1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
56 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
74 create: Redaksiyon oluştur
75 update: Redaksiyonu kaydet
78 update: Değişiklikleri Kaydet
81 update: Engeli güncelle
85 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
86 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
88 acl: Erişim Kontrol Listesi
89 changeset: Değişiklik Kaydı
90 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
92 diary_comment: Günlük Yorumu
93 diary_entry: Günlük Girdisi
99 node_tag: Düğüm Etiketi
102 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
103 old_relation: Eski İlişki
104 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
105 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
107 old_way_node: Eski Yol Noktası
108 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
110 relation_member: İlgili Üye
111 relation_tag: İlişki Etiketi
115 tracepoint: İzleme Noktası
116 tracetag: İzleme Etiketi
118 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
119 user_token: Kullanıcı Simgesi
121 way_node: Yol Noktası
126 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
128 support_url: Destek Bağlantısı
129 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
130 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
131 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
132 allow_write_api: haritayı değiştir
133 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
134 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
135 allow_write_notes: notları değiştir
155 description: Açıklama
156 gpx_file: GPX Dosyası yükle
157 visibility: Görünürlük
165 category: Raporunuz için bir neden seçin
166 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
170 display_name: Görünen Ad
171 description: Açıklama
174 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
177 tagstring: virgül (,) ile ayır
179 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
182 distance_in_words_ago:
184 one: yaklaşık 1 saat önce
185 other: yaklaşık %{count} saat önce
187 one: yaklaşık 1 ay önce
188 other: yaklaşık %{count} ay önce
190 one: yaklaşık 1 yıl önce
191 other: yaklaşık %{count} yıl önce
193 one: neredeyse 1 yıl önce
194 other: neredeyse %{count} yıl önce
195 half_a_minute: yarım dakika önce
197 one: 1 saniyeden az önce
198 other: '%{count} saniyeden az önce'
200 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
201 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
204 other: '%{count} yıldan fazla'
207 other: '%{count} saniye önce'
210 other: '%{count} dakika önce'
213 other: '%{count} gün önce'
216 other: '%{count} ay önce'
219 other: '%{count} yıl önce'
221 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
224 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 name: Uzaktan Denetim
227 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
234 windowslive: Windows Live
240 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
241 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
242 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
243 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
244 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
245 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
246 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
247 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
249 title: OpenStreetMap Notları
250 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
251 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
252 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
253 opened: yeni not (%{place} yakınında)
254 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
255 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
256 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
263 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
264 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
265 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
266 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
267 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
268 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
270 in_changeset: Değişiklik Kaydı
272 no_comment: (yorum yok)
276 other: '%{count} ilişki'
279 other: '%{count} yol'
280 download_xml: XML İndir
281 view_history: Geçmişi Görüntüle
282 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
285 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
287 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
289 node: Noktalar (%{count})
290 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
291 way: Yollar (%{count})
292 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 relation: İlişkiler (%{count})
294 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 comment: Yorumlar (%{count})
296 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
297 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
298 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
299 osmchangexml: osmChange XML
301 title: Değişiklik kaydı %{id}
302 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
303 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
305 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
308 title_html: 'Nokta: %{name}'
309 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
311 title_html: 'Yol: %{name}'
312 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
315 other: '%{count} düğüm'
317 one: yol parçası %{related_ways}
318 other: yol parçası %{related_ways}
320 title_html: 'İlişki: %{name}'
321 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
325 other: '%{count} üye'
327 entry_html: '%{type} %{name}'
328 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
334 entry_html: İlişki %{relation_name}
335 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
338 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
343 changeset: değişiklik kaydı
346 title: Zaman Aşımı Hatası
347 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
352 changeset: değişiklik kaydı
355 redaction: Redaksiyon %{id}
356 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
357 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
363 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
364 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
366 load_data: Veri Yükle
367 loading: Yükleniyor...
371 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
372 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
373 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
374 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
375 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
376 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
377 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
381 description: Açıklama
382 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
383 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
384 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
385 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
387 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
391 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
395 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
398 yeniden etkin hâle getirildi.'
399 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.
