]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5180'
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changeset_comments:
360     feeds:
361       comment:
362         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
363         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
364       show:
365         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: Ika-%{page} na pahina
369       next: Kasunod »
370       previous: « Nakaraan
371     changeset:
372       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
373       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
374       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
375     index:
376       title: Mga pangkat ng pagbabago
377       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
378       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
379       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
380       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
381       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
382       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
383       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
384       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
385       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
386       load_more: Magkarga pa
387       feed:
388         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
389         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
390         created: Nilikha
391         closed: Isinara
392         belongs_to: May-akda
393     show:
394       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
395       discussion: Talakayan
396       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
397       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
398         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
399       subscribe: Sumuskribi
400       hide_comment: itago
401       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
402       comment: Pumuna
403       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
404       osmchangexml: XML ng osmChange
405     paging_nav:
406       nodes: Mga buko (%{count})
407       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
408       ways: Mga daan (%{count})
409       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
410       relations: Mga kaugnayan (%{count})
411       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
412     timeout:
413       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
414         napakatagal bago nakuhang muli.
415   dashboards:
416     contact:
417       km away: '%{count}km ang layo'
418       m away: '%{count}m ang layo'
419       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
420     popup:
421       your location: Kinalalagyan mo
422       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
423       friend: Kaibigan
424     show:
425       title: Aking Tapalodo
426       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
427       my friends: Aking mga kaibigan
428       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
429       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
430       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
431       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
432       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
433       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
434       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
435   diary_entries:
436     new:
437       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
438     form:
439       location: 'Pook (lokasyon):'
440       use_map_link: Gamitin ang Mapa
441     index:
442       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
443       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
444       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
445       user_title: Talaarawan ni %{user}
446       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
447       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
448       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
449       my_diary: Aking Talaarawan
450       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
451     page:
452       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
453       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
454       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
455     edit:
456       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
457       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
458     show:
459       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
460       user_title: Talaarawan ni %{user}
461       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
463       login: Mag-login
464     no_such_entry:
465       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
466       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
467       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
468         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
469         mo.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
472       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
473       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
474       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
475       comment_count:
476         zero: Wala pang mga puna
477         one: '%{count} puna'
478         other: '%{count} mga puna'
479       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
480       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
481       confirm: Tiyakin
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
484       hide_link: Itago ang punang ito
485       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
486       confirm: Tiyakin
487     location:
488       location: 'Lokasyon:'
489       view: Tingnan
490       edit: Baguhin
491     feed:
492       user:
493         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
494         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
495           kay %{user}
496       language:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
499           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
500       all:
501         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap
504   diary_comments:
505     index:
506       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
507       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
508       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
509       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
510     page:
511       post: Ipaskil
512       when: Kailan
513       comment: Puna
514       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
515       older_comments: Mas Lumang mga Puna
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
519       button: idagdag bilang kaibigan
520       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
521       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
522       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
523     remove_friend:
524       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
525       button: Tanggalin bilang kaibigan
526       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
527       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
528   geocoder:
529     search_osm_nominatim:
530       prefix:
531         aeroway:
532           aerodrome: Himpilan ng eroplano
533           apron: Rampang pangpaliparan
534           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
535           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
536           runway: Patakbuhan at Daanan
537           taxiway: Daanan ng Taksi
538           terminal: Terminal ng Paliparan
539         amenity:
540           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
541           arts_centre: Lunduyan ng Sining
542           atm: ATM
543           bank: Bangko
544           bar: Tindahang Inuman ng Alak
545           bbq: Barbikyuhan
546           bench: Bangko
547           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
548           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
549           biergarten: Inuman ng Serbesa
550           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
551           brothel: Bahay-aliwan
552           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
553           bus_station: Himpilan ng Bus
554           cafe: Kapihan
555           car_rental: Arkilahan ng Kotse
556           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
557           car_wash: Paliguan ng Kotse
558           casino: Bahay-pasugalan
559           charging_station: Himpilang Kargahan
560           cinema: Sinehan
561           clinic: Klinika
562           clock: Orasan
563           college: Dalubhasaan
564           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
565           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
