]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       language: 言語
89       message: メッセージ
90       node: ノード
91       node_tag: ノードのタグ
92       notifier: 通知
93       old_node: 古いノード
94       old_node_tag: 古いノードのタグ
95       old_relation: 古いリレーション
96       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
97       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
98       old_way: 古いウェイ
99       old_way_node: 古いウェイのノード
100       old_way_tag: 古いウェイのタグ
101       relation: リレーション
102       relation_member: リレーションのメンバー
103       relation_tag: リレーションのタグ
104       session: セッション
105       trace: トレース
106       tracepoint: トレースポイント
107       tracetag: トレースのタグ
108       user: 利用者
109       user_preference: 個人設定
110       user_token: 利用者トークン
111       way: ウェイ
112       way_node: ウェイのノード
113       way_tag: ウェイのタグ
114     attributes:
115       diary_comment:
116         body: 本文
117       diary_entry:
118         user: 利用者
119         title: 件名
120         latitude: 緯度
121         longitude: 経度
122         language: 言語
123       friend:
124         user: 利用者
125         friend: 友達
126       trace:
127         user: 利用者
128         visible: 可視
129         name: 名前
130         size: サイズ
131         latitude: 緯度
132         longitude: 経度
133         public: 公開
134         description: 説明
135       message:
136         sender: 送信者
137         title: 件名
138         body: 本文
139         recipient: 受信者
140       user:
141         email: メール
142         active: アクティブ
143         display_name: 表示名
144         description: 説明
145         languages: 言語
146         pass_crypt: パスワード
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: 約1時間前
151         other: 約%{count}時間前
152       about_x_months:
153         one: 約1ヶ月前
154         other: 約%{count}ヶ月前
155       about_x_years:
156         one: 約1年前
157         other: 約%{count}年前
158       almost_x_years:
159         one: ほぼ1年前
160         other: ほぼ%{count}年前
161       half_a_minute: 30秒前
162       less_than_x_seconds:
163         one: 1秒以内
164         other: '%{count}秒以内'
165       less_than_x_minutes:
166         one: 1分以内
167         other: '%{count}分以内'
168       over_x_years:
169         one: 1年以上前
170         other: '%{count}年以上前'
171       x_seconds:
172         one: 1秒
173         other: '%{count}秒前'
174       x_minutes:
175         one: 1分前
176         other: '%{count}分前'
177       x_days:
178         one: 1日前
179         other: '%{count}日前'
180       x_months:
181         one: 1ヶ月前
182         other: '%{count}ヶ月前'
183       x_years:
184         one: 1年前
185         other: '%{count}年前'
186   printable_name:
187     with_version: '%{id}、第%{version}版'
188     with_name_html: '%{name} (%{id})'
189   editor:
190     default: 既定 (現在は %{name})
191     potlatch:
192       name: Potlatch 1
193       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (ブラウザー内エディター)
197     potlatch2:
198       name: Potlatch 2
199       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
200     remote:
201       name: リモート制御
202       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       wikipedia: ウィキペディア
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: '%{when}に作成'
210         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
211         commented_at_html: '%{when}に更新'
212         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
213         closed_at_html: '%{when}に解決'
214         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
215         reopened_at_html: '%{when}に再開'
216         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
217       rss:
218         title: OpenStreetMap メモ
219         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
221         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
222         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
223         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
224         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
225         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
226       entry:
227         comment: コメント
228         full: メモ全文
229   browse:
230     created: 作成
231     closed: クローズ
232     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
233     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
234     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
235     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
236     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
237     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
238     version: バージョン
239     in_changeset: 変更セット
240     anonymous: 匿名
241     no_comment: (コメントなし)
242     part_of: 以下の一部
243     download_xml: XMLをダウンロード
244     view_history: 履歴を表示
245     view_details: 詳細を表示
246     location: '場所:'
247     changeset:
248       title: '変更セット: %{id}'
249       belongs_to: 著者
250       node: ノード (%{count})
251       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
252       way: ウェイ (%{count})
253       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
254       relation: リレーション (%{count})
255       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
256       comment: コメント (%{count}件)
257       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
258       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
259       changesetxml: 変更セット XML
260       osmchangexml: OSM 差分 XML
261       feed:
262         title: 変更セット %{id}
263         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
264       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
265       discussion: 議論
266       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
267     node:
268       title_html: 'ノード: %{name}'
269       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
270     way:
271       title_html: 'ウェイ: %{name}'
272       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
273       nodes: ノード
274       also_part_of_html:
275         other: ウェイ %{related_ways} の一部
276     relation:
277       title_html: 'リレーション: %{name}'
278       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
279       members: メンバー
280     relation_member:
281       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
282       type:
283         node: ノード
284         way: ウェイ
285         relation: リレーション
286     containing_relation:
287       entry_html: リレーション %{relation_name}
288       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
289     not_found:
290       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
291       type:
292         node: ノード
293         way: ウェイ
294         relation: リレーション
295         changeset: 変更セット
296         note: メモ
297     timeout:
298       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
299       type:
300         node: ノード
301         way: ウェイ
302         relation: リレーション
303         changeset: 変更セット
304         note: メモ
305     redacted:
306       redaction: 改訂 %{id}
307       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
308         をご覧ください。
309       type:
310         node: ノード
311         way: ウェイ
312         relation: リレーション
313     start_rjs:
314       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
315       load_data: データの読み込み
316       loading: 読み込み中...