401 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
403 report: Bu notu bildir
404 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
406 title: Sorgu Özellikleri
407 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
408 nearby: Yakındaki özellikler
409 enclosing: Kapsayan özellikler
411 changeset_paging_nav:
412 showing_page: '%{page}. sayfa'
417 no_edits: (düzenleme yok)
418 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
426 title: Değişiklik Kayıtları
427 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
428 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
429 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
430 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
431 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
432 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
433 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
434 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
435 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 load_more: Daha fazla yükle
438 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
441 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
443 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
445 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
448 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
449 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
451 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
455 title: Yeni Günlük Girdisi
458 use_map_link: Haritayı Kullan
460 title: Kullanıcıların günlükleri
461 title_friends: Arkadaşların günlükleri
462 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
463 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
464 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
465 new: Yeni Günlük Girdisi
466 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
468 no_entries: Günlük girdisi yok
469 recent_entries: Son günlük girdileri
470 older_entries: Daha Eski Girdiler
471 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
473 title: Günlük Girdisini Düzenle
474 marker_text: Günlük girdisinin konumu
476 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
477 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
478 leave_a_comment: Yorum yap
479 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
482 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
483 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
484 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
485 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
487 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
489 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
490 comment_link: Bu girdiyi yorumla
491 reply_link: Yazara mesaj gönder
494 one: '%{count} yorum'
495 other: '%{count} yorum'
496 edit_link: Bu girdiyi düzenle
497 hide_link: Bu girdiyi gizle
498 unhide_link: Bu girdiyi göster
500 report: Bu girdiyi bildir
502 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
504 hide_link: Bu yorumu gizle
505 unhide_link: Bu yorumu göster
507 report: Bu yorumu bildir
512 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
515 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
516 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
518 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
519 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
522 title: OpenStreetMap günlük girdileri
523 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
525 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
529 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
530 older_comments: Daha Eski Yorumlar
533 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
534 button: Arkadaş olarak ekle
535 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
536 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
537 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
539 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
540 button: Arkadaşlıktan çıkar
541 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
542 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
546 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
547 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
548 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
550 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
551 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
552 Nominatim</a> sonuçları
553 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
554 search_osm_nominatim:
558 chair_lift: Telesiyej
559 drag_lift: Kayak Teleferiği
560 gondola: Telesiyej Hattı
561 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
562 platter: Tabak Asansörü
564 station: Teleferik İstasyonu
565 t-bar: T-Bar Asansörü
573 helipad: Helikopter Pisti
574 holding_position: Tespit Mevzii
575 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
576 parking_position: Park Yeri
578 taxilane: Taksi Şeridi
581 windsock: Rüzgâr Hortumu
583 animal_boarding: Hayvan Binişi
584 animal_shelter: Hayvan Barınağı
585 arts_centre: Sanat Merkezi
591 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
592 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
593 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
594 biergarten: Bira Bahçesi
595 blood_bank: Kan Bankası
596 boat_rental: Tekne Kiralama
598 bureau_de_change: Döviz Bürosu
601 car_rental: Araba Kiralama
602 car_sharing: Araç Paylaşımı
605 charging_station: Şarj İstasyonu
606 childcare: Çocuk Bakımı
611 community_centre: Topluluk Merkezi
612 conference_centre: Konferans Merkezi
614 crematorium: Krematoryum
617 drinking_water: İçme Suyu
618 driving_school: Sürücü Kursu
620 events_venue: Etkinlik Mekanı
622 ferry_terminal: Feribot Terminali
623 fire_station: İtfaiye
624 food_court: Yiyecek Reyonu
631 hunting_stand: Avcılık Standı
633 internet_cafe: İnternet Kafe
635 language_school: Dil Okulu
637 loading_dock: Yükleme Peronu
638 love_hotel: Aşk Oteli
639 marketplace: Pazar Yeri
640 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
642 money_transfer: Para Transferi
643 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
644 music_school: Müzik Okulu
645 nightclub: Gece Kulübü
646 nursing_home: Huzurevi
648 parking_entrance: Park Yeri Girişi
649 parking_space: Park Alanı
650 payment_terminal: Ödeme Terminali
652 place_of_worship: İbadethane
654 post_box: Posta kutusu
659 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
660 public_building: Kamu Binası
661 ranger_station: Bekçi İstasyonu
662 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
664 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
668 social_centre: Sosyal Merkez
669 social_facility: Sosyal Tesis
671 swimming_pool: Yüzme Havuzu
676 townhall: Belediye Binası
677 training: Eğitim Tesisi
678 university: Üniversite
679 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
680 vending_machine: Satış Otomatı
681 veterinary: Veteriner
682 village_hall: Köy Meydanı
683 waste_basket: Çöp Sepeti
684 waste_disposal: Atık Alanı
685 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
686 watering_place: Sulama Yeri
691 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
692 administrative: İdari Sınır
693 census: Nüfus Sayımı Sınırı
694 national_park: Milli Park
695 political: Seçim Sınırı
696 protected_area: Korumalı Alan
701 suspension: Asma Köprü
702 swing: Açılır Kapanır Köprü
707 apartments: Apartmanlar
712 church: Kilise Binası
714 college: Üniversite Binası
715 commercial: Ticari Binası
716 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
717 detached: Müstakil Ev
721 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
726 hospital: Hastane Binası