566           courthouse: Gusali ng Hukuman
567           crematorium: Krematoryum
568           dentist: Dentista
569           doctors: Mga manggagamot
570           drinking_water: Naiinom na Tubig
571           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
572           embassy: Embahada
573           fast_food: Kainang Pangmabilisan
574           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
575           fire_station: Himpilan ng Bumbero
576           food_court: Korte ng Pagkain
577           fountain: Bukal
578           fuel: Gasolinahan
579           gambling: Pagsusugal
580           grave_yard: Sementeryo
581           hospital: Ospital
582           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
583           ice_cream: Sorbetes
584           kindergarten: Kindergarten
585           language_school: Paaralang Pangwika
586           library: Aklatan
587           marketplace: Palengke
588           monastery: Monasteryo
589           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
590           nightclub: Alibangbang
591           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
592           parking: Paradahan
593           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
594           pharmacy: Botika
595           place_of_worship: Sambahan
596           police: Pulis
597           post_box: Kahon ng Liham
598           post_office: Tanggapan ng Sulat
599           prison: Bilangguan
600           pub: Pangmadlang Bahay
601           public_building: Pangmadlang Gusali
602           recycling: Pook ng Muling Paggamit
603           restaurant: Kainan
604           school: Paaralan
605           shelter: Kanlungan
606           shower: Dutsahan
607           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
608           studio: Istudyo
609           swimming_pool: Palanguyan
610           taxi: Taksi
611           telephone: Teleponong Pangmadla
612           theatre: Tanghalan
613           toilets: Mga banyo
614           townhall: Bulwagan ng Bayan
615           training: Pasilidad ng Pagsasanay
616           university: Pamantasan
617           vending_machine: Makinang Nagbebenta
618           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
619           village_hall: Bulwagan ng Nayon
620           waste_basket: Basurahan
621         boundary:
622           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
623           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
624           census: Hangganan ng Sensus
625           national_park: Liwasang Pambansa
626           political: Hangganang Panghalalan
627           protected_area: Napuprutektahang Pook
628           "yes": Hangganan
629         bridge:
630           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
631           suspension: Tulay na Nakabitin
632           swing: Tulay na Naikakambiyo
633           viaduct: Tulay na Tubo
634           "yes": Tulay
635         building:
636           apartments: Mga apartamento
637           barn: Kamalig
638           chapel: Kapilya
639           church: Gusaling Sambahan
640           college: Gusaling Pangkolehiyo
641           commercial: Gusaling Pangkalakal
642           construction: Gusaling Itinatayo
643           dormitory: Dormitoryo
644           farm: Bahay na Pambukid
645           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
646           garage: Garahe
647           garages: Mga Garahe
648           greenhouse: Bahay Patubuan
649           hangar: Hangar
650           hospital: Gusali ng Hospital
651           hotel: Gusali ng Otel
652           house: Bahay
653           houseboat: Bangkang Bahay
654           hut: Kubo
655           industrial: Gusaling Pang-industriya
656           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
657           office: Gusaling Tanggapan
658           public: Pangmadlang Gusali
659           residential: Gusaling Tirahan
660           retail: Gusaling Tingian
661           roof: Bubong
662           ruins: Nawasak na Gusali
663           school: Gusali ng Paaralan
664           service: Gusaling Pangserbisyo
665           temple: Gusaling Templo
666           terrace: Balkonahe
667           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
668           university: Gusali ng Pamantasan
669           warehouse: Kamalig
670           "yes": Gusali
671         craft:
672           brewery: Serbeserya
673           carpenter: Anluwage
674           dressmaker: Modista
675           gardener: Hardinero
676           painter: Pintor
677           photographer: Litratista
678           plumber: Tubero
679           shoemaker: Sapatero
680           tailor: Mananahi
681         emergency:
682           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
683           phone: Teleponong Pangsakuna
684         highway:
685           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
686           bridleway: Daanan ng Kabayo
687           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
688           bus_stop: Hintuan ng Bus
689           construction: Ginagawang Punong Lansangan
690           corridor: Pasilyo
691           cycleway: Daanan ng Bisikleta
692           elevator: Asensor
693           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
694           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
695           ford: Bagtasan ng Tao
696           living_street: Buhay na Lansangan
697           milestone: Milyahe
698           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
699           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
700           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
701           path: Landas
702           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
703           platform: Palapag
704           primary: Pangunahing Kalsada
705           primary_link: Pangunahing Kalsada
706           proposed: Iminungkahing Daan
707           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
708           residential: Daang pamahayan
709           rest_area: Pook Pahingahan
710           road: Lansangan
711           secondary: Pampangalawang Lansangan
712           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
713           service: Kalyeng Pampalingkuran
714           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
715           speed_camera: Kamera ng Tulin
716           steps: Mga hakbang
717           tertiary: Pampangatlong Kalsada
718           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
719           track: Pinak
720           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
721           trunk: Pangunahing Ruta
722           trunk_link: Pangunahing Ruta
723           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
724           "yes": Daan
725         historic:
726           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
727           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
728           battlefield: Pook ng Labanan
729           boundary_stone: Bato ng Hangganan
730           building: Gusaling Pangkasaysayan
731           castle: Kastilyo
732           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
733           church: Simbahan
734           fort: Kuta
735           heritage: Lugar ng Pamana
736           house: Bahay
737           manor: Manor
738           memorial: Muog na Pang-alaala
739           milestone: Makasaysayang Milyahe
740           mine: Minahan
741           monument: Bantayog
742           railway: Makasaysayang Daambakal
743           roman_road: Kalsadang Romano
744           ruins: Mga Guho
745           rune_stone: Batong Runiko
746           stone: Bato
747           tomb: Nitso/Puntod
748           tower: Tore
749           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
750           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
751           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
752           wreck: Wasak na Sasakyan
753           "yes": Makasaysayang Pook
754         junction:
755           "yes": Sangandaan
756         landuse:
757           allotments: Mga Laang Bahagi
758           aquaculture: Akuwakultura
759           basin: Lunas ng Ilog
760           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
761           cemetery: Libingan
762           commercial: Pook na Pangkalakalan
763           conservation: Lupaing Iniligtas
764           construction: Lugar ng Konstruksyon
765           farmland: Lupaing Sakahan
766           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
767           forest: Gubat
768           garages: Mga garahe
769           grass: Damo
770           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
771           industrial: Pook na Pang-industriya
772           landfill: Tabon na Lupain
773           meadow: Kaparangan
774           military: Pook ng Militar
775           mine: Minahan
776           orchard: Halamanan ng Bunga
777           quarry: Hukay na Tibagan
778           railway: Daambakal