317     tag_details:
318       tags: タグ
319       wiki_link:
320         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
321         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
322       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
323       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
324       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
325       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
326     note:
327       title: 'メモ: %{id}'
328       new_note: 新しいメモ
329       description: 説明
330       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
331       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
332       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
333       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
334       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
335       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
336       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
337       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
338       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
339       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
340       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
341       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
342       report: このメモを報告
343     query:
344       title: 地物を検索
345       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
346       nearby: 近くの地物
347       enclosing: 付近の地物
348   changesets:
349     changeset_paging_nav:
350       showing_page: '%{page}ページ'
351       next: 次 »
352       previous: « 前
353     changeset:
354       anonymous: 匿名
355       no_edits: (編集がありません)
356       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
357     changesets:
358       id: ID
359       saved_at: 保存日時
360       user: 利用者
361       comment: コメント
362       area: 領域
363     index:
364       title: 変更セット
365       title_user: '%{user} による変更セット'
366       title_friend: 友達による変更セット
367       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
368       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
369       empty_area: この領域には変更セットはありません。
370       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
371       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
372       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
373       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
374       load_more: 続きを読み込む
375     timeout:
376       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
377   changeset_comments:
378     comment:
379       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
380       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
381     comments:
382       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
383     index:
384       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
385       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
386     timeout:
387       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
388   diary_entries:
389     new:
390       title: 日記エントリの新規作成
391     form:
392       subject: 'タイトル:'
393       body: '本文:'
394       language: '言語:'
395       location: '位置:'
396       latitude: '緯度:'
397       longitude: '経度:'
398       use_map_link: 地図を使用
399     index:
400       title: 利用者さんの日記
401       title_friends: 友達の日記
402       title_nearby: 周辺の利用者の日記
403       user_title: '%{user}さんの日記'
404       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
405       new: 日記エントリを新規作成
406       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
407       no_entries: 日記エントリはありません
408       recent_entries: 最近の日記エントリ
409       older_entries: 以前のエントリ
410       newer_entries: 以降のエントリ
411     edit:
412       title: 日記の編集
413       marker_text: 日記のロケーション
414     show:
415       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
416       user_title: '%{user}さんの日記'
417       leave_a_comment: コメントを書いてください
418       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
419       login: ログイン
420     no_such_entry:
421       title: そのような日記エントリはありません
422       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
423       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
424     diary_entry:
425       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
426       comment_link: このエントリにコメント
427       reply_link: このエントリに返信
428       comment_count:
429         zero: コメントなし
430         one: '%{count} コメント'
431         other: '%{count} コメント'
432       edit_link: この記事の編集
433       hide_link: このエントリを隠す
434       unhide_link: このエントリを表示
435       confirm: 確認
436       report: このエントリを報告
437     diary_comment:
438       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
439       hide_link: このコメントを隠す
440       unhide_link: このコメントを表示
441       confirm: 確認
442       report: このコメントを報告
443     location:
444       location: '位置:'
445       view: 表示
446       edit: 編集
447     feed:
448       user:
449         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
450         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
451       language:
452         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
453         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
454       all:
455         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
456         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
457     comments:
458       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
459       post: 投稿
460       when: 日時
461       comment: コメント
462       newer_comments: 新しいコメント
463       older_comments: 古いコメント
464   geocoder:
465     search:
466       title:
467         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
468         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
469         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470           Nominatim</a> からの結果
471         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
472         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473           Nominatim</a> からの結果
474         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
475     search_osm_nominatim:
476       prefix:
477         aerialway:
478           cable_car: 交走式ロープウェイ
479           chair_lift: チェアリフト
480           drag_lift: 牽引リフト
481           gondola: 循環式ロープウェイ
482           platter: Jバーリフト
483           pylon: 送電塔
484           station: 索道駅
485           t-bar: Tバーリフト
486         aeroway:
487           aerodrome: 飛行場
488           airstrip: 滑走路
489           apron: 空港のエプロン
490           gate: 門
491           hangar: 格納庫
492           helipad: ヘリポート
493           holding_position: 停止位置
494           parking_position: 駐機位置
495           runway: 滑走路
496           taxiway: 空港誘導路
497           terminal: ターミナル
498         amenity:
499           animal_shelter: 動物保護施設
500           arts_centre: アート センター
501           atm: ATM
502           bank: 銀行
503           bar: バー
504           bbq: バーベキュー
505           bench: ベンチ
506           bicycle_parking: 駐輪場
507           bicycle_rental: レンタサイクル
508           biergarten: ビアガーデン
509           boat_rental: 貸ボート
510           brothel: 売春宿
511           bureau_de_change: 両替
512           bus_station: バス停
513           cafe: 喫茶店
514           car_rental: レンタカー
515           car_sharing: カーシェアリング
516           car_wash: 洗車
517           casino: 賭場
518           charging_station: 充電ステーション
519           childcare: 保育所
520           cinema: 映画館
521           clinic: 診療所
522           clock: 時計
523           college: 大学
524           community_centre: コミュニティ センター
525           courthouse: 裁判所
526           crematorium: 火葬場
527           dentist: 歯科医