731 industrial: Endüstriyel Bina
732 kindergarten: Anaokulu Binası
733 manufacture: İmalat Binası
736 residential: Konut İnşaatı
737 retail: Perakende Binası
741 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
742 service: Hizmet Binası
745 static_caravan: Karavan
746 temple: Tapınak Binası
747 terrace: Teras Binası
748 train_station: Tren İstasyon Binası
749 university: Üniversite Binası
753 scout: İzci Grup Tabanı
757 beekeper: Arı Yetiştiricisi
759 brewery: Bira Fabrikası
762 confectionery: Şekerlemeci
764 electrician: Elektrikçi
765 electronics_repair: Elektronik Tamiri
770 metal_construction: Metal Üreticisi
772 photographer: Fotoğrafçı
775 sawmill: Kereste Fabrikası
776 shoemaker: Ayakkabıcı
777 stonemason: Taş Ustası
779 window_construction: Pencere Üreticisi
781 "yes": El Sanatları Mağazası
783 access_point: Erişim Noktası
784 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
785 assembly_point: Toplanma Noktası
786 defibrillator: Defibrilatör
787 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
788 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
789 landing_site: Acil İniş Alanı
790 life_ring: Can Yeleği
791 phone: Acil Durum Telefonu
793 suction_point: Acil Emiş Noktası
794 water_tank: Acil Su Tankı
797 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
798 bridleway: At Binme Yolu
799 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
800 bus_stop: Otobüs Durağı
801 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
803 cycleway: Bisiklet Yolu
805 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
806 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
809 give_way: Yol İşareti Ver
810 living_street: Yaya Öncelikli Yol
811 milestone: Kilometre taşı
813 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
814 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
815 passing_place: Geçiş Yeri
817 pedestrian: Yaya Yolu
820 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
821 proposed: Planlanmış Yol
824 rest_area: Dinlenme Alanı
827 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
829 services: Otoyol Hizmetleri
830 speed_camera: Hız Kamerası
833 street_lamp: Sokak Lambası
834 tertiary: Köy arası yolu
835 tertiary_link: Köy arası yolu
837 traffic_mirror: Trafik Aynası
838 traffic_signals: Trafik İşaretleri
840 trunk: Bölünmüş anayol
841 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
843 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
846 aircraft: Tarihi Uçak
847 archaeological_site: Arkeolojik Alan
848 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
849 battlefield: Savaş alanı
850 boundary_stone: Sınır Taşı
851 building: Tarihi Bina
855 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
857 city_gate: Şehir Kapısı
858 citywalls: Şehir Surları
860 heritage: Miras Alanı
861 hollow_way: İçi Boş Yolu
865 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
867 mine_shaft: Maden Kuyusu
869 railway: Tarihi Demiryolu
870 roman_road: Roma Yolu
875 wayside_chapel: Wayside Şapeli
876 wayside_cross: Wayside Cross
877 wayside_shrine: Wayside Shrine
884 aquaculture: Su Kültürü
886 brownfield: Çıplak Arazi
888 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
892 farmland: Tarım arazisi
893 farmyard: Çiftlik avlusu
897 greenfield: Nadas Alanı
898 industrial: Sanayi Alanı
901 military: Askeri Bölge
903 orchard: Meyve Bahçesi
904 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
907 recreation_ground: Eğlence Parkı
908 religious: Dini Zemin
909 reservoir: Baraj Gölü
910 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
911 residential: Yerleşim Bölgesi
913 village_green: Yeşil Alan
915 "yes": Arazi kullanımı
917 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
918 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
919 bandstand: Bando Standı
920 beach_resort: Plajlı tatilköyü
921 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
922 bleachers: Çamaşır Suyu
923 bowling_alley: Bowling Pisti
926 dog_park: Köpek Parkı
928 fishing: Balıkçılık alanı
929 fitness_centre: Fitness Merkezi
930 fitness_station: Spor Merkezi
932 golf_course: Golf Sahası
933 horse_riding: At Binme
936 miniature_golf: Minyatür Golf
937 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
938 outdoor_seating: Açık Oturma
940 picnic_table: Piknik Masası
942 playground: Çocuk parkı
943 recreation_ground: Eğlence parkı
947 sports_centre: Spor Merkezi
949 swimming_pool: Yüzme Havuzu
957 avalanche_protection: Çığ Koruması
961 breakwater: Dalgakıran
967 communications_tower: İletişim Kulesi
972 embankment: Toprak set
973 flagpole: Bayrak Direği
975 groyne: Erozyonu önleyici set
977 lighthouse: Deniz Feneri
981 mineshaft: Maden Kuyusu
982 monitoring_station: İzleme İstasyonu
983 petroleum_well: Petrol Kuyusu
986 pumping_station: Pompa İstasyonu
987 reservoir_covered: Örtülü Depo
989 snow_cannon: Kar Topu
991 storage_tank: Depolama Tankı
992 street_cabinet: Sokak Dolabı
993 surveillance: Gözetim
996 utility_pole: Yardımcı Direk
997 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
998 watermill: Su Değirmeni
999 water_tap: Su Musluğu
1000 water_tower: Su Kulesi
1002 water_works: Su Tesisatı
1003 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1007 airfield: Askeri Havaalanı
1010 checkpoint: Kontröl Noktası
1016 bare_rock: Çıplak Kaya
1020 cave_entrance: Mağara girişi
1056 "yes": Doğal Özellik
1058 accountant: Muhasebeci
1059 administrative: Yönetim
1060 advertising_agency: Reklam Ajansı
1064 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1065 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1066 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1067 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1068 estate_agent: Emlakçı
1069 financial: Finans Ofisi
1070 government: Devlet Ofisi
1071 insurance: Sigorta Ofisi
1074 logistics: Lojistik Ofisi
1075 newspaper: Gazete Ofisi
1078 religion: Dini Ofisi
1079 research: Araştırma Ofisi
1080 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1081 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1082 travel_agent: Seyahat Acentası
1086 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1096 isolated_dwelling: İzole Konut
1097 locality: Yer/mevkii
1098 municipality: Belediye
1099 neighbourhood: Mahalle
1101 postcode: Posta kodu
1107 subdivision: Alt bölüm
1108 suburb: Mahalle / Banliyö
1109 town: Şehir / ilçe merkezi
1113 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1114 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1115 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1116 funicular: Füniküler hattı
1118 junction: Demiryolu Kavşağı
1119 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1120 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1121 miniature: Minyatür Demiryolu
1122 monorail: Tek raylı demiryolu
1123 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1125 preserved: Korunmuş Demiryolu
1126 proposed: Planlanmış Demiryolu
1127 spur: Demiryolu Kör Hattı
1128 station: Tren istasyonu
1131 subway_entrance: Metro Giriş
1132 switch: Demiryolu makası
1134 tram_stop: Tramvay Durağı
1137 agrarian: Tarım Dükkanı
1138 alcohol: Tekel bayii
1140 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1142 baby_goods: Bebek Ürünleri
1145 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1146 beauty: Güzellik Salonu
1148 beverages: İçecek Dükkânı
1150 bookmaker: İddia Bayii
1155 car_parts: Araba Parçaları
1156 car_repair: Oto tamir
1157 carpet: Halı Dükkânı
1158 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1159 cheese: Peynir Dükkanı
1162 clothes: Giysi Dükkânı
1163 coffee: Kahve Dükkanı
1164 computer: Bilgisayar Mağazası
