1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 acl: Erişim Kontrol Listesi
96 changeset: Değişiklik Kaydı
97 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
99 diary_comment: Günlük Yorumu
100 diary_entry: Günlük Girdisi
106 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
154 confidential: Güvenilir uygulama mı?
167 description: Açıklama
168 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
169 visibility: Görünürlük
178 description: Açıklama
180 category: Raporunuz için bir neden seçin
181 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
183 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
184 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
186 email_confirmation: E-posta Onayı
187 new_email: Yeni E-posta Adresi
189 display_name: Görünen Ad
190 description: Profil Açıklaması
193 languages: Tercih Edilen Diller
194 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
196 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
200 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
201 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
203 tagstring: virgülle ayrılmış
205 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
206 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
207 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
208 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
209 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
212 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
214 distance_in_words_ago:
216 one: yaklaşık %{count} saat önce
217 other: yaklaşık %{count} saat önce
219 one: yaklaşık %{count} ay önce
220 other: yaklaşık %{count} ay önce
222 one: yaklaşık %{count} yıl önce
223 other: yaklaşık %{count} yıl önce
225 one: neredeyse %{count} yıl önce
226 other: neredeyse %{count} yıl önce
227 half_a_minute: yarım dakika önce
229 one: '%{count} saniyeden az önce'
230 other: '%{count} saniyeden az önce'
232 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
233 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
235 one: '%{count} yıldan fazla'
236 other: '%{count} yıldan fazla'
238 one: '%{count} saniye önce'
239 other: '%{count} saniye önce'
241 one: '%{count} dakika önce'
242 other: '%{count} dakika önce'
244 one: '%{count} gün önce'
245 other: '%{count} gün önce'
247 one: '%{count} ay önce'
248 other: '%{count} ay önce'
250 one: '%{count} yıl önce'
251 other: '%{count} yıl önce'
253 default: Varsayılan (şu anda %{name})
256 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
258 name: Uzaktan Denetim
259 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
273 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
274 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
275 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
276 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
277 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
278 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
279 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
281 title: OpenStreetMap Notları
282 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
283 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
284 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
285 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
286 opened: yeni not (%{place} yakınında)
287 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
288 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
289 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
297 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
298 delete_account: Hesabı Sil
299 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
300 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
301 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
302 profil bilgileriniz silinecektir.
303 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
304 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
305 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
306 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
307 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
308 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
309 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
311 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
313 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
314 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
315 confirm_delete: Emin misiniz?
319 title: Hesabı düzenle
320 my settings: Ayarlarım
321 current email address: Geçerli E-posta Adresi
322 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
327 heading: Herkese açık düzenleme modu
328 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
329 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
330 enabled link text: bu nedir?
331 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
333 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
335 heading: Katılımcı Şartları
336 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
337 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
338 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
339 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
340 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
342 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
343 delete_account: Hesabı Sil...
345 heading: Herkese açık düzenleme modu
346 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
347 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
348 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
349 için aşağıdaki butona tıklayın.
350 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
351 harita verilerini düzenleyebilir.
352 find_out_why: neden olduğunu bul
353 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
354 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
355 olarak herkese açıktır.
356 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
358 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
359 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
360 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
362 success: Hesap Silindi.
366 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
367 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
368 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
369 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
378 one: '%{count} ilişki'
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
390 node: Noktalar (%{count})
391 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 way: Yollar (%{count})
393 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 relation: İlişkiler (%{count})
395 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 comment: Yorumlar (%{count})
397 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
398 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
399 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Değişiklik kaydı %{id}
403 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
406 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
409 title_html: 'Nokta: %{name}'
410 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
412 title_html: 'Yol: %{name}'
413 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
416 one: '%{count} düğüm'
417 other: '%{count} düğüm'
419 one: yol parçası %{related_ways}
420 other: yol parçası %{related_ways}
422 title_html: 'İlişki: %{name}'
423 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
427 other: '%{count} üye'
429 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
435 entry_html: İlişki %{relation_name}
436 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
439 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
444 changeset: değişiklik kaydı
447 title: Zaman Aşımı Hatası
448 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
453 changeset: değişiklik kaydı
456 redaction: Redaksiyon %{id}
457 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
458 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
464 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
465 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
467 load_data: Veri Yükle
468 loading: Yükleniyor...
472 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
473 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
474 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
475 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
476 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
477 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
478 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
479 email_link: E-posta %{email}
481 title: Sorgu Özellikleri
482 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
483 nearby: Yakındaki özellikler
484 enclosing: Kapsayan özellikler
486 changeset_paging_nav:
487 showing_page: '%{page}. sayfa'
492 no_edits: (düzenleme yok)
493 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
501 title: Değişiklik Kayıtları
502 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
503 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
504 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
505 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
506 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
507 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
508 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
509 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
510 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
511 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
512 load_more: Daha fazla yükle
514 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
517 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
519 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
521 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
524 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
525 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
527 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
531 km away: '%{count} km uzak'
532 m away: '%{count} metre yakın'
534 your location: Konumum
535 nearby mapper: Komşu haritacı
538 title: Gösterge Panelim
539 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
540 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
541 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
542 my friends: Arkadaşlarım
543 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
544 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
545 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
546 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
547 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
548 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
549 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
552 title: Yeni Günlük Girdisi
555 use_map_link: Haritayı Kullan
557 title: Kullanıcı Günlükleri
558 title_friends: Arkadaşların günlükleri
559 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
560 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
561 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
562 new: Yeni Günlük Girdisi
563 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
565 no_entries: Günlük girdisi yok
566 recent_entries: Son günlük girdileri
567 older_entries: Daha Eski Girdiler
568 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
570 title: Günlük Girdisini Düzenle
571 marker_text: Günlük girdisinin konumu
573 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
574 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
575 leave_a_comment: Yorum yap
576 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
579 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
580 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
581 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
582 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
584 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
586 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
587 comment_link: Bu girdiyi yorumla
588 reply_link: Yazara mesaj gönder
590 one: '%{count} yorum'
591 other: '%{count} yorum'
592 no_comments: Yorum yok
593 edit_link: Bu girdiyi düzenle
594 hide_link: Bu girdiyi gizle
595 unhide_link: Bu girdiyi göster
597 report: Bu girdiyi bildir
599 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
601 hide_link: Bu yorumu gizle
602 unhide_link: Bu yorumu göster
604 report: Bu yorumu bildir
611 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
612 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
614 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
615 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
618 title: OpenStreetMap günlük girdileri
619 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
621 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
622 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
623 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
624 no_comments: Günlük yorumu yok
628 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
629 older_comments: Daha Eski Yorumlar
633 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
635 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
636 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
637 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
642 notice: Uygulama Kayıtlı.
