3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
153 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
154 load_data: "Hlaða inn gögnum"
155 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
156 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
157 loading: "Hleð inn gögnum..."
158 show_history: "Sýna breytingarsögu"
160 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
161 details: "Frekari upplýsingar"
162 private_user: "private user"
163 edited_by: "Breytt af"
164 at_timestamp: "klukkan"
171 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
172 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
174 way_history: "Breytingarskrá vegs"
175 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
177 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
178 view_details: "sýna breytingarsögu"
181 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
182 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
183 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
184 view_history: "sýna breytingarsögu"
186 changeset_paging_nav:
187 showing_page: "Sýni síðu"
190 still_editing: "(enn að breyta)"
191 anonymous: "Ónafngreindur"
192 no_comment: "(engin)"
193 no_edits: "(engar breytingar)"
194 show_area_box: "sýna svæðismörk"
196 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
202 comment: "Athugasemd"
205 history: "Breytingarskrá"
206 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
207 show_area_box: "sýna svæðismörk"
208 no_changesets: "Engin breytingarsett"
209 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
210 recent_changes: "nýlegar breytingar"
211 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
212 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
213 view_the_map: "Opna kortasjá"
214 view_tab: "kortasjánna"
215 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
217 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
218 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
219 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
221 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
222 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
223 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
224 recent_changes: "nýlegar breytingar"
227 title: "Ný bloggfærsla"
229 title: "Blogg notenda"
230 user_title: "Blogg {{user}}"
231 new: "Ný bloggfærsla"
232 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
233 no_entries: "Engar bloggfærslur"
234 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
235 older_entries: "Eldri færslur"
236 newer_entries: "Nýrri færslur"
238 title: "Breyta bloggfærslu"
241 language: "Tungumál: "
242 location: "Staðsetning: "
243 latitude: "Lengdargráða: "
244 longitude: "Breiddargráða: "
245 use_map_link: "finna á korti"
247 marker_text: Diary entry location
249 title: "Blogg | {{user}}"
250 user_title: "Blogg {{user}}"
251 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
254 heading: "No entry with the id: {{id}}"
255 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
257 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
259 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
260 comment_link: "Bæta við athugasemd"
261 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
264 other: "{{count}} athugasemdir"
265 edit_link: "Breyta þessari færslu"
267 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
270 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
271 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
272 format_to_export: "Skráasnið"
273 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
274 mapnik_image: "Mapnik mynd"
275 osmarender_image: "Osmarender mynd"
276 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
278 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
279 options: "Valmöguleikar"
283 image_size: "Stærð myndar:"
285 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
286 latitude: "Lengdargráða:"
287 longitude: "Breiddargráða:"
289 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
290 export_button: "Niðurhala"
293 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
294 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
295 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
296 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
297 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
298 view_larger_map: "View Larger Map"
301 results: "Niðurstöður"
302 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
303 no_results: "Ekkert fannst"
305 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
306 inbox: "innhólf ({{size}})"
309 sign_up: "búa til aðgang"
312 history: "Breytingarskrá"
314 gps_traces: "GPS ferlar"
315 user_diaries: "Blogg notenda"
316 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
317 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
318 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
319 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
320 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
321 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
322 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
323 donate_link_text: donating
324 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
325 news_blog: "Fréttablogg"
327 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
328 alt_donation: Make a Donation
330 diary_comment_notification:
331 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
332 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
333 hi: "Hæ {{to_user}},"
334 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
335 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
337 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
338 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
339 signup_confirm_plain:
340 greeting: "Hi there!"
341 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
342 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
343 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
344 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
345 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
346 more_videos: "There are more videos here:"
347 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
348 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
349 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
350 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
351 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
352 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
353 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
354 current_user_2: "they are, is available from:"
356 greeting: "Hi there!"