1165 confectionery: Pastane
1167 copyshop: Fotokopi Merkezi
1168 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1169 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1170 curtain: Perde Mağazası
1171 dairy: Süt Ürün Mağazası
1173 department_store: Mağaza
1174 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1175 doityourself: Kendin Yap
1176 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1177 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1178 electronics: Elektronik Mağazası
1179 erotic: Erotik Dükkanı
1180 estate_agent: Emlakçı
1181 fabric: Kumaş Dükkanı
1183 fashion: Moda Dükkânı
1184 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1186 food: Yiyecek Dükkânı
1187 frame: Çerçeve Mağazası
1188 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1190 garden_centre: Bahçe Merkezi
1193 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1197 hardware: Hırdavatçı
1198 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1199 hearing_aids: İşitme Cihazları
1200 herbalist: Bitki Uzmanı
1202 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1203 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1204 interior_decoration: İç Dekorasyon
1207 kitchen: Mutfak Mağazası
1208 laundry: Çamaşırhane
1211 mall: Alışveriş merkezi
1213 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1214 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1215 money_lender: Borç Verici
1216 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1217 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1218 music: Müzik Mağazası
1219 musical_instrument: Müzik Aletleri
1220 newsagent: Gazete bayii
1221 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1223 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1224 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1225 paint: Boya mağazası
1228 perfumery: Parfümeri
1229 pet: Hayvan Mağazası
1230 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1232 seafood: Deniz Ürünleri
1233 second_hand: İkinci El Dükkânı
1234 sewing: Dikiş Dükkanı
1235 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1236 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1237 stationery: Kırtasiye
1238 storage_rental: Depo Kiralama
1239 supermarket: Süpermarket
1241 tattoo: Dövme Dükkanı
1243 ticket: Bilet Dükkânı
1244 tobacco: Tütün Dükkânı
1246 travel_agency: Seyahat Acentası
1247 tyres: Lastik Mağazası
1249 variety_store: Çeşitli Mağaza
1250 video: Video-CD Dükkânı
1251 video_games: Video Oyun Mağazası
1252 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1257 apartment: Tatil Apartmanı
1258 artwork: Sanat eseri
1259 attraction: Gezelim görelim yeri
1260 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1262 camp_pitch: Kamp Alanı
1263 camp_site: Kamp yeri
1264 caravan_site: Karavan yeri
1267 guest_house: Konuk Evi
1273 picnic_site: Piknik yeri
1274 theme_park: Lunapark
1275 viewpoint: Manzara noktası
1276 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1277 zoo: Hayvanat bahçesi
1279 building_passage: Bina Geçidi
1283 artificial: Yapay su yolu
1287 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1288 ditch: Sulama kanalı
1290 drain: Atık su kanalı
1303 level3: Bölge Sınırı
1304 level4: Eyalet Sınırı
1305 level5: Bölge Sınırı
1307 level7: Belediye Sınırı
1308 level8: Şehir Sınırı
1310 level10: Mahalle Sınırı
1311 level11: Mahalle Sınırı
1313 cities: Büyükşehirler
1317 no_results: Sonuç bulunamadı
1318 more_results: Daha fazla sonuç
1322 select_status: Durum Seç
1323 select_type: Tür Seç
1324 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1325 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1326 not_updated: Güncellenmedi
1328 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1329 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1330 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1333 last_updated: Son Güncelleme
1334 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1335 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1336 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1339 other: '%{count} Rapor'
1340 reported_item: Bildirilen Öge
1346 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1347 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1348 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1350 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1354 other: '%{count} rapor'
1355 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1356 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1357 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1362 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1363 read_reports: Raporları Oku
1364 new_reports: Yeni Raporlar
1365 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1366 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1367 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1369 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1371 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1373 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1375 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1376 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1378 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1382 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1383 note: 'Not #%{note_id}'
1386 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1389 title_html: Bildir %{link}
1390 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1392 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1394 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1395 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1396 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1399 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1400 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1401 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1404 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1405 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1406 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1409 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1410 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1411 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1412 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1415 spam_label: Bu not bir spam
1416 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1417 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1420 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1421 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1424 alt_text: OpenStreetMap logosu
1425 home: Kendi Konumuna Git
1426 logout: Oturumu Kapat
1428 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1430 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1431 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1437 export_data: Verinin Dışalımı
1438 gps_traces: GPS İzleri
1439 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1440 user_diaries: Günlük
1441 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1442 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1443 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1444 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1445 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1446 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1447 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1448 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1449 tarafından desteklenmektedir.
1451 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1452 partners_partners: ortaklar
1453 tou: Kullanım Şartları
1454 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1455 şu anda çevrimdışıdır.