646 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
647 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
648 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
649 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
650 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
651 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
652 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
653 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
654 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
655 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
657 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
658 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
659 openid: Hesabınızı doğrulayın
660 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
661 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
664 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
666 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
667 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
668 tam URL'sini not edin.
671 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
672 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
673 internal_server_error:
674 title: Uygulama hatası
675 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
676 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
678 title: Dosya bulunamadı
679 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
683 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
684 button: Arkadaş olarak ekle
685 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
686 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
687 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
688 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
689 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
691 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
692 button: Arkadaşlıktan çıkar
693 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
694 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
698 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
700 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
701 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
702 search_osm_nominatim:
706 chair_lift: Telesiyej
707 drag_lift: Kayak Teleferiği
708 gondola: Telesiyej Hattı
709 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
710 platter: Tabak Asansörü
712 station: Teleferik İstasyonu
713 t-bar: T-Bar Asansörü
718 apron: Havaalanı apronu
719 gate: Havalimanı Kapısı
721 helipad: Helikopter Pisti
722 holding_position: Tespit Mevzii
723 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
724 parking_position: Park Yeri
726 taxilane: Taksi Şeridi
728 terminal: Havalimanı Terminali
729 windsock: Rüzgâr Hortumu
731 animal_boarding: Hayvan Binişi
732 animal_shelter: Hayvan Barınağı
733 arts_centre: Sanat Merkezi
739 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
740 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
741 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
742 biergarten: Bira Bahçesi
743 blood_bank: Kan Bankası
744 boat_rental: Tekne Kiralama
746 bureau_de_change: Döviz Bürosu
749 car_rental: Araba Kiralama
750 car_sharing: Araç Paylaşımı
753 charging_station: Şarj İstasyonu
754 childcare: Çocuk Bakımı
759 community_centre: Topluluk Merkezi
760 conference_centre: Konferans Merkezi
762 crematorium: Krematoryum
765 drinking_water: İçme Suyu
766 driving_school: Sürücü Kursu
768 events_venue: Etkinlik Mekanı
770 ferry_terminal: Feribot Terminali
771 fire_station: İtfaiye
772 food_court: Yiyecek Reyonu
779 hunting_stand: Avcılık Standı
781 internet_cafe: İnternet Kafe
783 language_school: Dil Okulu
785 loading_dock: Yükleme Peronu
786 love_hotel: Aşk Oteli
787 marketplace: Pazar Yeri
788 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
790 money_transfer: Para Transferi
791 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
792 music_school: Müzik Okulu
793 nightclub: Gece Kulübü
794 nursing_home: Huzurevi
796 parking_entrance: Park Yeri Girişi
797 parking_space: Park Alanı
798 payment_terminal: Ödeme Terminali
800 place_of_worship: İbadethane
802 post_box: Posta kutusu
807 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
808 public_building: Kamu Binası
809 ranger_station: Bekçi İstasyonu
810 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
812 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
816 social_centre: Sosyal Merkez
817 social_facility: Sosyal Tesis
819 swimming_pool: Yüzme Havuzu
824 townhall: Belediye Binası
825 training: Eğitim Tesisi
826 university: Üniversite
827 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
828 vending_machine: Satış Otomatı
829 veterinary: Veteriner
830 village_hall: Köy Meydanı
831 waste_basket: Çöp Sepeti
832 waste_disposal: Atık Alanı
833 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
834 watering_place: Sulama Yeri
839 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
840 administrative: İdari Sınır
841 census: Nüfus Sayımı Sınırı
842 national_park: Milli Park
843 political: Seçim Sınırı
844 protected_area: Korumalı Alan
849 suspension: Asma Köprü
850 swing: Açılır Kapanır Köprü
855 apartments: Apartmanlar
860 church: Kilise Binası
862 college: Üniversite Binası
863 commercial: Ticari Binası
864 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
865 detached: Müstakil Ev
869 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
874 hospital: Hastane Binası
879 industrial: Endüstriyel Bina
880 kindergarten: Anaokulu Binası
881 manufacture: İmalat Binası
884 residential: Konut İnşaatı
885 retail: Perakende Binası
889 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
890 service: Hizmet Binası
893 static_caravan: Karavan
894 temple: Tapınak Binası
896 train_station: Tren İstasyon Binası
897 university: Üniversite Binası
901 scout: İzci Grup Tabanı
905 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
907 brewery: Bira Fabrikası
910 confectionery: Şekerlemeci
912 electrician: Elektrikçi
913 electronics_repair: Elektronik Tamiri
918 metal_construction: Metal Üreticisi
920 photographer: Fotoğrafçı
923 sawmill: Kereste Fabrikası
924 shoemaker: Ayakkabıcı
925 stonemason: Taş Ustası
927 window_construction: Pencere Üreticisi
929 "yes": El Sanatları Mağazası
931 access_point: Erişim Noktası
932 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
933 assembly_point: Toplanma Noktası
934 defibrillator: Defibrilatör
935 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
936 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
937 landing_site: Acil İniş Alanı
938 life_ring: Can Yeleği
939 phone: Acil Durum Telefonu
941 suction_point: Acil Emiş Noktası
942 water_tank: Acil Su Tankı
944 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
945 bridleway: At Binme Yolu
946 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
947 bus_stop: Otobüs Durağı
948 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
951 cycleway: Bisiklet Yolu
953 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
954 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
957 give_way: Yol İşareti Ver
