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2879 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2880 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2881 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2883 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2885 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2886 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2887 tarafından sunulan karo tarzı
2889 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2890 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2891 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2892 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2893 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2894 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2895 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2896 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2901 unsubscribe: Abonelikten çık
2903 unhide_comment: göster
2906 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2907 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2908 açıklayan bir not yazın.
2909 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2910 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2911 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2914 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2915 olarak doğrulanması gerekir.
2918 reactivate: Yeniden etkinleştir
2919 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2921 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2922 sonra buraya tıklayın.
2926 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2927 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2928 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2929 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2930 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2931 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2933 directions: İstikametler
2936 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2937 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2939 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2940 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2941 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2942 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2943 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2944 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2946 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2947 %{directions} yönüne doğru'
2948 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2949 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2950 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2951 %{name} yoluna doğru alın.
2952 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2953 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2954 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2956 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2957 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2958 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2959 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2960 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2961 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2962 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2963 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2964 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2965 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2966 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2967 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2968 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2969 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2971 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2972 %{directions} yönüne doğru'
2973 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2974 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2975 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2976 yönünde sola ilerleyin'
2977 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2978 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2979 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2981 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2982 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2983 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2984 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2985 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2986 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2987 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2988 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2989 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2990 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2991 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2992 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2993 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2994 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2995 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2996 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2997 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2999 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3001 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3018 nothing_found: Özellik bulunamadı
3019 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3020 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3022 directions_from: Buradan yönlendir
3023 directions_to: Buraya yönlendir
3024 add_note: Burada bir not ekle
3025 show_address: Adresi göster
3026 query_features: Özellikleri göster
3027 centre_map: Haritayı buraya ortala
3030 description: Açıklama
3031 heading: Redaksiyonu düzenle
3032 title: Redaksiyonu düzenle
3034 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3035 heading: Redaksiyonların listesi
3036 title: Redaksiyonların listesi
3038 description: Açıklama
3039 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3040 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3042 description: 'Açıklama:'
3043 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3044 title: Redaksiyon göster
3046 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3047 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3048 confirm: Emin misiniz?
3050 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3052 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3054 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3055 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3056 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3057 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3059 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3060 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3061 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3062 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})