1456 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1457 şu anda sadece okunur durumdadır.
1458 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1461 copyright: Telif Hakkı
1463 community_blogs: Üye Blogları
1464 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1466 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1468 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1470 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1473 diary_comment_notification:
1474 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1475 hi: Merhaba %{to_user},
1476 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1478 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1480 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1481 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1482 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1483 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1484 message_notification:
1485 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1486 hi: Merhaba %{to_user},
1487 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1489 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1491 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1492 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1493 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1494 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1495 friendship_notification:
1496 hi: Merhaba %{to_user},
1497 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1498 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1499 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1500 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1501 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1502 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1504 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1505 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1506 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1507 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1509 hi: Merhaba %{to_user},
1510 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1511 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1512 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1513 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1514 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1516 hi: Merhaba %{to_user},
1517 loaded_successfully:
1518 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1519 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1520 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1522 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1524 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1525 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1526 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1528 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1531 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1533 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1534 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1535 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1538 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1540 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1541 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1542 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1544 note_comment_notification:
1545 anonymous: Anonim kullanıcı
1548 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1550 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1552 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1553 üzerinde bir yorum yaptı.'
1554 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1555 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1556 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1557 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1558 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1559 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1561 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1562 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1564 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1566 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1568 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1569 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1570 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1571 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1576 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1577 yeniden etkinleştirdi.'
1578 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1579 birini yeniden etkinleştirdi.'
1580 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1581 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1582 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1583 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1584 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1585 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1586 changeset_comment_notification:
1587 hi: Merhaba %{to_user},
1590 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1591 birine yorum yaptı.'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1593 hakkında yorum yaptı.'
1594 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1596 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1597 tarihinde yorum yaptı'
1598 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1599 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1600 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1601 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1602 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1603 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1604 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1605 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1606 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1608 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1609 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1610 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1611 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1615 my_inbox: Gelen kutusu
1616 outbox: giden kutusu
1617 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1619 one: '%{count} yeni mesaj'
1620 other: '%{count} yeni mesaj'
1622 one: '%{count} eski mesaj'
1623 other: '%{count} eski mesaj'
1627 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1628 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1629 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1631 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1632 read_button: Okundu olarak işaretle
1633 reply_button: Yanıtla
1637 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1640 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1642 message_sent: Mesaj gönderildi
1643 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1644 önce bir süre bekleyin.
1646 title: Böyle bir mesaj yok
1647 heading: Böyle bir mesaj yok
1648 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1651 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1653 outbox: giden kutusu
1655 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1656 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1660 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1661 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1662 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1664 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1665 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1672 reply_button: Yanıtla
1673 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1677 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1678 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1680 sent_message_summary:
1683 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1684 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1686 destroyed: Mesaj silindi
1689 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1693 subheading: Alt başlık
1694 unordered: Sırasız liste
1695 ordered: Sıralı liste
1709 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1710 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1711 için harita verileri sağlar'
1712 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1713 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1714 tarafından oluşturulmuştur.
1715 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1716 local_knowledge_html: |-
1717 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1718 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1719 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1720 community_driven_html: |-
1721 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1722 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1723 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1724 Çok daha fazlası için
1725 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1726 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1727 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1728 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1729 open_data_title: Açık Veri
1731 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1732 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1733 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1734 Lisans sayfasına</a> bakın.
1737 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1738 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1739 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1740 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1742 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1743 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1745 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1746 partners_title: Ortaklar
1749 title: Bu çeviri hakkında
1750 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1751 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1752 bölümü önceliklidir.
1753 english_link: İngilizce orijinali
1755 title: Sayfa hakkında
1756 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1757 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1758 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1759 native_link: Türkçe sürümü
1760 mapping_link: harita çizmeye başla
1762 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1764 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1765 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1766 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1767 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1769 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1770 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1771 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1772 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1773 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1774 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1777 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1778 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1779 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1781 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1782 katılımcıları”.
1784 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1785 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1786 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1787 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1788 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1789 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1791 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1792 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1793 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1794 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1795 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1797 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1799 attribution_example:
1800 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1802 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1804 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1805 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1807 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1808 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1809 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1810 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1811 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1812 contributors_intro_html: |-
1813 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1814 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1815 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1816 contributors_at_html: |-
1817 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1818 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1819 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1820 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1821 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1822 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1823 alınan verileri içerir.'
1824 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1825 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1826 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1828 contributors_fi_html: |-
1829 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1830 Survey of Finland's Topographic Database
1831 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1832 contributors_fr_html: |-
1833 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1835 contributors_nl_html: |-
1836 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1837 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1838 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1839 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1840 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1841 contributors_si_html: |-
1842 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1843 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1844 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1845 edinilen verileri içermektedir.
1846 contributors_es_html: |-
1847 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1848 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1849 contributors_za_html: |-
1850 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1851 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1852 contributors_gb_html: |-
1853 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1854 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1856 contributors_footer_1_html: |-
1857 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1858 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1859 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1860 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1861 contributors_footer_2_html: |-
1862 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1863 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1864 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1865 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1866 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1867 infringement_1_html: |-
1868 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1869 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1870 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1871 veri eklememeleri hatırlatılır.
1872 infringement_2_html: |-
1873 Telif hakkıyla korunan materyalin
1874 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1875 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1876 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1877 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1878 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1879 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1880 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1881 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1883 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1884 devre dışı bırakılmış.