958 living_street: Yaya Öncelikli Yol
959 milestone: Kilometre taşı
961 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
962 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
963 passing_place: Geçiş Yeri
965 pedestrian: Yaya Yolu
968 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
969 proposed: Planlanmış Yol
972 rest_area: Dinlenme Alanı
975 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
977 services: Otoyol Hizmetleri
978 speed_camera: Hız Kamerası
981 street_lamp: Sokak Lambası
982 tertiary: Üçüncül Yol
983 tertiary_link: Köy arası yolu
985 traffic_mirror: Trafik Aynası
986 traffic_signals: Trafik İşaretleri
988 trunk: Bölünmüş anayol
989 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
990 turning_circle: Dönüş Dairesi
992 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
995 aircraft: Tarihi Uçak
996 archaeological_site: Arkeolojik Alan
997 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
998 battlefield: Savaş alanı
999 boundary_stone: Sınır Taşı
1000 building: Tarihi Bina
1004 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1006 city_gate: Şehir Kapısı
1007 citywalls: Şehir Surları
1009 heritage: Miras Alanı
1010 hollow_way: İçi Boş Yolu
1014 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1016 mine_shaft: Maden Kuyusu
1018 railway: Tarihi Demiryolu
1019 roman_road: Roma Yolu
1021 rune_stone: Rün Taşı
1025 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1026 wayside_cross: Wayside Cross
1027 wayside_shrine: Wayside Shrine
1034 aquaculture: Su Kültürü
1036 brownfield: Çıplak Arazi
1038 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1039 conservation: Koruma Alanı
1040 construction: İnşaat Bölgesi
1041 farmland: Tarım arazisi
1042 farmyard: Çiftlik avlusu
1046 greenfield: Nadas Alanı
1047 industrial: Sanayi Alanı
1050 military: Askeri Bölge
1052 orchard: Meyve Bahçesi
1053 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1056 recreation_ground: Eğlence Parkı
1057 religious: Dini Zemin
1058 reservoir: Baraj Gölü
1059 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1060 residential: Yerleşim Bölgesi
1061 retail: Perakende Satış Bölgesi
1062 village_green: Yeşil Alan
1064 "yes": Arazi kullanımı
1066 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1067 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1068 bandstand: Bando Standı
1069 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1070 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1071 bleachers: Çamaşır Suyu
1072 bowling_alley: Bowling Pisti
1075 dog_park: Köpek Parkı
1077 fishing: Balıkçılık alanı
1078 fitness_centre: Fitness Merkezi
1079 fitness_station: Spor Merkezi
1081 golf_course: Golf Sahası
1082 horse_riding: Binicilik Merkezi
1083 ice_rink: Buz pateni
1085 miniature_golf: Minyatür Golf
1086 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1087 outdoor_seating: Açık Oturma
1089 picnic_table: Piknik Masası
1091 playground: Çocuk parkı
1092 recreation_ground: Eğlence parkı
1096 sports_centre: Spor Merkezi
1098 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1100 water_park: Su Parkı
1101 "yes": Serbest Zaman
1103 adit: Maden Galerisi
1106 avalanche_protection: Çığ Koruması
1110 breakwater: Dalgakıran
1112 bunker_silo: Sığınak
1116 communications_tower: İletişim Kulesi
1121 embankment: Toprak set
1122 flagpole: Bayrak Direği
1124 groyne: Erozyonu önleyici set
1126 lighthouse: Deniz Feneri
1130 mineshaft: Maden Kuyusu
1131 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1132 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1134 pipeline: Boru Hattı
1135 pumping_station: Pompa İstasyonu
1136 reservoir_covered: Örtülü Depo
1138 snow_cannon: Kar Topu
1139 snow_fence: Kar Çiti
1140 storage_tank: Depolama Tankı
1141 street_cabinet: Sokak Dolabı
1142 surveillance: Gözetim
1145 utility_pole: Yardımcı Direk
1146 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1147 watermill: Su Değirmeni
1148 water_tap: Su Musluğu
1149 water_tower: Su Kulesi
1151 water_works: Su Tesisatı
1152 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1156 airfield: Askeri Havaalanı
1159 checkpoint: Kontröl Noktası
1166 bare_rock: Çıplak Kaya
1170 cave_entrance: Mağara girişi
1172 coastline: Sahil şeridi
1200 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1205 tree_row: Ağaç Sırası
1212 "yes": Doğal Özellik
1214 accountant: Muhasebeci
1215 administrative: Yönetim
1216 advertising_agency: Reklam Ajansı
1220 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1221 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1222 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1223 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1224 estate_agent: Emlakçı
1225 financial: Finans Ofisi
1226 government: Devlet Ofisi
1227 insurance: Sigorta Ofisi
1230 logistics: Lojistik Ofisi
1231 newspaper: Gazete Ofisi
1234 religion: Dini Ofisi
1235 research: Araştırma Ofisi
1236 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1237 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1238 travel_agent: Seyahat Acentası
1242 archipelago: Takımadalar
1243 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1253 isolated_dwelling: İzole Konut
1254 locality: Yer/mevkii
1255 municipality: Belediye
1256 neighbourhood: Mahalle
1258 postcode: Posta kodu
1264 subdivision: Alt bölüm
1265 suburb: Mahalle / Banliyö
1266 town: Şehir / ilçe merkezi
1270 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1271 buffer_stop: Hörtuvar
1272 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1273 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1274 funicular: Füniküler hattı
1276 junction: Demiryolu Kavşağı
1277 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1278 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1279 miniature: Minyatür Demiryolu
1280 monorail: Tek raylı demiryolu
1281 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1283 preserved: Korunmuş Demiryolu
1284 proposed: Planlanmış Demiryolu
1286 spur: Demiryolu Kör Hattı
1287 station: Tren istasyonu
1290 subway_entrance: Metro Giriş
1291 switch: Demiryolu makası
1293 tram_stop: Tramvay Durağı
1294 turntable: Döner platform
1297 agrarian: Tarım Dükkanı
1298 alcohol: Tekel bayii
1300 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1302 baby_goods: Bebek Ürünleri
1305 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1306 beauty: Güzellik Salonu
1308 beverages: İçecek Dükkânı
1310 bookmaker: İddia Bayii
1315 car_parts: Araba Parçaları
1316 car_repair: Oto tamir
1317 carpet: Halı Dükkânı
1318 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1319 cheese: Peynir Dükkanı
1322 clothes: Giysi Dükkânı
1323 coffee: Kahve Dükkanı
1324 computer: Bilgisayar Mağazası
1325 confectionery: Pastane
1327 copyshop: Fotokopi Merkezi
1328 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1329 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1330 curtain: Perde Mağazası
1331 dairy: Süt Ürün Mağazası
1333 department_store: Mağaza
1334 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1335 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1336 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1337 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1338 electronics: Elektronik Mağazası