528           doctors: 医師
529           drinking_water: 飲み水
530           driving_school: 自動車学校
531           embassy: 大使館
532           fast_food: ファストフード
533           ferry_terminal: フェリー乗り場
534           fire_station: 消防署
535           food_court: フードコート
536           fountain: 噴水
537           fuel: 燃料
538           gambling: ギャンブル
539           grave_yard: 墓地
540           grit_bin: 砂箱
541           hospital: 病院
542           hunting_stand: ハンティング スタンド
543           ice_cream: アイスクリーム販売店
544           kindergarten: 幼稚園
545           library: 図書館
546           marketplace: 市場
547           monastery: 修道院
548           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
549           nightclub: ナイト クラブ
550           nursing_home: 老人ホーム
551           office: オフィス
552           parking: 駐車場
553           parking_entrance: 駐車場の入口
554           parking_space: 駐車場
555           pharmacy: 薬局
556           place_of_worship: 神社仏閣
557           police: 警察署
558           post_box: 郵便ポスト
559           post_office: 郵便局
560           preschool: 幼稚園
561           prison: 刑務所
562           pub: パブ
563           public_building: 公共建築物
564           recycling: リサイクル場
565           restaurant: レストラン
566           retirement_home: 老人ホーム
567           sauna: サウナ
568           school: 学校
569           shelter: 避難所
570           shop: 店舗
571           shower: シャワー
572           social_centre: 社会センター
573           social_club: 社交クラブ
574           social_facility: 公共施設
575           studio: スタジオ
576           swimming_pool: 水泳用プール
577           taxi: タクシー乗り場
578           telephone: 公衆電話
579           theatre: 劇場
580           toilets: トイレ
581           townhall: 市庁舎
582           university: 大学
583           vending_machine: 自動販売機
584           veterinary: 獣医外科
585           village_hall: 役場
586           waste_basket: ごみ箱
587           waste_disposal: ごみ集積所
588           water_point: 給水所
589           youth_centre: 青少年センター
590         boundary:
591           administrative: 行政境界
592           census: 国勢調査の境界
593           national_park: 国立公園
594           protected_area: 保護された領域
595         bridge:
596           aqueduct: 水道橋
597           boardwalk: 木道
598           suspension: 吊り橋
599           swing: 旋回橋
600           viaduct: 高架橋
601           "yes": 橋
602         building:
603           "yes": 建造物
604         craft:
605           brewery: 醸造所
606           carpenter: 工務店
607           electrician: 電気工
608           gardener: 造園業
609           painter: 塗装業
610           photographer: 撮影者
611           plumber: 配管業
612           shoemaker: 靴屋
613           tailor: 仕立て屋
614           "yes": 手芸店
615         emergency:
616           ambulance_station: 消防署
617           assembly_point: 集合場所
618           defibrillator: 自動体外式除細動器
619           landing_site: 緊急着陸地点
620           phone: 緊急電話
621           water_tank: 緊急時給水槽
622           "yes": 緊急
623         highway:
624           abandoned: 廃道
625           bridleway: 乗馬道
626           bus_guideway: 路面バス専用車線
627           bus_stop: バス停
628           construction: 建設中の高速道路
629           corridor: 通路
630           cycleway: 自転車道
631           elevator: エレベータ
632           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
633           footway: 歩道
634           ford: 砦
635           give_way: 前方優先道路標識
636           living_street: 住宅街
637           milestone: マイルストーン
638           motorway: 高速道路
639           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
640           motorway_link: 高速道路
641           passing_place: 待避所
642           path: パス
643           pedestrian: 歩行者用通路
644           platform: プラットフォーム
645           primary: 主要地方道
646           primary_link: 主要地方道
647           proposed: 計画中の道路
648           raceway: 競技コース
649           residential: 住宅地内道路
650           rest_area: 休憩所
651           road: 道路
652           secondary: 一般県道
653           secondary_link: 一般県道
654           service: 取付道路
655           services: 高速道路のSA
656           speed_camera: 高速度カメラ
657           steps: 階段
658           stop: 停止サイン
659           street_lamp: 街灯
660           tertiary: 周辺道路
661           tertiary_link: 周辺道路
662           track: 農道・林道
663           traffic_signals: 信号機
664           trail: 小道
665           trunk: 国道
666           trunk_link: 国道
667           turning_loop: 環形ターミナル
668           unclassified: 未分類の道路
669           "yes": 道路
670         historic:
671           archaeological_site: 考古学サイト
672           battlefield: 戦場
673           boundary_stone: 境界石
674           building: 歴史的な建物
675           bunker: 貯蔵庫
676           castle: 城
677           church: 教会
678           city_gate: 城門
679           citywalls: 城壁
680           fort: 砦
681           heritage: 遺産
682           house: 住宅
683           icon: アイコン
684           manor: 荘園
685           memorial: 記念碑
686           mine: 鉱山
687           mine_shaft: 竪坑
688           monument: 記念碑
689           roman_road: ローマ街道
690           ruins: 廃墟
691           stone: 岩石
692           tomb: 墓地
693           tower: 塔
694           wayside_cross: 道路際の十字架
695           wayside_shrine: 道祖神
696           wreck: 沈没船
697           "yes": 史跡
698         junction:
699           "yes": 交差点
700         landuse:
701           allotments: 家庭菜園
702           basin: 盆地
703           brownfield: 褐色地
704           cemetery: 墓地
705           commercial: オフィス地域
706           conservation: 保全
707           construction: 工事中
708           farm: 農場
709           farmland: 農地
710           farmyard: 農場
711           forest: 森林
712           garages: ガレージ
713           grass: 草地
714           greenfield: 未開発地域
715           industrial: 工業地域
716           landfill: 埋め立て地
717           meadow: 牧草地
718           military: 軍用地域
719           mine: 鉱山
720           orchard: 果樹園
721           quarry: 採石場
722           railway: 鉄道
723           recreation_ground: 遊園地
724           reservoir: 貯水池
725           reservoir_watershed: 貯水池流域
726           residential: 住宅地
727           retail: 小売店
728           road: 道路エリア
729           village_green: 緑地広場
730           vineyard: Vineyard
731           "yes": 土地利用
732         leisure:
733           beach_resort: ビーチ リゾート
734           bird_hide: 観察小屋
735           common: 共有地
736           dog_park: ドッグ・パーク
737           firepit: 炉
738           fishing: 釣り場
739           fitness_centre: フィットネスセンター
740           fitness_station: フィットネス ステーション
741           garden: 庭園
742           golf_course: ゴルフ場
743           horse_riding: 乗馬
744           ice_rink: アイススケート場
745           marina: マリーナ
746           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
747           nature_reserve: 自然保護区
748           park: 公園
749           pitch: 運動場
750           playground: 遊び場
751           recreation_ground: 遊園地
752           resort: リゾート
753           sauna: サウナ
754           slipway: 造船台
755           sports_centre: スポーツ センター
756           stadium: スタジアム
757           swimming_pool: 水泳用プール
758           track: 陸上競技用トラック
759           water_park: 親水公園
760           "yes": レジャー
761         man_made:
762           adit: 坑道
763           beacon: 信号灯
764           beehive: 養蜂箱
765           breakwater: 防波堤
766           bridge: 橋
767           bunker_silo: 地下壕
768           chimney: 煙突
769           crane: クレーン
770           dolphin: 繋留杭
771           dyke: 堤防
772           embankment: 土手
773           flagpole: 掲揚台
774           gasometer: ガスタンク
775           groyne: 防砂堤
776           kiln: 窯場
777           lighthouse: 灯台
778           mast: マスト
779           mine: 鉱山
780           mineshaft: 竪坑
781           monitoring_station: 監視ステーション
782           petroleum_well: 油井
783           pier: 埠頭