1885 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1886 permalink: Kalıcı Bağlantı
1887 shortlink: Kısa Bağlantı
1888 createnote: Bir not ekle
1890 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1891 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1892 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1894 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1895 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1896 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1897 user_page_link: kullanıcı sayfası
1898 anon_edits_html: (%{link})
1899 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1900 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1901 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1905 area_to_export: Çıkartılacak alan
1906 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1907 format_to_export: Çıkartma biçimi
1908 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1909 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1910 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1912 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1913 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1915 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1916 birini kullanmayı düşünün:'
1917 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1918 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1919 diğer kaynakları kullan.
1922 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1925 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1926 bir bağlantısını kullanarak indirin
1928 title: Geofabrik İndirmeleri
1929 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1932 title: Büyükşehir Çıktıları
1933 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1935 title: Diğer Kaynaklar
1936 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1941 image_size: Resim Boyutu
1943 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1945 longitude: 'Boylam:'
1947 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1948 export_button: Dışa aktar
1950 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1952 title: Nasıl yardım edebilirim?
1954 title: Topluluğa katılın
1955 explanation_html: |-
1956 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1957 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1959 instructions_html: |-
1960 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1961 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1963 title: Diğer sorunlar
1964 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1965 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1966 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1967 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1971 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1973 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1976 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1977 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1980 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1981 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1982 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1984 url: https://help.openstreetmap.org/
1986 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1989 title: E-Posta Listeleri
1990 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1991 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1994 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1998 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2001 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2002 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2004 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2005 title: Organizasyonlar için
2006 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2007 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2009 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2010 title: OpenStreetMap Viki
2011 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2013 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2014 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2016 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2017 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2018 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2019 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2020 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2022 search_results: Arama Sonuçları
2026 get_directions: Yol tarifi al
2027 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2030 where_am_i: Bu nerede?
2031 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2033 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2039 trunk: Bölünmüş anayol
2040 primary: Devlet Yolu
2042 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2044 bridleway: Binici yolu
2045 cycleway: Bisiklet yolu
2046 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2047 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2048 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2053 - Dar raylı demiryolu
2069 resident: Yerleşim bölgesi
2073 retail: Alışveriş merkezi
2074 industrial: Sanayi alanı
2075 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2081 brownfield: Çıplak arazi
2085 centre: Spor merkezi
2086 reserve: Doğa koruma alanı
2087 military: Askeri bölge
2091 building: Önemli yapı
2096 tunnel: çizgili kenar = tünel
2097 bridge: Siyah kenar = köprü
2099 destination: Hedef noktası
2100 construction: yapım aşamasındaki yollar
2101 bicycle_shop: Bisikletçi
2102 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2108 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2109 kodlarını kullanabilirsiniz
2112 subheading: Alt başlık
2113 unordered: Sırasız liste
2114 ordered: Sıralı liste
2123 title: Hoş geldiniz!
2124 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2125 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2126 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2128 title: Haritada ne bulunur
2129 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2130 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2131 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2132 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2133 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2134 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2137 title: Haritacılığın temel terimleri
2138 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2139 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2140 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2141 bir program ya da web sayfasıdır.
2142 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2143 ya da bir ağaç olabilir.
2144 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2145 ya da bina olabilir.
2146 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2147 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2150 paragraph_1_html: |-
2151 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2152 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2153 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2154 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2155 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2156 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2158 title: Sorularınız var mı?
2159 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2160 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2161 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2162 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2163 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2164 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2166 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2167 paragraph_1_html: |-
2168 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2169 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2170 not eklemeniz yeterlidir.
2171 paragraph_2_html: |-
2172 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2173 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2174 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2175 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2178 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2179 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2180 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2182 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2183 ile işaretlenmiş gösterilir)
2185 upload_trace: GPS İzi Gönder
2186 visibility_help: bu ne demek?
2187 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2189 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2191 upload_trace: GPS İzi Gönder
2192 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2193 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2194 e-posta gönderiliyor.
2195 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2196 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2198 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2199 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2200 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2201 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2204 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2205 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2206 visibility_help: bu ne demek?
2208 updated: İzleme güncellendi
2212 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2213 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2215 filename: 'Dosya adı:'
2217 uploaded: 'Yüklendi:'
2218 points: 'Nokta sayısı:'
2219 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2220 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2224 description: 'Açıklama:'
2227 edit_trace: Bu izi düzenle
2228 delete_trace: Bu izi sil
2229 trace_not_found: İz bulunmadı!
2230 visibility: 'Görünürlük:'
2231 confirm_delete: Bu izi sil?
2233 showing_page: Sayfa %{page}
2234 older: Daha Eski İzler
2235 newer: En Yeni İzler
2240 other: '%{count} puan'
2242 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2243 view_map: Haritayı Görüntüle
2245 edit_map: Haritayı Düzenle
2247 identifiable: TANIMLANABİLİR
2249 trackable: İZLENEBİLİR
2254 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2255 my_traces: GPS izlerim
2256 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2257 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2258 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2259 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2260 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2261 hakkında daha fazla bilgi edinin
2262 upload_trace: GPS izi gönder
2263 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2264 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2266 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2268 made_public: Iz herkese açık
2270 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2272 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2273 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2275 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2277 description_with_count:
2278 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2279 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2280 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2282 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2284 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2285 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2287 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2289 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2290 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2291 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2292 arayüzüne giriş yapın.