1339 erotic: Erotik Dükkanı
1340 estate_agent: Emlakçı
1341 fabric: Kumaş Dükkanı
1343 fashion: Moda Dükkânı
1344 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1346 food: Yiyecek Dükkânı
1347 frame: Çerçeve Mağazası
1348 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1350 garden_centre: Bahçe Merkezi
1353 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1357 hardware: Hırdavatçı
1358 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1359 hearing_aids: İşitme Cihazları
1360 herbalist: Bitki Uzmanı
1362 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1363 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1364 interior_decoration: İç Dekorasyon
1367 kitchen: Mutfak Mağazası
1368 laundry: Çamaşırhane
1371 mall: Alışveriş merkezi
1373 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1374 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1375 money_lender: Borç Verici
1376 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1377 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1378 music: Müzik Mağazası
1379 musical_instrument: Müzik Aletleri
1380 newsagent: Gazete bayii
1381 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1383 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1384 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1385 paint: Boya mağazası
1388 perfumery: Parfümeri
1389 pet: Hayvan Mağazası
1390 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1392 seafood: Deniz Ürünleri
1393 second_hand: İkinci El Dükkânı
1394 sewing: Dikiş Dükkanı
1395 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1396 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1397 stationery: Kırtasiye
1398 storage_rental: Depo Kiralama
1399 supermarket: Süpermarket
1401 tattoo: Dövme Dükkanı
1403 ticket: Bilet Dükkânı
1404 tobacco: Tütün Dükkânı
1406 travel_agency: Seyahat Acentası
1407 tyres: Lastik Mağazası
1409 variety_store: Çeşitli Mağaza
1410 video: Video-CD Dükkânı
1411 video_games: Video Oyun Mağazası
1412 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1417 apartment: Tatil Apartmanı
1418 artwork: Sanat eseri
1419 attraction: Gezelim görelim yeri
1420 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1421 cabin: Turist Kabini
1422 camp_pitch: Kamp Alanı
1423 camp_site: Kamp yeri
1424 caravan_site: Karavan yeri
1427 guest_house: Konuk Evi
1433 picnic_site: Piknik yeri
1434 theme_park: Lunapark
1435 viewpoint: Manzara noktası
1436 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1437 zoo: Hayvanat bahçesi
1439 building_passage: Bina Geçidi
1443 artificial: Yapay su yolu
1447 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1448 ditch: Sulama kanalı
1450 drain: Atık su kanalı
1463 level3: Bölge Sınırı
1464 level4: Eyalet Sınırı
1465 level5: Bölge Sınırı
1467 level7: Belediye Sınırı
1468 level8: Şehir Sınırı
1470 level10: Mahalle Sınırı
1471 level11: Mahalle Sınırı
1473 cities: Büyükşehirler
1477 no_results: Sonuç bulunamadı
1478 more_results: Daha fazla sonuç
1482 select_status: Durum Seç
1483 select_type: Tür Seç
1484 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1485 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1486 not_updated: Güncellenmedi
1488 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1489 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1490 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1493 last_updated: Son Güncelleme
1494 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1495 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1497 one: '%{count} Rapor'
1498 other: '%{count} Rapor'
1499 reported_item: Bildirilen Öge
1505 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1507 one: '%{count} rapor'
1508 other: '%{count} rapor'
1509 no_reports: Rapor yok
1510 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1511 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1512 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1517 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1518 read_reports: Raporları Oku
1519 new_reports: Yeni Raporlar
1520 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1521 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1522 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1524 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1526 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1528 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1530 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1531 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1533 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1537 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1538 note: 'Not #%{note_id}'
1541 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1542 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1545 title_html: 'Bildir: %{link}'
1546 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1548 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1550 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1551 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1552 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1555 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1556 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1557 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1560 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1561 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1562 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1565 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1566 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1567 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1568 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1571 spam_label: Bu not bir spam
1572 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1573 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1576 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1577 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1580 alt_text: OpenStreetMap logosu
1581 home: Kendi Konumuna Git
1582 logout: Oturumu Kapat
1585 start_mapping: Haritacılığa Başla
1591 export_data: Verinin Dışalımı
1592 gps_traces: GPS İzleri
1593 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1594 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1595 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1596 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1597 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1598 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1599 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1600 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1601 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1602 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1603 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1605 partners_fastly: Fastly
1606 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1607 partners_partners: işbirlikçiler
1608 tou: Kullanım Şartları
1609 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1610 şu anda çevrimdışıdır.