784           pipeline: パイプライン
785           silo: サイロ
786           storage_tank: 貯蔵タンク
787           surveillance: 監視カメラ
788           tower: 塔
789           wastewater_plant: 下水処理場
790           watermill: 水車
791           water_tower: 貯水塔
792           water_well: 井戸
793           water_works: 給水施設
794           windmill: 風車
795           works: 工房
796           "yes": 人工
797         military:
798           airfield: 軍用飛行場
799           barracks: バラック
800           bunker: 貯蔵庫
801           "yes": 軍用施設
802         mountain_pass:
803           "yes": 山道
804         natural:
805           bay: 入り江
806           beach: 砂浜
807           cape: 岬
808           cave_entrance: 洞窟入口
809           cliff: 崖
810           crater: クレーター
811           dune: 砂丘
812           fell: 荒野
813           fjord: フィヨルド
814           forest: 森林
815           geyser: 間欠泉
816           glacier: 氷河
817           grassland: 草地
818           heath: 荒れ地
819           hill: 丘陵
820           island: 島
821           land: 陸地
822           marsh: 沼地
823           moor: 沼地
824           mud: 泥
825           peak: 山頂
826           point: 点
827           reef: 砂州
828           ridge: 海嶺
829           rock: 岩場
830           saddle: 鞍部
831           sand: 砂
832           scree: がれ場
833           scrub: 低木林
834           spring: 泉
835           stone: 岩石
836           strait: 海峡
837           tree: 木
838           valley: 谷
839           volcano: 噴火口
840           water: 湖水
841           wetland: 湿地帯
842           wood: 森林
843         office:
844           accountant: 会計
845           administrative: 管理
846           architect: 建築士
847           association: 協会
848           company: 会社
849           educational_institution: 教育施設
850           employment_agency: 職業紹介
851           estate_agent: 不動産代理店
852           government: 官公庁
853           insurance: 保険事務所
854           it: IT 企業
855           lawyer: 弁護士
856           ngo: NGO オフィス
857           telecommunication: 通信
858           travel_agent: 旅行代理店
859           "yes": オフィス
860         place:
861           allotments: 家庭菜園
862           city: 市
863           city_block: 街区
864           country: 国
865           county: 郡
866           farm: 牧場
867           hamlet: 村
868           house: 住宅
869           houses: 住宅地
870           island: 島
871           islet: 小島
872           isolated_dwelling: 免震住宅
873           locality: 地域
874           municipality: 市町村
875           neighbourhood: 小字
876           postcode: Postcode
877           quarter: 地区
878           region: 地域
879           sea: 海
880           square: 広場
881           state: 都道府県・州
882           subdivision: 区分
883           suburb: 郊外
884           town: 町
885           unincorporated_area: 国有地
886           village: 村
887           "yes": 場所
888         railway:
889           abandoned: 廃止鉄道
890           construction: 建設中の鉄道
891           disused: 廃線跡
892           funicular: ケーブル鉄道
893           halt: 列車停止
894           junction: 鉄道連絡駅
895           level_crossing: 踏切
896           light_rail: ライトレール
897           miniature: ミニ鉄道
898           monorail: モノレール
899           narrow_gauge: 狭軌鉄道
900           platform: 鉄道プラットフォーム
901           preserved: 保存鉄道
902           proposed: 計画中の鉄道
903           spur: 支線
904           station: 鉄道駅
905           stop: 鉄道駅
906           subway: 地下鉄
907           subway_entrance: 地下鉄駅入口
908           switch: 鉄道の分岐器
909           tram: 路面軌道
910           tram_stop: トラム停留所
911         shop:
912           alcohol: 酒屋
913           antiques: 骨董品
914           art: アート ショップ
915           bakery: パン屋
916           beauty: 美容室
917           beverages: 飲料ショップ
918           bicycle: 自転車販売店
919           bookmaker: ブックメーカー
920           books: 書店
921           boutique: ブティック
922           butcher: 肉屋
923           car: 自動車販売店
924           car_parts: 自動車部品販売店
925           car_repair: 自動車修理
926           carpet: カーペット店
927           charity: チャリティ ショップ
928           chemist: 薬局
929           clothes: 洋服店
930           computer: コンピューターショップ
931           confectionery: 駄菓子屋
932           convenience: コンビニエンス ストア
933           copyshop: コピー店
934           cosmetics: 化粧品販売店
935           deli: デリ
936           department_store: デパート
937           discount: 安売り店
938           doityourself: 日曜大工
939           dry_cleaning: クリーニング
940           electronics: 電気製品販売店
941           estate_agent: 不動産代理店
942           farm: 農産物店
943           fashion: ファッション ショップ
944           fish: 鮮魚販売店
945           florist: 花屋
946           food: 食品販売店
947           funeral_directors: 葬儀屋
948           furniture: 家具店
949           gallery: ギャラリー
950           garden_centre: 園芸用品店
951           general: 雑貨屋
952           gift: ギフト ショップ
953           greengrocer: 八百屋
954           grocery: 食料品店
955           hairdresser: 美容室
956           hardware: ホームセンター
957           hifi: 高級オーディオ
958           houseware: 雑貨店
959           interior_decoration: インテリア
960           jewelry: 宝石店
961           kiosk: キオスク
962           kitchen: キッチン用品店
963           laundry: クリーニング店
964           lottery: 宝くじ
965           mall: モール
966           market: 市場
967           massage: マッサージ店
968           mobile_phone: 携帯電話販売店
969           motorcycle: バイクショップ
970           music: 音楽ショップ
971           newsagent: 新聞販売店
972           optician: メガネ店
973           organic: 有機食材店
974           outdoor: アウトドア ショップ
975           paint: 画材店
976           pawnbroker: 質屋
977           pet: ペット ショップ
978           pharmacy: 薬局
979           photo: 写真屋
980           seafood: 海鮮品屋
981           second_hand: 中古品店
982           shoes: 靴屋
983           sports: スポーツ用品専門店
984           stationery: 文房具店
985           supermarket: スーパーマーケット
986           tailor: 洋服店
987           ticket: チケット店
988           tobacco: タバコ屋
989           toys: 玩具店
990           travel_agency: 旅行代理店
991           tyres: タイヤ販売
992           vacant: 空き店舗
993           variety_store: 雑貨店
994           video: ビデオ ショップ
995           wine: ワイン屋
996           "yes": 店舗
997         tourism:
998           alpine_hut: 高山小屋
999           apartment: リゾートマンション
1000           artwork: 芸術作品
1001           attraction: アトラクション
1002           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1003           cabin: 山小屋
1004           camp_site: キャンプ場
1005           caravan_site: オートキャンプ場
1006           chalet: 別荘
1007           gallery: 美術館
1008           guest_house: 民宿
1009           hostel: ホステル
1010           hotel: ホテル
1011           information: 案内所
1012           motel: モーテル
1013           museum: 博物館
1014           picnic_site: ピクニック サイト
1015           theme_park: テーマパーク
1016           viewpoint: 景勝地
1017           zoo: 動物園
1018         tunnel:
1019           building_passage: ビルの通路
1020           culvert: 暗渠
1021           "yes": トンネル
1022         waterway:
1023           artificial: 人工的な水路
1024           boatyard: ボートヤード
1025           canal: 運河
1026           dam: ダム
1027           derelict_canal: 遺棄運河
1028           ditch: 溝
1029           dock: 埠頭
1030           drain: 排水溝
1031           lock: 岩場
1032           lock_gate: 水門
1033           mooring: 係留所
1034           rapids: 急流
1035           river: 河川
1036           stream: 小川
1037           wadi: 涸れ川
1038           waterfall: 滝
1039           weir: ダム
1040           "yes": 水路
1041       admin_levels:
1042         level2: 国境
1043         level4: 都道府県・州境
1044         level5: 行政境界
1045         level6: 郡境
1046         level8: 市区町村境
1047         level9: 村境
1048         level10: 街区境
1049     description:
1050       title:
1051         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1052           Nominatim</a> からの位置