779           recreation_ground: Lupaing Libangan
780           reservoir: Tinggalan ng Tubig
781           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
782           residential: Pook na Panirahan
783           retail: Tingi
784           village_green: Nayong Lunti
785           vineyard: Ubasan
786           "yes": Gamit ng lupa
787         leisure:
788           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
789           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
790           common: Karaniwang Lupain
791           fishing: Pook na Palaisdaan
792           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
793           garden: Halamanan
794           golf_course: Kurso ng Golp
795           horse_riding: Sakayan ng kabayo
796           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
797           marina: Marina
798           miniature_golf: Munting Golp
799           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
800           outdoor_seating: Upuang Panlabas
801           park: Liwasan
802           picnic_table: Hapag na Pampiknik
803           pitch: Hagisang Pampalakasan
804           playground: Palaruan
805           recreation_ground: Lupaing Libangan
806           sauna: Silid-suuban
807           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
808           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
809           stadium: Istadyum
810           swimming_pool: Palanguyan
811           track: Landas na Takbuhan
812           water_park: Liwasang Tubigan
813           "yes": Pampalipas oras
814         man_made:
815           beehive: Bahay-anilan
816           breakwater: Pamasag-alon
817           bridge: Tulay
818           chimney: Pausukan
819           dyke: Dike
820           embankment: Pilapil
821           flagpole: Tagdan ng Watawat
822           gasometer: Gasometro
823           lighthouse: Parola
824           mine: Minahan
825           pipeline: Linya ng tubo
826           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
827           surveillance: Pagbabantay
828           telescope: Teleskopyo
829           tower: Tore
830           water_well: Balon
831           works: Pabrika
832           "yes": Gawa ng tao
833         military:
834           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
835           barracks: Kuwartel
836           bunker: Hukay na Pangsundalo
837           trench: Trintsera
838           "yes": Militar
839         natural:
840           bare_rock: Hubad na Bato
841           bay: Look
842           beach: Dalampasigan
843           cape: Tangway
844           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
845           cliff: Bangin
846           coastline: Baybay-dagat
847           crater: Uka
848           dune: Burol ng Buhangin
849           fell: Pulak
850           fjord: Tubigang Mabangin
851           forest: Gubat
852           geyser: Geyser
853           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
854           grassland: Damuhan
855           heath: Lupain ng Halamang Erika
856           hill: Burol
857           hot_spring: Mainit na Bukal
858           island: Pulo
859           isthmus: Dalahikan
860           land: Lupain
861           marsh: Latian
862           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
863           mud: Putik
864           peak: Tugatog
865           peninsula: Tangway
866           point: Tuldok
867           reef: Bahura
868           ridge: Tagaytay
869           rock: Bato
870           sand: Buhangin
871           scree: Batuhang Buhaghag
872           scrub: Palumpong
873           spring: Bukal
874           stone: Bato
875           strait: Kipot
876           tree: Puno
877           tree_row: Hanay ng mga Puno
878           valley: Lambak
879           volcano: Bulkan
880           water: Tubig
881           wetland: Babad na Lupain
882           wood: Kahoy
883           "yes": Likas na Tampok
884         office:
885           accountant: Tagatuos
886           administrative: Pangangasiwa
887           architect: Arkitekto
888           association: Samahan
889           company: Kumpanya
890           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
891           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
892           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
893           estate_agent: Ahente ng Lupain
894           government: Tanggapang Pampamahalaan
895           insurance: Tanggapan ng Seguro
896           it: Tanggapang IT
897           lawyer: Manananggol
898           logistics: Tanggapang Lohistika
899           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
900           ngo: Tanggapan ng NGO
901           notary: Notaryo
902           religion: Tanggapang Panrelihiyon
903           research: Tanggapang Pananaliksik
904           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
905           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
906           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
907           "yes": Tanggapan
908         place:
909           allotments: Mga Laang Bahagi
910           archipelago: Kapuluan
911           city: Lungsod
912           country: Bansa
913           county: Kondehan
914           farm: Bukid
915           hamlet: Maliit na Nayon
916           house: Bahay
917           houses: Mga Bahay
918           island: Pulo
919           islet: Munting Pulo
920           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
921           locality: Lokalidad
922           municipality: Munisipalidad
923           neighbourhood: Kabahayan
924           postcode: Kodigo ng Koreo
925           region: Rehiyon
926           sea: Dagat
927           state: Estado
928           subdivision: Kabahaging kahatian
929           suburb: Kanugnog ng lungsod
930           town: Bayan
931           village: Nayon
932           "yes": Pook
933         railway:
934           abandoned: Pinabayaang daambakal
935           construction: Kinukumpuning Daambakal
936           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
937           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
938           halt: Hintuan ng Tren
939           junction: Panulukan ng Daambakal
940           level_crossing: Patag na Tawiran
941           light_rail: Banayad na Riles
942           miniature: Munting Riles
943           monorail: Isahang Riles
944           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
945           platform: Plataporma ng Daambakal
946           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
947           proposed: Iminungkahing Daambakal
948           rail: Riles
949           spur: Tahid ng Daambakal
950           station: Himpilan ng Daambakal
951           subway: Pang-ilalim na Daambakal
952           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
953           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
954           tram: Riles ng Trambya
955           tram_stop: Hintuan ng Trambya
956           yard: Bakuran ng Daambakal
957         shop:
958           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
959           alcohol: Wala sa Lisensiya
960           antiques: Mga Antigo
961           art: Tindahan ng Sining
962           bag: Tindahan ng Bag
963           bakery: Panaderya
964           beauty: Tindahan ng Pampaganda
965           beverages: Tindahan ng mga Inumin
966           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
967           books: Tindahan ng Aklat
968           butcher: Mangangatay
969           car: Tindahan ng Kotse
970           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
971           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
972           carpet: Tindahan ng Karpet
973           charity: Tindahang Pangkawanggawa
974           cheese: Tindahan ng Keso
975           chemist: Kimiko
976           chocolate: Tsokolate
977           clothes: Tindahan ng mga Damit
978           coffee: Tindahan ng Kape
979           computer: Tindahan ng Kompyuter
980           confectionery: Tindahan ng Kendi
981           convenience: Tindahang Maginhawa
982           copyshop: Tindahang Kopyahan
983           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
984           curtain: Tindahan ng Kurtina
985           deli: Deli
986           department_store: Tindahang Kagawaran
987           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
988           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
989           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
990           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
991           electronics: Tindahan ng Elektroniks
992           erotic: Tindahan ng Erotiko
993           estate_agent: Ahente ng Lupain
994           fabric: Tindahan ng Tela
995           farm: Tindahang Pambukid
996           fashion: Tindahan ng Moda
997           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
998           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