1611 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1612 şu anda sadece okunur durumdadır.
1613 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1616 copyright: Telif Hakkı
1617 communities: Topluluklar
1619 community_blogs: Üye Blogları
1620 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1622 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1624 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1627 diary_comment_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1629 hi: Merhaba %{to_user},
1630 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1632 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1634 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1635 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1636 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1637 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1638 message_notification:
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1640 hi: Merhaba %{to_user},
1641 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1643 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1645 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1646 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1647 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1648 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1649 friendship_notification:
1650 hi: Merhaba %{to_user},
1651 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1652 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1653 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1654 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1655 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1656 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1658 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1659 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1660 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1661 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1663 hi: Merhaba %{to_user},
1664 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1665 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1666 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1667 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1669 hi: Merhaba %{to_user},
1671 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1672 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1673 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1675 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1677 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1678 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1679 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1681 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1684 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1686 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1687 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1688 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1691 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1693 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1694 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1695 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1697 note_comment_notification:
1698 anonymous: Anonim kullanıcı
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1705 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1706 üzerinde bir yorum yaptı.'
1707 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1708 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1709 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1710 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1711 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1712 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1714 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1715 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1717 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1719 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1721 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1722 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1723 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1724 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1729 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1730 yeniden etkinleştirdi.'
1731 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1732 birini yeniden etkinleştirdi.'
1733 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1734 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1735 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1736 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1737 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1738 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1739 changeset_comment_notification:
1740 hi: Merhaba %{to_user},
1743 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1744 birine yorum yaptı.'
1745 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1746 hakkında yorum yaptı.'
1747 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1749 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1750 tarihinde yorum yaptı'
1751 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1752 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1753 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1754 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1755 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1756 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1757 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1758 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1759 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1761 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1762 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1763 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1764 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1767 heading: E-postalarını kontrol et!
1768 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1769 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1770 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1771 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1774 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1775 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1776 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1777 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1778 click_here: buraya tıklayın
1780 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1782 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1783 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1786 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1787 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1788 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1789 resend_success_flash:
1790 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1791 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1792 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1793 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1794 listeye eklediğinden emin ol.
1798 my_inbox: Gelen kutusu
1799 my_outbox: Giden Kutum
1800 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1802 one: '%{count} yeni mesaj'
1803 other: '%{count} yeni mesaj'
1805 one: '%{count} eski mesaj'
1806 other: '%{count} eski mesaj'
1810 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1811 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1812 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1814 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1815 read_button: Okundu olarak işaretle
1816 reply_button: Yanıtla
1820 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1821 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1823 message_sent: Mesaj gönderildi
1824 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1825 önce bir süre bekleyin.
1827 title: Böyle bir mesaj yok
1828 heading: Böyle bir mesaj yok
1829 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1832 my_inbox: Gelen Kutum
1833 my_outbox: Giden Kutum
1835 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1836 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1840 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1841 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1842 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1844 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1845 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1849 reply_button: Yanıtla
1850 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1853 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1854 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1856 sent_message_summary:
1859 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1860 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1862 destroyed: Mesaj silindi
1866 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1867 email address: 'E-posta Adresi:'
1868 new password button: Parolayı sıfırla
1869 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1870 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1871 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1872 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1873 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1875 title: Parolayı sıfırla
1876 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1877 reset: Parolayı Sıfırla
1878 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1879 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1883 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1884 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1885 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1887 title: Tercihleri Düzenle
1888 save: Tercihleri Güncelle
1891 failure: Tercihler güncellenemedi.
1892 update_success_flash:
1893 message: Tercihler güncellendi.
1896 title: Profili Düzenle
1897 save: Profili Güncelle
1901 gravatar: Gravatar kullan
1902 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1903 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1904 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1905 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1906 new image: Resim ekle
1907 keep image: Geçerli resim dursun
1908 delete image: Geçerli resmi kaldır
1909 replace image: Geçerli resmi değiştir
1910 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1911 home location: Bulunduğunuz Konum
1912 no home location: Konum girilmedi.
1913 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1916 undelete: Silme işlemini geri al
1918 success: Profil güncellendi.
1919 failure: Profil güncellenemedi.
1924 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1926 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1927 remember: Beni hatırla
1928 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1929 login_button: Oturum aç
1930 register now: Şimdi kaydol
1931 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1933 no account: Hesabın yok mu?
1934 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1935 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1938 title: OpenID ile giriş
1939 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1941 title: Google ile oturum aç
1942 alt: Google OpenID ile giriş
1944 title: Facebook ile giriş
1945 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1947 title: Microsoft ile giriş
1948 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1950 title: GitHub ile giriş
1951 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1953 title: Vikipedi ile giriş
1954 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1956 title: Wordpress ile oturum aç
1957 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1959 title: AOL ile giriş
1960 alt: AOL OpenID ile giriş
1962 title: Oturumu kapat
1963 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1964 logout_button: Oturumu kapat
1966 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1967 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1972 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1975 subheading: Alt başlık
1976 unordered: Sırasız liste
1977 ordered: Sıralı liste
1991 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1992 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1993 için harita verisi sağlar.'
1994 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1995 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1996 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1997 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1998 local_knowledge_html: |-
1999 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2000 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2001 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2002 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2003 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2004 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2005 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2006 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2007 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2008 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2009 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2010 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2011 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2012 open_data_title: Açık Veri
2013 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2014 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2015 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2016 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2018 open_data_open_data: açık veri
2019 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2021 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2022 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2023 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2025 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2026 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2027 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2028 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2029 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2030 %{contact_the_osmf_link}
2031 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2032 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2034 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2035 partners_title: İşbirlikçiler
2038 title: Bu çeviri hakkında
2039 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2040 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2041 bölümü önceliklidir.