2293 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2294 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2295 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2298 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2299 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2300 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2301 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2302 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2303 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2304 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2305 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2306 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2307 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2308 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2309 allow_write_notes: notları değiştirme.
2310 grant_access: Erişim izni ver
2312 title: Erişim isteğine izin verildi
2313 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2314 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2316 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2317 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2318 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2320 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2322 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2325 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2327 title: Uygulamanızı düzenleyin
2329 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2330 key: 'Tüketici anahtarı:'
2331 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2332 url: 'İstek Bağlantısı:'
2333 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2334 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2335 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2336 edit: Ayrıntıları Düzenle
2338 confirm: Emin misiniz?
2339 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2341 title: OAuth Ayrıntılarım
2342 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2343 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2344 application: Uygulama Adı
2345 issued_at: Yetki Tarihi
2347 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2348 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2349 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2350 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2352 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2353 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2355 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2357 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2359 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2361 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2363 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2368 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2370 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2371 remember: Beni hatırla
2372 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2373 login_button: Oturum aç
2374 register now: Şimdi kaydol
2375 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2377 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2379 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2380 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2382 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2383 no account: Hesabın yok mu?
2384 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2385 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2386 onaylama e-posta</a> iste.
2387 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2388 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2389 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2390 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2393 title: OpenID ile giriş
2394 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2396 title: Google ile oturum aç
2397 alt: Google OpenID ile giriş
2399 title: Facebook ile giriş
2400 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2402 title: Windows Live ile giriş
2403 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2405 title: GitHub ile giriş
2406 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2408 title: Vikipedi ile giriş
2409 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2411 title: Yahoo ile oturum aç
2412 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2414 title: Wordpress ile oturum aç
2415 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2417 title: AOL ile giriş
2418 alt: AOL OpenID ile giriş
2420 title: Oturumu kapat
2421 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2422 logout_button: Oturumu kapat
2425 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2426 email address: 'E-posta Adresi:'
2427 new password button: Parolayı sıfırla
2428 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2429 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2430 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2431 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2432 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2434 title: Parolayı sıfırla
2435 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2436 reset: Parolayı Sıfırla
2437 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2438 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2440 title: Hesap oluştur
2441 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2442 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2443 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2445 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2447 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2448 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2449 email address: 'E-posta Adresi:'
2450 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2451 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2452 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2453 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2454 politikamıza</a> bakınız.
2455 display name: 'Görünen Ad:'
2456 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2457 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2458 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2460 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2461 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2463 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2464 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2466 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2467 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2468 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2469 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2473 heading_ct: Katılımcı Şartları
2474 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2475 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2477 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2478 şartları düzenlemektedir.
2479 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2480 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2481 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2482 metni okuyun ve kabul edin.
2483 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2484 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2485 edilmesini de seçebilirsiniz
2486 consider_pd_why: bu nedir?
2487 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2488 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2489 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2492 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2494 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2495 kabul ya da ret ediniz.
2496 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2500 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2502 title: Böyle bir kullanıcı yok
2503 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2504 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2505 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2509 new diary entry: yeni kayıt
2510 my edits: Katkılarım
2511 my traces: GPS İzlerim
2513 my messages: İletilerim
2514 my profile: Profilim
2515 my settings: Tercihlerim
2516 my comments: Yorumlarım
2517 oauth settings: OAuth ayarları
2518 blocks on me: Engellendiklerim
2519 blocks by me: Engellediklerim
2520 send message: Mesaj Gönder
2524 notes: Harita Notları
2525 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2526 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2527 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2528 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2529 ct undecided: Kararsız
2530 ct declined: Reddetti
2531 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2532 email address: 'E-posta adresi:'
2533 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2535 spam score: 'Spam puanı:'
2536 description: Açıklama
2537 user location: Kullanıcının konumu
2538 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2539 ana konumunuzu belirleyin.
2540 settings_link_text: ayarlar
2541 my friends: Arkadaşlarım
2542 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2543 km away: '%{count} km uzak'
2544 m away: '%{count} metre yakın'
2545 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2546 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2548 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2549 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2551 administrator: Yönetici erişim hakkı
2552 moderator: Moderatör erişim izni
2554 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2555 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2556 block_history: Etkin Engellemeler
2557 moderator_history: Verilen Engellemeler
2559 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2560 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2561 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2562 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2563 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2564 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2565 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2567 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2568 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2569 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2570 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2571 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2573 your location: Konumum
2574 nearby mapper: Komşu haritacı
2577 title: Hesabı düzenle
2578 my settings: Ayarlarım
2579 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2580 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2581 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2582 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2584 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2585 link text: bu nedir?
2587 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2588 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2589 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2590 enabled link text: bu nedir?
2591 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2593 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2594 public editing note:
2595 heading: Herkese açık düzenleme modu
2596 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2597 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2598 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2599 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2600 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2601 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2602 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2603 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2605 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2606 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2607 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2608 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2609 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2610 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2611 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2612 link text: bu nedir?
2613 profile description: 'Tanıtım:'
2614 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2615 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2618 gravatar: Gravatar kullanın
2619 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2620 link text: bu nedir?
2621 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2622 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2623 new image: Resim ekle
2624 keep image: Geçerli resim dursun
2625 delete image: Geçerli resim kaldır
2626 replace image: Geçerli resmi değiştir
2627 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2628 home location: 'Konum:'
2629 no home location: Konumunu girmedin.