999           food: Tindahan ng Pagkain
1000           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1001           furniture: Muwebles
1002           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1003           general: Tindahang Panglahat
1004           gift: Tindahan ng Regalo
1005           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1006           grocery: Tindahan ng Groserya
1007           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1008           hardware: Tindahan ng Hardwer
1009           hifi: Hi-Fi
1010           jewelry: Tindahan ng Alahas
1011           kiosk: Tindahan ng Kubol
1012           laundry: Labahan
1013           locksmith: Magsususi
1014           lottery: Loterya
1015           mall: Pasyalang Pangmadla
1016           massage: Masahe
1017           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1018           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1019           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1020           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1021           music: Tindahan ng Tugtugin
1022           newsagent: Ahente ng Balita
1023           optician: Optiko
1024           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1025           outdoor: Tindahang Panlabas
1026           paint: Tindahan ng Pintura
1027           pawnbroker: Sanglaan
1028           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1029           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1030           photo: Tindahan ng Litrato
1031           seafood: Pagkaing-dagat
1032           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1033           sewing: Tindahan ng Pananahi
1034           shoes: Tindahan ng Sapatos
1035           sports: Tindahang Pampalakasan
1036           stationery: Tindahan ng Papel
1037           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1038           supermarket: Malaking Pamilihan
1039           tailor: Mananahi
1040           tattoo: Patatuan
1041           tea: Tindahan ng Tsaa
1042           ticket: Takilya
1043           tobacco: Tindahan ng Tabako
1044           toys: Tindahan ng Laruan
1045           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1046           tyres: Tindahan ng Gulong
1047           vacant: Bakanteng Tindahan
1048           video: Tindahan ng Bidyo
1049           wine: Tindahan ng Bino
1050           "yes": Tindahan
1051         tourism:
1052           alpine_hut: Kubong Pambundok
1053           artwork: Likhang Sining
1054           attraction: Pang-akit
1055           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1056           cabin: Dampang Pangturista
1057           camp_site: Pook ng Kampo
1058           caravan_site: Lugar ng Karabana
1059           chalet: Kubo ng Pastol
1060           gallery: Galerya
1061           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1062           hostel: Hostel
1063           hotel: Otel
1064           information: Kabatiran
1065           motel: Motel
1066           museum: Museo
1067           picnic_site: Pook na Pampiknik
1068           theme_park: Liwasang may Tema
1069           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1070           zoo: Hayupan
1071         tunnel:
1072           building_passage: Daanan ng Gusali
1073           culvert: Alkantarilya
1074           "yes": Lagusan
1075         waterway:
1076           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1077           boatyard: Bakuran ng bangka
1078           canal: Paralanan
1079           dam: Saplad
1080           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1081           ditch: Bambang
1082           dock: Pantalan
1083           drain: Limasan
1084           lock: Kandado
1085           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1086           mooring: Pugalan
1087           rapids: Mga lagaslasan
1088           river: Ilog
1089           stream: Batis
1090           wadi: Tuyot na Ilog
1091           waterfall: Talon
1092           weir: Pilapil
1093           "yes": Daluyan ng Tubig
1094       admin_levels:
1095         level2: Hangganan ng Bansa
1096         level3: Hangganan ng Rehiyon
1097         level4: Hangganan ng Estado
1098         level5: Hangganan ng Rehiyon
1099         level6: Hangganan ng Kondado
1100         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1101         level8: Hangganan ng Lungsod
1102         level9: Hangganan ng Nayon
1103         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1104         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1105       types:
1106         cities: Mga lungsod
1107         towns: Mga bayan
1108         places: Mga lugar
1109     results:
1110       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1111       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1112   issues:
1113     index:
1114       title: Mga isyu
1115       select_status: Pumili ng Kalagayan
1116       select_type: Pumili ng Uri
1117       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1118       not_updated: Hindi Naisapanahon
1119       search: Maghanap
1120       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1121       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1122       states:
1123         ignored: Hindi pinansin
1124         open: Bukas
1125         resolved: Nalutas
1126     page:
1127       status: Kalagayan
1128       reports: Mga ulat
1129       last_updated: Huling binago
1130       reports_count:
1131         one: 1 Ulat
1132         other: '%{count} mga Ulat'
1133       reported_item: Naiulat na bagay
1134     show:
1135       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1136       reports:
1137         one: 1 ulat
1138         other: '%{count} mga ulat'
1139       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1140       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1141       resolve: Lutasin
1142       ignore: Huwag pansinin
1143       reopen: Muling Buksan
1144       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1145       new_reports: Bagong Mga Ulat
1146       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1147       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1148     resolve:
1149       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1150     ignore:
1151       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1152     reopen:
1153       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1154     comments:
1155       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1156     reports:
1157       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1158     helper:
1159       reportable_title:
1160         note: 'Tala #%{note_id}'
1161   reports:
1162     new:
1163       categories:
1164         diary_entry:
1165           other_label: Iba pa
1166         diary_comment:
1167           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1168           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1169           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1170           other_label: Iba pa
1171         user:
1172           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1173           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1174           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1175           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1176           other_label: Iba pa
1177         note:
1178           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1179           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1180           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1181           other_label: Iba pa
1182     create:
1183       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1184   layouts:
1185     logo:
1186       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1187     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1188     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1189     log_in: Lumagda
1190     sign_up: Magpatala
1191     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1192     edit: Baguhin
1193     history: Kasaysayan
1194     export: Iluwas
1195     issues: Mga isyu
1196     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1197     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1198     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1199     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1200     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1201       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1202     partners_fastly: Fastly
1203     partners_partners: mga kawaksi
1204     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1205     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1206       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1207     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1208       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1209       ng kalipunan ng dato.