2042 english_link: İngilizce orijinali
2044 title: Sayfa hakkında
2045 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2046 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2047 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2048 native_link: Türkçe sürümü
2049 mapping_link: haritacılığa başla
2051 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2052 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2053 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2054 introduction_1_open_data: açık veri
2055 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2056 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2057 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2058 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2059 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2060 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2061 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2062 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2063 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2064 2.0) altında lisanslanmıştır.
2065 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2066 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2067 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2068 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2069 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2071 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2073 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2074 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2075 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2076 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2077 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2078 kısmında bulabilirsiniz.
2079 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2080 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2081 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2082 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2083 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2084 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2085 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2086 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2088 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2089 attribution_example:
2090 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2092 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2093 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2094 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2095 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2096 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2097 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2098 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2099 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2100 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2101 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2102 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2103 contributors_intro_html: |-
2104 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2105 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2106 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2107 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2108 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2109 kapsamında) verileri içerir.'
2110 contributors_at_austria: Avusturya
2111 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2112 contributors_at_cc_by: CC-BY
2113 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2116 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2117 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2118 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2119 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2120 contributors_au_australia: Avustralya
2121 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2122 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2124 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2125 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2126 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2127 contributors_ca_canada: Kanada
2128 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslıDevlet
2129 Kadastro İdaresiden veriler içerir'
2130 contributors_cz_czechia: Çekya
2131 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2133 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2134 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2135 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2136 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2137 contributors_fi_finland: Finlandiya
2138 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2139 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2140 alınan verileri içerir.'
2141 contributors_fr_france: Fransa
2142 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2144 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2145 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2146 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2148 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2149 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2150 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2151 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2152 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2153 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2154 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2155 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2156 contributors_si_credit_html: |-
2157 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2158 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2159 contributors_si_slovenia: Slovenya
2160 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2161 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2162 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2163 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2164 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2165 contributors_es_spain: İspanya
2166 contributors_es_ign: IGN
2167 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2168 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2169 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2170 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2171 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2172 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2173 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2174 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2175 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2176 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2177 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2178 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2179 contributors_footer_2_html: |-
2180 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2181 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2182 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2183 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2184 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2185 infringement_1_html: |-
2186 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2187 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2188 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2189 veri eklememeleri hatırlatılır.
2190 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2191 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2192 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2193 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2194 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2195 trademarks_title: Ticari markalar
2196 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2197 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2198 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2199 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2201 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2202 devre dışı bırakılmış.
2203 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2204 permalink: Kalıcı Bağlantı
2205 shortlink: Kısa Bağlantı
2206 createnote: Bir not ekle
2208 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2209 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2210 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2212 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2213 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2214 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2215 user_page_link: kullanıcı sayfası
2216 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2217 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2218 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2222 area_to_export: Çıkartılacak alan
2223 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2224 format_to_export: Çıkartma biçimi
2225 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2226 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2227 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2229 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2230 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2232 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2233 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2234 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2235 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2236 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2239 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2242 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2243 bir bağlantısını kullanarak indirin
2245 title: Geofabrik İndirmeleri
2246 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2249 title: Diğer Kaynaklar
2250 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2255 image_size: Resim Boyutu
2257 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2259 longitude: 'Boylam:'
2261 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2262 export_button: Dışa aktar
2264 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2266 title: Nasıl yardım edebilirim?
2268 title: Topluluğa katılın
2269 explanation_html: |-
2270 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2271 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2273 instructions_1_html: |-
2274 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2275 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2277 title: Diğer sorunlar
2278 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2279 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2280 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2281 copyright: telif hakkı sayfası
2282 working_group: OSMF çalışma grubu
2286 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2288 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2291 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2292 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2295 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2296 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2297 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2299 title: Yardım Forumu
2300 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2303 title: E-Posta Listeleri
2304 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2305 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2307 title: Topluluk forumu
2308 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2311 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2314 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2315 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2317 title: Organizasyonlar için
2318 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2319 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2321 title: OpenStreetMap Viki
2322 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2324 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2325 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2327 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2328 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2329 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2330 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2331 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2333 title: Sorularınız var mı?
2334 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2335 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2336 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2337 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2338 get_help_here: Buradan yardım alın
2339 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2341 search_results: Arama Sonuçları
2345 get_directions: Yol tarifi al
2346 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2349 where_am_i: Bu nerede?
2350 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2352 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2358 trunk: Bölünmüş anayol
2359 primary: Devlet Yolu
2361 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2363 bridleway: Binici yolu
2364 cycleway: Bisiklet yolu
2365 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2366 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2367 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2372 - Dar raylı demiryolu
2388 resident: Yerleşim bölgesi
2393 retail: Alışveriş merkezi
2394 industrial: Sanayi alanı
2395 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2401 brownfield: Çıplak arazi
2405 centre: Spor merkezi
2406 reserve: Doğa koruma alanı
2407 military: Askeri bölge
2411 building: Önemli yapı
2416 tunnel: çizgili kenar = tünel
2417 bridge: Siyah kenar = köprü
2419 destination: Hedef noktası
2420 construction: yapım aşamasındaki yollar
2421 bicycle_shop: Bisikletçi
2422 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2425 title: Hoş geldiniz!
2426 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2427 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2428 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2430 title: Haritada ne bulunur
2431 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2432 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2433 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2434 real_and_current: gerçek ve güncel
2435 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2436 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2437 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2441 title: Haritacılığın temel terimleri
2442 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2443 gelecek birkaç anahtar kelime.
2444 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2445 program veya web sitesidir.'
2446 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2448 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2449 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2450 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2457 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2458 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2459 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2460 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2462 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2463 start_mapping: Haritacılığa Başla
2465 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2467 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2468 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2469 not eklemeniz yeterlidir.