2631 longitude: 'Boylam:'
2632 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2634 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2635 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2636 return to profile: Profile dön
2637 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2638 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2639 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2641 heading: E-postalarını kontrol et!
2642 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2643 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2644 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2645 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2648 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2649 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2650 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2651 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2652 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2654 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2655 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2656 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2657 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2659 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2661 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2662 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2665 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2666 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2667 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2669 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2671 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2675 heading: Kullanıcılar
2677 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2678 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2679 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2680 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2681 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2682 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2683 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2686 heading: Hesap Askıda
2687 webmaster: site yönetici
2688 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2689 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2690 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2691 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2693 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2694 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2695 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2696 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2697 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2699 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2700 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2702 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2703 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2704 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2707 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2708 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2709 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2710 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2713 title: Verilen görevi onayla
2714 heading: Verilen görevi onayla
2715 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2718 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2719 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2721 title: Görev iptalini onayla
2722 heading: Görev iptalini onayla
2723 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2726 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2727 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2730 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2731 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2732 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2734 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2737 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2738 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2739 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2740 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2741 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2743 back: Tüm engellemeleri göster
2745 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2746 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2747 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2748 show: Bu engellemeyi gör
2749 back: Tüm engellemeleri göster
2751 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2752 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2754 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2755 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2756 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2758 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2760 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2761 success: Engelleme güncellendi.
2763 title: Kullanıcı engelleri
2764 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2765 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2767 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2768 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2770 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2771 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2772 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2774 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2776 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2777 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2778 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2780 time_past_html: '%{time} bitti.'
2784 other: '%{count} saat'
2787 other: '%{count} gün'
2790 other: '%{count} hafta'
2793 other: '%{count} ay'
2796 other: '%{count} yıl'
2798 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2799 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2800 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2802 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2803 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2804 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2806 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2807 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2808 created: Oluşturuldu
2813 confirm: Emin misiniz?
2814 reason: 'Engelleme sebebi:'
2815 back: Tüm engellemeleri göster
2816 revoker: 'Geri alan:'
2817 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2819 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2824 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2825 creator_name: Oluşturan
2826 reason: Engelleme sebebi
2828 revoker_name: İptal eden
2829 showing_page: Sayfa %{page}
2834 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2835 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2836 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2839 description: Açıklama
2840 created_at: Oluşturulma tarihi
2841 last_changed: Son değişiklik
2848 link: Bağlantı veya HTML
2850 short_link: Kısa Bağlantı
2851 geo_uri: Coğrafi URI
2853 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2856 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2858 short_url: Kısa bağlantı
2859 include_marker: İşaret ekle
2860 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2861 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2862 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2863 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2865 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2869 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2875 title: Konumumu göster
2877 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2878 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2880 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2881 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2884 cycle_map: Bisiklet Haritası
2885 transport_map: Ulaşım Haritası
2887 opnvkarte: ÖPNVKarte
2889 header: Harita Katmanları
2890 notes: Harita Notları
2891 data: Harita Verileri
2892 gps: Herkese açık GPS izleri
2893 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2895 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2896 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2897 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2898 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2900 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2902 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2903 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2904 tarafından sunulan karo tarzı
2906 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2907 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2908 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2909 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2910 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2911 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2912 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2913 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2918 unsubscribe: Abonelikten çık
2920 unhide_comment: göster
2923 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2924 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2925 açıklayan bir not yazın.
2926 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2927 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2928 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2931 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2932 olarak doğrulanması gerekir.
2935 reactivate: Yeniden etkinleştir
2936 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2938 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2939 sonra buraya tıklayın.
2943 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2944 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2945 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2946 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2947 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2948 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2950 directions: İstikametler
2953 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2954 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2956 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2957 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2958 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2959 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2960 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2961 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2963 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2964 %{directions} yönüne doğru'
2965 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2966 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2967 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2968 %{name} yoluna doğru alın.
2969 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2970 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2971 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2973 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2974 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2975 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2976 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2977 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2978 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2979 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2980 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2981 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2982 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2983 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2984 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2985 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2986 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2988 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2989 %{directions} yönüne doğru'
2990 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2991 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2992 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2993 yönünde sola ilerleyin'
2994 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2995 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2996 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2998 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2999 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3000 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3001 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3002 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3003 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3004 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3005 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3006 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3007 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3008 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3009 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3010 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3011 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3012 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3013 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3014 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3016 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3018 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3035 nothing_found: Özellik bulunamadı
3036 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3037 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3039 directions_from: Buradan yönlendir
3040 directions_to: Buraya yönlendir
3041 add_note: Burada bir not ekle
3042 show_address: Adresi göster
3043 query_features: Özellikleri göster
3044 centre_map: Haritayı buraya ortala
3047 description: Açıklama
3048 heading: Redaksiyonu düzenle
3049 title: Redaksiyonu düzenle
3051 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3052 heading: Redaksiyonların listesi
3053 title: Redaksiyonların listesi
3055 description: Açıklama
3056 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3057 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3059 description: 'Açıklama:'
3060 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3061 title: Redaksiyon göster
3063 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3064 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3065 confirm: Emin misiniz?
3067 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3069 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3071 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3072 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3073 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3074 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3076 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3077 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3078 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3079 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})