1210     help: Tulong
1211     about: Patungkol
1212     copyright: Karapatang-sipi
1213     learn_more: Umalam pa
1214     more: Marami pa
1215   user_mailer:
1216     diary_comment_notification:
1217       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1218       hi: Kumusta %{to_user},
1219       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1220         na may paksang %{subject}:'
1221       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1222         na may paksang %{subject}:'
1223       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1224         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1225     message_notification:
1226       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1227       hi: Kumusta %{to_user},
1228       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1229         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1230       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1231         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1232     friendship_notification:
1233       hi: Kumusta %{to_user},
1234       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1235       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1236       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1237       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1238       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1239       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1240         %{befriendurl}.
1241     gpx_failure:
1242       hi: Kumusta %{to_user},
1243       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1244       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1245         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1246       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1247     gpx_success:
1248       hi: Kumusta %{to_user},
1249       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1250     signup_confirm:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1252       greeting: Kamusta!
1253       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1254       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1255         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1256         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1257     email_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1259       greeting: Kumusta,
1260       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1261         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1262       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1263         upang tiyakin ang pagbabago.
1264     lost_password:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1266       greeting: Kumusta,
1267       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1268         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1269       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1270         upang itakdang muli ang password mo.
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1273       greeting: Kumusta,
1274       commented:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1276           tala'
1277         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1278           sa %{place}.
1279         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1280           malapit sa %{place}.
1281         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1282           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1283         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1284           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1287           tala'
1288         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1289         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1290           sa %{place}.
1291         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1292           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1293         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1294           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1295       reopened:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1297           mga tala'
1298         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1299           sa %{place}.
1300         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1301           sa %{place}.
1302         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1303           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1304         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1305           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1306       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1307       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1308     changeset_comment_notification:
1309       hi: Kumusta %{to_user},
1310       greeting: Kumusta,
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1313           pangkat ng pagbabago'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1315           pangkat ng pagbabago'
1316         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1317           iyong mga pangkat ng pagbabago
1318         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1319           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1320         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1321         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1322         partial_changeset_without_comment: walang puna
1323       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1324         sa %{url}.
1325       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1326         sa %{url}.
1327   confirmations:
1328     confirm:
1329       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1330       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1331         buhayin ang akawnt mo.
1332       button: Tiyakin
1333       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1334       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1335       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1336     confirm_resend:
1337       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1338     confirm_email:
1339       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1340       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1341         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1342       button: Tiyakin
1343       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1344       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1345       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1346   messages:
1347     inbox:
1348       title: Kahon ng pumapasok
1349       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1350       new_messages:
1351         one: '%{count} bagong mensahe'
1352         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1353       old_messages:
1354         one: '%{count} lumang mensahe'
1355         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1356       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1357         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1359     messages_table:
1360       from: Mula sa
1361       to: Para kay
1362       subject: Paksa
1363       date: Petsa
1364     message_summary:
1365       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1366       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1367       destroy_button: Burahin
1368     new:
1369       title: Magpadala ng mensahe
1370       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1371       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1372     create:
1373       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1374       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1375         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1376     no_such_message:
1377       title: Walang ganyang mensahe
1378       heading: Walang ganyang mensahe
1379       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1380     outbox:
1381       title: Kahong-labasan
1382       messages:
1383         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1384         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1385       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1386         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1387       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1388     reply:
1389       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1390         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1391         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1392     show:
1393       title: Basahin ang mensahe
1394       reply_button: Tumugon
1395       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1396       destroy_button: Burahin
1397       back: Bumalik
1398       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1399         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1400         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1401     sent_message_summary:
1402       destroy_button: Burahin
1403     heading:
1404       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1405       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1406     mark:
1407       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1408       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1409     destroy:
1410       destroyed: Binura ang mensahe
1411   passwords:
1412     new:
1413       title: Naiwalang password
1414       heading: Nakalimutang Password?
1415       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1416       new password button: Itakda uli ang password
1417       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1418         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1419         mo ang iyong password.
1420     edit:
1421       title: Muling itakda ang password
1422       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1423       reset: Muling Itakda ang Password
1424       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1425     update:
1426       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1427   preferences:
1428     show:
1429       preferred_languages: Nais na mga Wika
1430     edit:
1431       cancel: Huwag ituloy
1432   profiles:
1433     edit:
1434       cancel: Huwag ituloy
1435       image: Larawan
1436       gravatar:
1437         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1438         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1439         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1440         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1441       new image: Magdagdag ng isang larawan
1442       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1443       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1444       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1445       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1446         sa 100x100)
1447       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1448       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1449       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1450         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1451   sessions:
1452     new:
1453       title: Lumagda
1454       tab_title: Lumagda
1455       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1456       password: 'Password:'
1457       remember: Tandaan ako
1458       lost password link: Nawala ang password mo?