357 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
358 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
359 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
360 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
361 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
362 more_videos_here: "more videos here"
363 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
364 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
365 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
366 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
370 my_inbox: "Mitt innhólf"
372 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
376 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
377 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
379 unread_button: "Merkja sem ólesin"
380 read_button: "Merkja sem lesin"
381 reply_button: "Svara"
383 title: "Send message"
384 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
388 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
389 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
391 no_such_user: "No such user or message"
392 sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
395 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
398 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
402 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
403 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
405 title: "Lesa skilaboð"
406 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
410 reply_button: "Svara"
411 unread_button: "Merkja sem ólesin"
412 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
413 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
415 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
417 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
418 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
422 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
423 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
424 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
425 permalink: "Varanlegur tengill"
426 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
428 not_public: "You haven't set your edits to be public."
429 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
430 user_page_link: user page
431 anon_edits: "({{link}})"
432 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
433 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
434 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
435 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
437 search_results: "Leitarniðurstöður"
441 where_am_i: "Hvar er ég?"
443 searching: "Leita..."
444 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
446 map_key: "Kortaskýringar"
449 upload_trace: "Upphala GPS feril"
450 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
452 filename: "Filename:"
453 uploaded_at: "Uploaded at:"
455 start_coord: "Start coordinate:"
458 description: "Lýsing:"
460 save_button: "Save Changes"
462 no_such_user: "Sorry, there is no user with the name {{name}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
464 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
465 description: "Lýsing"
467 public: "Sjáanleg öðrum?"
468 upload_button: "Upphala"
471 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
472 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
473 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
474 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
479 filename: "Skráarnafn:"
480 download: "niðurhala"
481 uploaded: "Hlaðið upp:"
483 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
487 description: "Lýsing:"
490 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
493 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
494 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
500 count_points: "{{count}} punktar"
501 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
503 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
506 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
508 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
513 public_traces: "Allir ferlar"
514 your_traces: "Þínir ferlar"
515 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
516 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
518 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
520 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
525 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
526 create_account: "stofnaðu aðgang"
527 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
528 password: "Lykilorð: "
529 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
530 login_button: "Innskrá"
531 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
532 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
534 title: "gleymt lykilorð"
535 heading: "Gleymt lykilorð?"
536 email address: "Tölvupóstfang:"
537 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
538 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
539 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
541 title: "lykilorð endurstillt"
542 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
543 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
547 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
548 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
549 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
550 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
551 email address: "Tölvupóstfang: "
552 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
553 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
554 display name: "Sýnilegt nafn: "
555 password: "Lykilorð: "
556 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
558 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
560 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
562 my diary: bloggið mitt
563 new diary entry: ný bloggfærsla
564 my edits: mínar breytingar
565 my traces: mínir ferlar
566 my settings: mínar stillingar
567 send message: senda póst
571 remove as friend: fjarlægja sem vin
572 add as friend: bæta við sem vin
573 mapper since: "Notandi síðan: "
574 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
575 user image heading: Notandamynd
576 delete image: Eyða myndinni
577 upload an image: Upphala mynd
580 user location: "Staðsetning"
581 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
582 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
583 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
584 your friends: Vinir þínir
585 no friends: Þú átt enga vini
586 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
587 nearby users: "Nálægir notendur:"
588 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
589 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
591 your location: Your location
592 nearby mapper: "Nearby mapper: "
595 my settings: Mínar stillingar
596 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
598 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
599 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
600 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
601 enabled link text: "nánar"
602 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
603 disabled link text: "why can't I edit?"
604 profile description: "Lýsing á þér: "
605 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
606 home location: "Staðsetning: "
607 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
608 latitude: "Lengdargráða: "
609 longitude: "Breiddargráða: "
610 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
611 save changes button: "Vista breytingar"
612 make edits public button: Make all my edits public
613 return to profile: "Aftur á mína síðu"
614 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
615 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
617 heading: "Staðfesta notanda"
618 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
620 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
621 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
623 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
624 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
626 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
627 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
629 flash success: "Home location saved successfully"
631 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
633 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
634 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
635 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
637 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
638 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."