1053         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1054       types:
1055         cities: 都市
1056         towns: 町
1057         places: 場所
1058     results:
1059       no_results: 該当するものはありません
1060       more_results: その他の結果
1061   issues:
1062     index:
1063       title: 問題点
1064       select_status: ステータスを選択
1065       select_type: 種類を選択してください
1066       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1067       reported_user: 利用者を通報
1068       not_updated: 更新はありません
1069       search: 検索
1070       search_guidance: '検索の問題点:'
1071       user_not_found: ユーザーが存在しません
1072       issues_not_found: このような問題点はありません
1073       status: 状態
1074       reports: 報告
1075       last_updated: 最近の更新
1076       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1078       link_to_reports: レポートを表示
1079       reports_count:
1080         one: 1件のレポート
1081         other: '%{count}件のレポート'
1082       reported_item: レポートした項目
1083       states:
1084         ignored: 無視
1085         open: 開く
1086         resolved: 解決済
1087     update:
1088       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1089       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1090       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1091     show:
1092       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1093       reports:
1094         zero: レポート0件
1095         one: 1件のレポート
1096         other: '%{count}件のレポート'
1097       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1098       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1099       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1100       resolve: 解決
1101       ignore: 無視
1102       reopen: 再開
1103       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1104       read_reports: レポートを読む
1105       new_reports: 新規レポート
1106       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1107       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1108       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1109     resolve:
1110       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1111     ignore:
1112       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1113     reopen:
1114       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1115     comments:
1116       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1117     reports:
1118       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1119     helper:
1120       reportable_title:
1121         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1122         note: '注記 #%{note_id}'
1123   issue_comments:
1124     create:
1125       comment_created: コメントは無事作成されました
1126   reports:
1127     new:
1128       title_html: '%{link} を報告'
1129       missing_params: 新規報告を作成できません
1130       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1131       select: '報告の理由を選択してください:'
1132       disclaimer:
1133         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1134         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1135         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1136         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1137       categories:
1138         diary_entry:
1139           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1140           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1141           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1142           other_label: その他
1143         diary_comment:
1144           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1145           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1146           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1147           other_label: その他
1148         user:
1149           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1150           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1151           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1152           vandal_label: このユーザは破壊者である
1153           other_label: その他
1154         note:
1155           spam_label: この注記はスパムである
1156           personal_label: この注記は個人情報を含む
1157           abusive_label: この注記は荒らしである
1158           other_label: その他
1159     create:
1160       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1161       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1162   layouts:
1163     project_name:
1164       title: OpenStreetMap
1165     logo:
1166       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1167     home: ホーム地点に移動
1168     logout: ログアウト
1169     log_in: ログイン
1170     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1171     sign_up: ユーザー登録
1172     start_mapping: マッピングを開始
1173     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1174     edit: 編集
1175     history: 履歴
1176     export: エクスポート
1177     issues: 問題点
1178     data: データ
1179     export_data: データをエクスポート
1180     gps_traces: GPSトレース
1181     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1182     user_diaries: 利用者の日記
1183     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1184     edit_with: '%{editor} で編集'
1185     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1186     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1187     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1188     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1189     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1190     partners_ucl: UCL
1191     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1192     partners_partners: パートナー
1193     tou: 利用規約
1194     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1195     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1196     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1197     help: ヘルプ
1198     about: このサイトについて
1199     copyright: 著作権
1200     community: コミュニティ
1201     community_blogs: コミュニティ ブログ
1202     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1203     foundation: 財団
1204     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1205     make_a_donation:
1206       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1207       text: 寄付
1208     learn_more: 詳細
1209     more: その他
1210   notifier:
1211     diary_comment_notification:
1212       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1213       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1214       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1215       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1216     message_notification:
1217       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1218       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1219       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1220     friend_notification:
1221       hi: '%{to_user},'
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1223       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1224       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1225       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1226     gpx_notification:
1227       greeting: こんにちは、
1228       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1229       with_description: '説明:'
1230       and_the_tags: '、タグ:'
1231       and_no_tags: 、タグはありません。
1232       failure:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1234         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1235         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1236         more_info_2: 'こちらにあります:'
1237       success:
1238         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1239         loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1242       greeting: やあ、皆さん!