1459       login_button: Lumagda
1460       register now: Magpatala na ngayon
1461       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1462         lumagda:'
1463       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1464     destroy:
1465       title: Umalis sa pagkakalagda
1466       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1467       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1468   shared:
1469     markdown_help:
1470       headings: Mga pamagat
1471       heading: Pamagat
1472       subheading: Maliit na Pamagat
1473       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1474       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1475       first: Unang bagay
1476       second: Ikalawang bagay
1477       link: Kawing
1478       text: Teksto
1479       image: Larawan
1480       alt: Kahaliling teksto
1481       url: URL
1482     richtext_field:
1483       edit: Baguhin
1484       preview: Paunang tingin
1485   site:
1486     about:
1487       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1488         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1489       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1490         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1491         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1492       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1493       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1494       open_data_title: Bukas na Dato
1495       legal_title: Legal na paunawa
1496       partners_title: Mga Kawaksi
1497     copyright:
1498       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1499       foreign:
1500         title: Tungkol sa salinwikang ito
1501         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1502           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1503           nasa Ingles
1504         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1505       native:
1506         title: Tungkol sa pahinang ito
1507         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1508           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1509           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1510         native_link: Bersyon ng Tagalog
1511         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1512       legal_babble:
1513         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1514         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1515           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1516         attribution_example:
1517           title: Halimbawa ng Atribusyon
1518         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1519         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1520         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1521           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1522           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1523         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1524           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1525           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1526           pananagutan.
1527         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1528         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1529           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1530           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1531           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1532     index:
1533       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1534         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1535       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1536       license:
1537         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1538           ilalim ng isang bukas na lisensya
1539       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1540         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1541     edit:
1542       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1543       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1544         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1545         magmula sa iyong %{user_page}.
1546       user_page_link: pahina ng tagagamit
1547       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1548     export:
1549       title: Iluwas
1550       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1551       licence: Lisensiya
1552       too_large:
1553         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1554           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1555         planet:
1556           title: Planet OSM
1557         overpass:
1558           title: Overpass API
1559         geofabrik:
1560           title: Geofabrik Downloads
1561         other:
1562           title: Iba pang mga Pinagmulan
1563           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1564             Wiki
1565       export_button: Iluwas
1566     fixthemap:
1567       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1568       how_to_help:
1569         title: Papaano tumulong
1570         join_the_community:
1571           title: Sumali sa pamayanan namin
1572       other_concerns:
1573         title: Iba pang mga alalahanin
1574     help:
1575       welcome:
1576         url: /welcome
1577         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1578       irc:
1579         title: IRC
1580       switch2osm:
1581         title: switch2osm
1582       welcomemat:
1583         title: Para sa mga Organisasyon
1584       wiki:
1585         title: OpenStreetMap Wiki
1586     any_questions:
1587       title: May mga tanong?
1588     sidebar:
1589       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1590       close: Isara
1591     search:
1592       search: Maghanap
1593       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1594       from: Mula sa
1595       to: Papunta sa
1596       where_am_i: Nasaan ba ito?
1597       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1598         makinang panghanap
1599       submit_text: Gawin
1600       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1601     key:
1602       table:
1603         entry:
1604           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1605           main_road: Pangunahing daan
1606           trunk: Punong Kalsada
1607           primary: Pangunahing kalsada
1608           secondary: Pampangalawang kalsada
1609           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1610           track: Bakas
1611           bridleway: Daanan ng Kabayo
1612           cycleway: Daanan ng bisikleta
1613           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1614           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1615           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1616           footway: Lakaran ng tao
1617           rail: Daambakal
1618           subway: Daanang pang-ilalim
1619           cable_car: Kotse ng kable
1620           chair_lift: upuang inaangat
1621           runway: Rampa ng Paliparan
1622           taxiway: daanan ng taksi
1623           apron: Tapis ng paliparan
1624           admin: Hangganang pampangangasiwa
1625           forest: Gubat
1626           wood: Kahoy
1627           golf: Kurso ng golp
1628           park: Liwasan
1629           common: Karaniwan
1630           resident: Pook na panuluyan
1631           retail: Lugar na tingian
1632           industrial: Pook na pang-industriya
1633           commercial: Pook na pangkalakalan
1634           heathland: Lupain ng halamang erika
1635           lake: Lawa
1636           reservoir: tinggalan ng tubig
1637           farm: Bukid
1638           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1639           cemetery: Libingan
1640           allotments: Mga Laang Bahagi
1641           pitch: Hagisang pampalakasan
1642           centre: Lunduyang pampalakasan
1643           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1644           military: Pook ng militar
1645           school: Paaralan
1646           university: pamantasan
1647           building: Makabuluhang gusali
1648           station: Himpilan ng daambakal
1649           summit: Taluktok
1650           peak: tugatog
1651           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1652           bridge: Itim na pambalot = tulay
1653           private: Pribadong pagpunta
1654           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1655           construction: Mga kalsadang ginagawa
1656           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1657           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1658           toilets: Mga banyo
1659     welcome:
1660       title: Maligayang pagdating!
1661       whats_on_the_map:
1662         title: Anong nasa Mapa
1663       basic_terms:
1664         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1665       rules:
1666         title: Mga Patakaran!
1667       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1668   traces:
1669     visibility:
1670       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1671         na mga puntos)
1672       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1673         hindi nakaayos na mga puntos)
1674       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1675         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1676       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1677         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1678     new:
1679       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1680       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1681       help: Saklolo
1682       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1683     create:
1684       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1685       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1686         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1687         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1688       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1689         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1690         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1691         pang mga tagagamit.