2471 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2472 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2473 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2477 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2478 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2479 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2480 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2481 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2483 title: Yerel Bölümler
2485 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2486 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2487 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2488 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2489 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2490 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2492 title: Diğer Gruplar
2493 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2494 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2495 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2496 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2497 daha fazlasını okuyun.
2498 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2501 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2502 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2503 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2505 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2506 ile işaretlenmiş gösterilir)
2508 upload_trace: GPS İzi Gönder
2509 visibility_help: bu ne demek?
2510 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2512 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2514 upload_trace: GPS İzi Gönder
2515 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2516 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2517 e-posta gönderiliyor.
2518 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2519 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2521 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2522 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2523 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2524 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2527 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2528 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2529 visibility_help: bu ne demek?
2531 updated: İzleme güncellendi
2535 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2536 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2538 filename: 'Dosya adı:'
2540 uploaded: 'Yüklendi:'
2541 points: 'Nokta sayısı:'
2542 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2543 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2547 description: 'Açıklama:'
2550 edit_trace: Bu izi düzenle
2551 delete_trace: Bu izi sil
2552 trace_not_found: İz bulunmadı!
2553 visibility: 'Görünürlük:'
2554 confirm_delete: Bu izi sil?
2556 older: Daha Eski İzler
2557 newer: En Yeni İzler
2561 one: '%{count} puan'
2562 other: '%{count} puan'
2564 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2565 view_map: Haritayı Görüntüle
2566 edit_map: Haritayı Düzenle
2568 identifiable: TANIMLANABİLİR
2570 trackable: İZLENEBİLİR
2574 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2575 my_gps_traces: GPS İzlerim
2576 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2577 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2578 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2579 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2580 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2581 daha fazla bilgi edinin.'
2582 upload_new: Yeni bir iz yükle
2583 wiki_page: viki sayfası
2584 upload_trace: GPS izi gönder
2585 all_traces: Tüm İzler
2586 my_traces: GPS İzlerim
2587 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2588 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2590 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2592 made_public: Iz herkese açık
2594 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2596 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2597 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2599 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2601 description_with_count:
2602 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2603 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2604 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2606 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2608 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2609 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2611 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2613 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2614 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2615 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2616 arayüzüne giriş yapın.
2617 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2618 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2619 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2621 account_settings: Hesap Ayarları
2622 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2623 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2624 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2627 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2628 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2629 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2630 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2631 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2632 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2633 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2634 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2635 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2636 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2637 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2638 allow_write_notes: notları değiştirme.
2639 grant_access: Erişim izni ver
2641 title: Erişim isteğine izin verildi
2642 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2643 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2645 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2646 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2647 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2649 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2651 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2653 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2654 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2655 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2656 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2657 write_api: Haritayı değiştir
2658 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2659 write_gpx: GPS izlerini yükle
2660 write_notes: Notları değiştir
2661 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2662 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2665 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2667 title: Uygulamanızı düzenleyin
2669 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2670 key: 'Tüketici anahtarı:'
2671 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2672 url: 'İstek Bağlantısı:'
2673 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2674 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2675 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2676 edit: Ayrıntıları Düzenle
2678 confirm: Emin misiniz?
2679 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2681 title: OAuth Ayrıntılarım
2682 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2683 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2684 application: Uygulama Adı
2685 issued_at: Yetki Tarihi
2687 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2688 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2689 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2690 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2692 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2693 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2695 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2697 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2699 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2701 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2703 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2704 oauth2_applications:
2706 title: İstemci uygulamalarım
2707 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2708 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2709 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2710 new: Yeni uygulama kaydet
2712 permissions: İzinler
2716 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2718 title: Yeni bir uygulama kaydet
2720 title: Uygulamanı düzenle
2724 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2725 client_id: İstemci kimliği
2726 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2727 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2729 permissions: İzinler
2730 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2732 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2733 oauth2_authorizations:
2735 title: İzin gerekmekte
2736 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2737 yetkilendirilsin mi?'
2738 authorize: Yetkilendir
2741 title: Bir hata meydana geldi
2744 oauth2_authorized_applications:
2746 title: Yetkili uygulamalarım
2747 application: Uygulama
2748 permissions: İzinler
2749 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2751 revoke: Erişimi İptal Et
2752 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2755 title: Hesap Oluştur
2756 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2758 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2759 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2762 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2763 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2764 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2765 ve kullanması ücretsizdir.
2766 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2767 için bir e-posta göndereceğiz.
2768 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2769 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2770 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2771 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2773 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2774 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2776 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2777 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2778 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2779 privacy_policy: gizlilik politikası
2780 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2785 heading_ct: Katılımcı Şartları
2786 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2787 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2789 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2790 şartları düzenlemektedir.
2791 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2792 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2793 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2794 metni okuyun ve kabul edin.
2795 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2796 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2797 edilmesini de seçebilirsiniz
2798 consider_pd_why: bu nedir?
2799 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2800 ve bazı %{informal_translations_link}'
2801 readable_summary: okunabilir özet
2802 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2804 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2806 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2807 kabul ya da ret ediniz.
2808 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2812 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2813 terms_declined_flash:
2814 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2815 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2816 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2817 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2819 title: Böyle bir kullanıcı yok
2820 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2821 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2822 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2826 my edits: Katkılarım
2827 my traces: GPS İzlerim
2829 my messages: Mesajlarım
2830 my profile: Profilim
2831 my settings: Ayarlarım
2832 my comments: Yorumlarım
2833 my_preferences: Tercihlerim
2834 my_dashboard: Gösterge Panelim
2835 blocks on me: Engellendiklerim
2836 blocks by me: Engellediklerim
2837 edit_profile: Profili Düzenle
2838 send message: Mesaj Gönder
2842 notes: Harita Notları
2843 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2844 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2845 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2846 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2847 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2848 ct undecided: Kararsız
2849 ct declined: Reddetti
2850 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2851 email address: 'E-posta adresi:'
2852 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2854 spam score: 'Spam puanı:'
2856 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2857 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2859 administrator: Yönetici erişim hakkı
2860 moderator: Moderatör erişim izni
2862 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2863 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2864 block_history: Etkin Engellemeler
2865 moderator_history: Verilen Engellemeler
2867 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2868 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2869 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2870 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2871 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2872 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2873 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2874 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2876 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2878 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2882 heading: Kullanıcılar
2884 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2885 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2886 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2887 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2888 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2889 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2890 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2893 heading: Hesap Askıda
2895 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2896 olarak askıya alındı.