1243       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1244       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1245       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: こんにちは。
1250       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1251       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1252     email_confirm_html:
1253       greeting: こんにちは、
1254       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1255       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1258     lost_password_plain:
1259       greeting: こんにちは、
1260       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1261       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1262     lost_password_html:
1263       greeting: こんにちは、
1264       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1265       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1266     note_comment_notification:
1267       anonymous: IP利用者
1268       greeting: こんにちは。
1269       commented:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1271         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1272         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1273         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1274       closed:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1277         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1278         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1279       reopened:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1282         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1283         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1284       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1285     changeset_comment_notification:
1286       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1287       greeting: こんにちは、
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1291         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1292         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1293         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1294         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1295       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1296       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1297   messages:
1298     inbox:
1299       title: 受信箱
1300       my_inbox: 自分の受信箱
1301       outbox: 送信箱
1302       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1303       new_messages:
1304         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1305       old_messages:
1306         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1307       from: 差出人
1308       subject: 件名
1309       date: 日付
1310       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1311       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1312     message_summary:
1313       unread_button: 未読にする
1314       read_button: 既読にする
1315       reply_button: 返信
1316       destroy_button: 削除
1317     new:
1318       title: メッセージの送信
1319       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1320       subject: タイトル
1321       body: 本文
1322       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1323     create:
1324       message_sent: メッセージを送信しました
1325       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1326     no_such_message:
1327       title: 存在しないメッセージです
1328       heading: 存在しないメッセージです
1329       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1330     outbox:
1331       title: 送信箱
1332       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1333       inbox: 受信箱
1334       outbox: 送信箱
1335       messages:
1336         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1337       to: 宛先
1338       subject: 件名
1339       date: 日付
1340       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1341       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1342     reply:
1343       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1344     show:
1345       title: メッセージを読む
1346       from: 差出人
1347       subject: 件名
1348       date: 日付
1349       reply_button: 返信
1350       unread_button: 未読にする
1351       destroy_button: 削除
1352       back: 戻る
1353       to: 宛先
1354       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1355     sent_message_summary:
1356       destroy_button: 削除
1357     mark:
1358       as_read: 既読メッセージ
1359       as_unread: 未読メッセージ
1360     destroy:
1361       destroyed: メッセージを削除しました
1362   site:
1363     about:
1364       next: 次へ
1365       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1366       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1367       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1368       local_knowledge_title: 地元の情報
1369       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1370       community_driven_title: コミュニティ主導
1371       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1372         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1373         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1374       open_data_title: オープン データ
1375       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1376         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1377       legal_title: 法律関係
1378       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1379         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1380         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1381       partners_title: パートナー
1382     copyright:
1383       foreign:
1384         title: この翻訳について
1385         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1386         english_link: 英語の原文
1387       native:
1388         title: このページについて
1389         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1390         native_link: 日本語版
1391         mapping_link: マッピングを開始
1392       legal_babble:
1393         title_html: 著作権とライセンス
1394         intro_1_html: |-
1395           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1396           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1397           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1398         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1399           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1400         intro_3_html: |-
1401           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1402           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1403         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1404         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1405         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1406           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1407         credit_3_html: |-
1408           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1409           例:
1410         attribution_example:
1411           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1412           title: 権利表示の例
1413         more_title_html: 詳細を見る
1414         more_1_html: |-
1415           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1416           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1417         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1418           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1419           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1420           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1421         contributors_title_html: 協力者
1422         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1423         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1424           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1425           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1426           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1427           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1428         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1429           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1430           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1431         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1432           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1433           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1434         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1435           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1436         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1437           によるデータを含みます。'
1438         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1439           を含みます。'
1440         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1441           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1442           BY 4.0</a>に基づきます。'
1443         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1444           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1445         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1446           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1447           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1448           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1449         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1450           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1451         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1452           database right \n2010-19 を含みます。"
1453         contributors_footer_1_html: |-