1692     edit:
1693       cancel: Huwag ituloy
1694       title: Binabago ang bakas na %{name}
1695       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1696       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1697     trace_optionals:
1698       tags: Mga tatak
1699     show:
1700       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1701       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1702       pending: NAGHIHINTAY
1703       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1704       download: ikargang paibaba
1705       uploaded: 'Naikarga na:'
1706       points: 'Mga tuldok:'
1707       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1708       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1709       map: mapa
1710       edit: baguhin
1711       owner: 'May-ari:'
1712       description: 'Paglalarawan:'
1713       tags: 'Mga tatak:'
1714       none: Wala
1715       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1716       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1717       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1718       visibility: 'Pagkanakikita:'
1719       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1720     trace:
1721       pending: NAGHIHINTAY
1722       count_points:
1723         one: 1 punto
1724         other: '%{count} mga puntos'
1725       more: marami pa
1726       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1727       view_map: Tingnan ang Mapa
1728       edit_map: Baguhin ang Mapa
1729       public: PANGMADLA
1730       identifiable: MAKIKILALA
1731       private: PRIBADO
1732       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1733     index:
1734       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1735       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1736       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1737       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1738       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1739       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1740     page:
1741       older: Mas Lumang mga Bakas
1742       newer: Mas Bagong mga Bakas
1743     destroy:
1744       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1745     make_public:
1746       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1747     offline_warning:
1748       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1749         GPX
1750     offline:
1751       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1752       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1753         ng talaksang GPX.
1754   application:
1755     require_cookies:
1756       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1757         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1758     setup_user_auth:
1759       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1760         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1761       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1762         ng web upang makaalam ng marami pa.
1763       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1764         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1765         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1766     settings_menu:
1767       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1768       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1769     auth_providers:
1770       openid:
1771         title: Lumagda gamit ang OpenID
1772         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1773       google:
1774         title: Lumagda gamit ang Google
1775         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1776       facebook:
1777         title: Lumagda gamit ang Facebook
1778         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1779       microsoft:
1780         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1781         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1782       github:
1783         title: Lumagda gamit ang GitHub
1784         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1785       wikipedia:
1786         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1787         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1788   oauth:
1789     scopes:
1790       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1791       write_api: Baguhin ang mapa
1792       write_notes: Baguhin ang mga tala
1793       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1794   oauth2_applications:
1795     index:
1796       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1797       name: Pangalan
1798       permissions: Mga Pahintulot
1799     application:
1800       edit: Baguhin
1801       delete: Burahin
1802       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1803     new:
1804       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1805     show:
1806       delete: Burahin
1807       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1808       permissions: Mga Pahintulot
1809   oauth2_authorizations:
1810     new:
1811       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1812       authorize: Pahintulutan
1813       deny: Tanggihan
1814     error:
1815       title: May naganap na kamalian
1816   oauth2_authorized_applications:
1817     index:
1818       application: Aplikasyon
1819       permissions: Mga Pahintulot
1820       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1821   users:
1822     new:
1823       title: Magpatala
1824       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1825         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1826       about:
1827         header: Libre at pwedeng baguhin
1828       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1829         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1830       continue: Magpatala
1831       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1832       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1833         para lumagda
1834     terms:
1835       title: 'Mga tuntunin:'
1836       heading: Mga tuntunin
1837       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1838       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1839         Nasasaklawan ng Madla.
1840       consider_pd_why: ano ba ito?
1841       continue: Magpatuloy
1842       decline: Tanggihan
1843       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1844         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1845       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1846       legale_names:
1847         france: Pransiya
1848         italy: Italya
1849         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1850     terms_declined_flash:
1851       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1852         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1853         tingnan %{terms_declined_link}
1854       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1855     no_such_user:
1856       title: Walang ganyang tagagamit
1857       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1858       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1859         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1860       deleted: binura
1861     show:
1862       my diary: talaarawan ko
1863       my edits: mga pamamatnugot ko
1864       my traces: Mga Bakas Ko
1865       my notes: Aking Talaan
1866       my messages: Aking mga Mensahe
1867       my settings: mga pagtatakda ko
1868       my comments: mga puna ko
1869       my_dashboard: Aking Tapalodo
1870       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1871       blocks by me: mga paghahadlang ko
1872       send message: ipadala ang mensahe
1873       diary: talaarawan
1874       edits: mga pagbabago
1875       traces: mga bakas
1876       notes: Mga tala ng mapa
1877       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1878       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1879       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1880       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1881       ct undecided: Walang kapasyahan
1882       ct declined: Tumanggi
1883       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1884       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1885       status: 'Katayuan:'
1886       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1887       role:
1888         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1889         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1890         grant:
1891           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1892           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1893         revoke:
1894           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1895           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1896       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1897       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1898       comments: Mga puna
1899       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1900       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1901       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1902       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1903       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1904       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1905       confirm: Tiyakin
1906     go_public:
1907       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1908         ka nang mamatnugot.
1909     index:
1910       title: Mga tagagamit
1911       heading: Mga tagagamit
1912       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1913       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1914       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1915     page:
1916       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1917       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1918     suspended:
1919       title: Naantalang Akawnt
1920       heading: Inantala ang Akawnt
1921   user_role:
1922     filter:
1923       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1924       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1925       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1926     grant:
1927       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1928       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1929       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1930         na si `%{name}'?
1931       confirm: Pagtibayin
1932     revoke:
1933       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1934       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1935       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1936         sa tagagamit na si `%{name}'?
1937       confirm: Tiyakin
1938   user_blocks:
1939     model:
1940       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1941         ng isang paghadlang.
1942       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1943         paghadlang.
1944     not_found:
1945       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1946       back: Bumalik sa talatuntunan
1947     new:
1948       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1949       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1950       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1951     edit:
1952       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1953       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1954       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1955     filter:
1956       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1957         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1958     create:
1959       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1960     update:
1961       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1962         na ito ang makapagbabago nito.