2897 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2898 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2900 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2901 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2902 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2903 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2904 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2905 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2907 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2908 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2910 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2911 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2912 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2915 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2916 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2917 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2918 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2921 title: Verilen görevi onayla
2922 heading: Verilen görevi onayla
2923 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2926 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2927 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2929 title: Görev iptalini onayla
2930 heading: Görev iptalini onayla
2931 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2934 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2935 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2938 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2939 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2940 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2942 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2945 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2946 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2947 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2948 back: Tüm engellemeleri göster
2950 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2951 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2952 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2953 show: Bu engellemeyi gör
2954 back: Tüm engellemeleri göster
2956 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2957 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2959 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2961 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2962 success: Engelleme güncellendi.
2964 title: Kullanıcı engelleri
2965 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2966 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2968 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2969 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2971 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2972 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2973 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2975 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2977 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2978 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2979 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2981 time_past_html: '%{time} bitti.'
2984 one: '%{count} saat'
2985 other: '%{count} saat'
2988 other: '%{count} gün'
2990 one: '%{count} hafta'
2991 other: '%{count} hafta'
2994 other: '%{count} ay'
2997 other: '%{count} yıl'
2999 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3000 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3001 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3003 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3004 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3005 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3007 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3008 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3009 created: 'Oluşturuldu:'
3015 confirm: Emin misiniz?
3016 reason: 'Engelleme sebebi:'
3017 back: Tüm engellemeleri göster
3018 revoker: 'Geri alan:'
3019 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3021 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3026 display_name: Engellenmiş kullanıcı
3027 creator_name: Oluşturan
3028 reason: Engelleme sebebi
3030 revoker_name: İptal eden
3031 showing_page: '%{page}. sayfa'
3036 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3037 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3038 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3039 subheading_submitted: gönderilen
3040 subheading_commented: yorumlanan
3044 description: Açıklama
3045 created_at: Oluşturulma tarihi
3046 last_changed: Son değişiklik
3049 description: Açıklama
3050 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3051 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3052 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3053 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3054 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3055 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3056 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3058 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3059 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3060 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3061 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3063 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3064 report: bu notu bildir
3065 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3066 olarak doğrulanması gerekir.
3069 reactivate: Yeniden etkinleştir
3070 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3072 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3073 bağlantısına tıklayınız.
3074 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3075 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3076 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3077 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3080 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3081 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3083 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3084 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3085 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3093 link: Bağlantı veya HTML
3095 short_link: Kısa Bağlantı
3096 geo_uri: Coğrafi URI
3098 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3101 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3103 short_url: Kısa bağlantı
3104 include_marker: İşaret ekle
3105 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3106 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3107 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3108 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3110 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3114 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3120 title: Konumumu göster
3122 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3123 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3125 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3126 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3130 cycle_map: Bisiklet Haritası
3131 transport_map: Ulaşım Haritası
3132 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3134 opnvkarte: ÖPNVKarte
3136 header: Harita Katmanları
3137 notes: Harita Notları
3138 data: Harita Verileri
3139 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3140 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3142 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3143 make_a_donation: Bağış Yapın
3144 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3145 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3147 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3148 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3149 andy_allan: Andy Allan
3150 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3151 memomaps: MeMo Haritaları
3152 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3153 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3155 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3157 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3158 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3159 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3160 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3161 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3162 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3163 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3164 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3169 unsubscribe: Abonelikten çık
3171 unhide_comment: göster
3172 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3173 sonra buraya tıklayın.
3177 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3178 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3179 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3180 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3181 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3182 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3183 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3184 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3185 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3187 directions: İstikametler
3189 distance_m: '%{distance}m'
3190 distance_km: '%{distance}km'
3192 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3193 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3195 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3196 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3197 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3198 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3199 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3200 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3202 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3203 %{directions} yönüne doğru'
3204 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3205 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3206 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3207 %{name} yoluna doğru alın.
3208 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3209 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3210 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3212 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3213 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3214 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3215 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3216 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3217 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3218 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3219 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3220 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3221 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3222 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3223 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3224 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3225 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3227 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3228 %{directions} yönüne doğru'
3229 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3230 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3231 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3232 yönünde sola ilerleyin'
3233 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3234 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3235 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3237 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3238 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3239 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3240 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3241 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3242 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3243 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3244 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3245 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3246 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3247 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3248 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3249 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3250 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3251 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3252 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3253 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3255 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3257 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3274 nothing_found: Özellik bulunamadı
3275 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3276 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3278 directions_from: Buradan yönlendir
3279 directions_to: Buraya yönlendir
3280 add_note: Burada bir not ekle
3281 show_address: Adresi göster
3282 query_features: Özellikleri göster
3283 centre_map: Haritayı buraya ortala
3286 heading: Redaksiyonu düzenle
3287 title: Redaksiyonu düzenle
3289 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3290 heading: Redaksiyonların listesi
3291 title: Redaksiyonların listesi
3293 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3294 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3296 description: 'Açıklama:'
3297 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3298 title: Redaksiyon göster
3300 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3301 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3302 confirm: Emin misiniz?
3304 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3306 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3308 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3309 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3310 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3311 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3313 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3314 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3315 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3316 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})