1454           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1455           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1456         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1457         infringement_title_html: 著作権侵害
1458         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1459           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1460         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1461           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1462           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1463         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1464         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1465           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1466     index:
1467       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1468       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1469       permalink: 固定リンク
1470       shortlink: 短縮リンク
1471       createnote: メモを追加
1472       license:
1473         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1474       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1475     edit:
1476       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1477       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1478       user_page_link: ユーザーページ
1479       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1480       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1481         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1482         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1483       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1484       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1485       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1486       id_not_configured: iDが設定されていません。
1487       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1488     export:
1489       title: エクスポート
1490       area_to_export: エクスポートする領域
1491       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1492       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1493       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1494       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1495       embeddable_html: 埋め込み HTML
1496       licence: ライセンス
1497       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1498         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1499       too_large:
1500         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1501         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1502         planet:
1503           title: Planet OSM
1504           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1505         overpass:
1506           title: Overpass API
1507           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1508         geofabrik:
1509           title: Geofabrik のダウンロード
1510           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1511         metro:
1512           title: Metro Extracts
1513           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1514         other:
1515           title: 他の情報源
1516           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1517       options: オプション
1518       format: ファイル形式
1519       scale: 縮尺
1520       max: 最大
1521       image_size: 画像サイズ
1522       zoom: ズーム
1523       add_marker: マーカーを地図に追加
1524       latitude: '緯度:'
1525       longitude: '経度:'
1526       output: 出力
1527       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1528       export_button: エクスポート
1529     fixthemap:
1530       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1531       how_to_help:
1532         title: 支援する方法
1533         join_the_community:
1534           title: コミュニティへの参加
1535           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1536         add_a_note:
1537           instructions_html: |-
1538             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1539             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1540             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1541       other_concerns:
1542         title: 他の問題
1543         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1544           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1545           グループ</a> までご連絡ください。
1546     help:
1547       title: ヘルプの取得
1548       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1549       welcome:
1550         url: /welcome
1551         title: OpenStreetMap へようこそ
1552         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1553       beginners_guide:
1554         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1555         title: 初心者向けの手引き
1556         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1557       help:
1558         url: https://help.openstreetmap.org/
1559         title: ヘルプフォーラム
1560         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1561       mailing_lists:
1562         title: メーリング リスト
1563         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1564       forums:
1565         title: フォーラム
1566         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1567       irc:
1568         title: IRC
1569         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1570       switch2osm:
1571         title: switch2osm
1572         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1573       welcomemat:
1574         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1575         title: 組織向け
1576         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1577       wiki:
1578         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1579         title: OpenStreetMap Wiki
1580         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1581     sidebar:
1582       search_results: 検索結果
1583       close: 閉じる
1584     search:
1585       search: 検索
1586       get_directions: ルートを検索
1587       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1588       from: 出発点
1589       to: 目的地
1590       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1591       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1592       submit_text: 検索
1593       reverse_directions_text: 反対方向
1594     key:
1595       table:
1596         entry:
1597           motorway: 自動車専用道路
1598           main_road: 主要道
1599           trunk: 国道
1600           primary: 主要地方道
1601           secondary: 一般県道
1602           unclassified: 未分類の道路
1603           track: 農道・林道
1604           bridleway: 乗馬道
1605           cycleway: 自転車道
1606           cycleway_national: 国立自転車道路
1607           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1608           cycleway_local: 地域の自転車道路
1609           footway: 歩道
1610           rail: 鉄道
1611           subway: 地下鉄
1612           tram:
1613           - 軽便鉄道
1614           - 路面電車
1615           cable:
1616           - 交走式ロープウェイ
1617           - チェアリフト
1618           runway:
1619           - 空港滑走路
1620           - 空港誘導路
1621           apron:
1622           - 空港ビル
1623           - 空港ターミナル
1624           admin: 行政境界
1625           forest: 森
1626           wood: 森林
1627           golf: ゴルフ場
1628           park: 公園
1629           resident: 住宅地
1630           common:
1631           - 共有地
1632           - 牧草地
1633           retail: 小売業地域
1634           industrial: 工業地域
1635           commercial: オフィス地域
1636           heathland: 荒地
1637           lake:
1638           - 湖
1639           - 溜池
1640           farm: 農牧場
1641           brownfield: 褐色地
1642           cemetery: 墓地
1643           allotments: 家庭菜園
1644           pitch: 運動場
1645           centre: スポーツセンター
1646           reserve: 自然保護区
1647           military: 軍用地域
1648           school:
1649           - 学校
1650           - 大学
1651           building: 重要建造物
1652           station: 鉄道駅
1653           summit:
1654           - 山脈
1655           - 山頂
1656           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1657           bridge: 黒枠 = 橋梁
1658           private: 私的通行
1659           destination: 目的通行
1660           construction: 建設中の道路
1661           bicycle_shop: 自転車販売店
1662           bicycle_parking: 駐輪場
1663           toilets: トイレ
1664     richtext_area:
1665       edit: 編集
1666       preview: プレビュー
1667     markdown_help:
1668       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1669       headings: 見出し
1670       heading: 見出し
1671       subheading: 小見出し
1672       unordered: 番号なしリスト
1673       ordered: 番号付きリスト
1674       first: 項目 1
1675       second: 項目 2
1676       link: リンク
1677       text: テキスト
1678       image: 画像
1679       alt: 代替テキスト
1680       url: URL
1681     welcome:
1682       title: ようこそ!
1683       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1684       whats_on_the_map:
1685         title: 地図上にあるもの
1686         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1687         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1688       basic_terms:
1689         title: マッピングのための基本的な用語
1690         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1691         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1692         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1693         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1694         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1695       rules:
1696         title: ルール
1697         paragraph_1_html: |-
1698           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1699           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1700       questions:
1701         title: 何か質問はありますか?