1963       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1964     index:
1965       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1966       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1967       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1968     helper:
1969       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1970       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1971       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1972         ng tagagamit.
1973       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1974       block_duration:
1975         hours:
1976           one: 1 oras
1977           other: '%{count} mga oras'
1978         days:
1979           one: 1 araw
1980           other: '%{count} mga araw'
1981         weeks:
1982           one: 1 linggo
1983           other: '%{count} mga linggo'
1984         months:
1985           one: 1 buwan
1986           other: '%{count} mga buwan'
1987         years:
1988           one: 1 taon
1989           other: '%{count} mga taon'
1990     blocks_on:
1991       title: Mga paghadlang kay %{name}
1992       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1993       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1994     blocks_by:
1995       title: Mga paghadlang ni %{name}
1996       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1997       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1998     show:
1999       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2000       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2001       created: 'Nilikha:'
2002       duration: 'Tagal ng panahon:'
2003       status: 'Kalagayan:'
2004       show: Ipakita
2005       edit: Baguhin
2006       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2007       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2008       revoker: 'Tagapagbawi:'
2009       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2010         na ito.
2011     block:
2012       not_revoked: (hindi binawi)
2013       show: Ipakita
2014       edit: Baguhin
2015     blocks:
2016       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2017       creator_name: Tagapaglikha
2018       reason: Dahilan ng pagharang
2019       status: Kalagayan
2020       revoker_name: Binawi ni
2021   notes:
2022     index:
2023       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2024       heading: Mga tala ni %{user}
2025       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2026       no_notes: Walang mga tala
2027       id: Id
2028       creator: Tagapaglikha
2029       description: Paglalarawan
2030       created_at: Nilikha Noong
2031       last_changed: Huling binago
2032     show:
2033       title: 'Tala: %{id}'
2034       description: Paglalarawan
2035       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2036       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2037       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2038       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2039         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2040       hide: Itago
2041       resolve: Lutasin
2042       reactivate: Buhayin muli
2043       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2044       comment: Pumuna
2045     new:
2046       title: Bagong Tala
2047       add: Magdagdag ng Tala
2048   javascripts:
2049     close: Isara
2050     share:
2051       title: Ibahagi
2052       cancel: Huwag ituloy
2053       image: Larawan
2054       link: Kawing o HTML
2055       long_link: Kawing
2056       short_link: Maliit na Kawing
2057       geo_uri: Geo URI
2058       embed: HTML
2059       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2060       format: 'Anyo:'
2061       scale: 'Sukat:'
2062       short_url: Maiksing URL
2063       include_marker: Isama ang pananda
2064       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2065       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2066       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2067     key:
2068       title: Susi ng Mapa
2069       tooltip: Susi ng Mapa
2070     map:
2071       zoom:
2072         in: Lumapit
2073       locate:
2074         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2075       base:
2076         standard: Pamantayan
2077         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2078         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2079       layers:
2080         data: Dato ng Mapa
2081         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2082         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2083         title: Mga patong
2084     site:
2085       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2086       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2087       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2088       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2089       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2090       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2091       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2092       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2093     directions:
2094       ascend: Umakyat
2095       engines:
2096         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2097         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2098         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2099         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2100       descend: Pagbaba
2101       directions: Mga Direksyon
2102       distance: Layo
2103       errors:
2104         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2105         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2106       instructions:
2107         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2108         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2109         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2110         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2111         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2112           bahagi papuntang %{name}
2113         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2114           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2115         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2116           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2117         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2118         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2119         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2120           %{name}, patungo sa %{directions}
2121         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2122         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2123         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2124           patungo sa %{directions}
2125         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2126         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2127         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2128           %{name}
2129         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2130         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2131         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2132         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2133         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2134         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2135         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2136         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2137         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2138         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2139           bahagi papuntang %{name}
2140         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2141           bahagi biyaheng %{directions}
2142         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2143           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2144         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2145         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2146         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2147           %{name}, patungo sa %{directions}
2148         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2149         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2150         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2151           patungo sa %{directions}
2152         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2153         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2154         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2155           %{name}
2156         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2157         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2158         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2159         follow_without_exit: Sundan %{name}
2160         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2161         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2162         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2163         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2164         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2165           %{name}
2166         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2167           %{name}
2168         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2169         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2170         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2171         exit_counts:
2172           first: Ika-1
2173           second: Ika-2
2174           third: Ika-3
2175           fourth: Ika-4
2176           fifth: Ika-5
2177           sixth: Ika-6
2178           seventh: Ika-7
2179           eighth: Ika-8
2180           ninth: Ika-9
2181           tenth: Ika-10
2182       time: Oras
2183     query:
2184       node: Buko
2185       way: Daan
2186       relation: Kaugnayan
2187       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2188       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2189       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2190     context:
2191       directions_from: Mga direksyon mula rito
2192       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2193       add_note: Magdagdag ng tala dito
2194       show_address: Ipakita ang tirahan
2195       query_features: Usisain ang mga tampok
2196       centre_map: Igitna ang mapa dito
2197   redactions:
2198     edit:
2199       heading: Baguhin ang redaksiyon
2200       title: Baguhin ang redaksiyon
2201     index:
2202       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2203       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2204       title: Talaan ng mga redaksiyon
2205     new:
2206       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2207       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2208     show:
2209       description: 'Paglalarawan:'
2210       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2211       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2212       user: 'Tagapaglikha:'
2213       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2214       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2215       confirm: Natitiyak mo ba?
2216     create:
2217       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2218     update:
2219       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2220     destroy:
2221       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2222         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2223       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2224       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2225   validations:
2226     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2227     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2228     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2229     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2230 ...