1702         paragraph_1_html: |-
1703           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1704           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1705           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1706       start_mapping: マッピングを開始
1707       add_a_note:
1708         title: 編集する時間がないためメモを残します
1709         paragraph_1_html: |-
1710           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1711           簡単にメモを追加できます。
1712         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1713           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1714   traces:
1715     visibility:
1716       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1717       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1718       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1719       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1720     new:
1721       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1722       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1723       description: '説明:'
1724       tags: 'タグ:'
1725       tags_help: カンマ区切り
1726       visibility: '可視性:'
1727       visibility_help: これはどういう意味?
1728       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1729       help: ヘルプ
1730       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1731     create:
1732       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1733       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1734       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1735       traces_waiting:
1736         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1737     edit:
1738       title: トレース %{name} の編集
1739       heading: トレース %{name} の編集
1740       filename: 'ファイル名:'
1741       download: ダウンロード
1742       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1743       points: '点の個数:'
1744       start_coord: '開始座標:'
1745       map: 地図
1746       edit: 編集
1747       owner: '所有者:'
1748       description: '詳細:'
1749       tags: 'タグ:'
1750       tags_help: カンマ区切り
1751       visibility: '可視性:'
1752       visibility_help: これはどういう意味?
1753       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1754     update:
1755       updated: トレースが更新されました
1756     trace_optionals:
1757       tags: タグ
1758     show:
1759       title: トレース %{name} の表示
1760       heading: トレース %{name} の表示
1761       pending: アップロード中
1762       filename: 'ファイル名:'
1763       download: ダウンロード
1764       uploaded: 'アップロード日時:'
1765       points: '点の個数:'
1766       start_coordinates: '開始座標:'
1767       map: 地図
1768       edit: 編集
1769       owner: '所有者:'
1770       description: '詳細:'
1771       tags: 'タグ:'
1772       none: なし
1773       edit_trace: このトレースを編集
1774       delete_trace: このトレースを削除
1775       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1776       visibility: '可視性:'
1777       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1778     trace_paging_nav:
1779       showing_page: ページ %{page}
1780       older: 以前のトレース
1781       newer: 以降のトレース
1782     trace:
1783       pending: 処理中
1784       count_points:
1785         one: 1個の点
1786         other: '%{count}個の点'
1787       more: 詳細
1788       trace_details: トレースの詳細表示
1789       view_map: 地図で表示
1790       edit: 編集
1791       edit_map: 地図を編集
1792       public: 公開
1793       identifiable: 識別可能
1794       private: 非公開
1795       trackable: 追跡可能
1796       by: '投稿者:'
1797       in: 'タグ:'
1798       map: 地図
1799     index:
1800       public_traces: 公開GPSトレース
1801       my_traces: 保存したGPS位置情報
1802       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1803       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1804       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1805       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1806         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1807       upload_trace: トレースをアップロード
1808       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1809       see_my_traces: 位置情報を見る
1810     destroy:
1811       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1812     make_public:
1813       made_public: トレースを公開しました
1814     offline_warning:
1815       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1816     offline:
1817       heading: GPX のストレージが利用できません
1818       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1819     georss:
1820       title: OpenStreetMap GPSトレース
1821     description:
1822       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1823         ファイル}}'
1824       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1825   application:
1826     permission_denied: その処理をする権限がありません
1827     require_cookies:
1828       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1829     require_admin:
1830       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1831     setup_user_auth:
1832       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1833       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1834       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1835   oauth:
1836     authorize:
1837       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1838       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1839       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1840       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1841       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1842       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1843       allow_write_api: 地図を変更する。
1844       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1845       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1846       allow_write_notes: メモを変更する。
1847       grant_access: アクセスを許可
1848     authorize_success:
1849       title: 認証リクエストが成功しました
1850       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1851       verification: 検証コードは %{code} です。
1852     authorize_failure:
1853       title: 認証リクエストに失敗しました
1854       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1855       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1856     revoke:
1857       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1858     permissions:
1859       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1860   oauth_clients:
1861     new:
1862       title: アプリケーションの新規登録
1863     edit:
1864       title: アプリケーションの編集
1865     show:
1866       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1867       key: 'コンシューマー キー:'
1868       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1869       url: 'リクエスト トークン URL:'
1870       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1871       authorize_url: '承認 URL:'
1872       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1873       edit: 詳細を編集
1874       delete: クライアントを削除
1875       confirm: 本当によろしいですか?
1876       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1877       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1878       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1879       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1880       allow_write_api: 地図を変更する。
1881       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1882       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1883       allow_write_notes: メモを変更する。
1884     index:
1885       title: 自分の OAuth の詳細
1886       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1887       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1888       application: アプリケーション名
1889       issued_at: 発行日時
1890       revoke: 取り消す!
1891       my_apps: クライアント アプリケーション
1892       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1893       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1894       register_new: アプリケーションの登録
1895     form:
1896       name: 名前
1897       required: 必須
1898       url: メイン アプリケーションの URL
1899       callback_url: コールバック URL
1900       support_url: サポート URL
1901       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1902       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1903       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1904       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1905       allow_write_api: 地図を変更する。
1906       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1907       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1908       allow_write_notes: メモを変更する。
1909     not_found:
1910       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1911     create:
1912       flash: 正常に登録完了しました。
1913     update:
1914       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1915     destroy:
1916       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1917   users:
1918     login:
1919       title: ログイン
1920       heading: ログイン
1921       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1922       password: 'パスワード:'
1923       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1924       remember: ログイン状態を保持
1925       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1926       login_button: ログイン
1927       register now: 今すぐ登録
1928       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1929       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1930       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1931       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1932       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1933       no account: アカウントを持っていませんか?
1934       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1935         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1936       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1937         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1938       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1939       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1940       auth_providers:
1941         openid:
1942           title: OpenID を使用してログイン
1943           alt: OpenID URL を使用してログイン
1944         google:
1945           title: Google を使用してログイン
1946           alt: Google OpenID を使用してログイン
1947         facebook:
1948           title: Facebook を使用してログイン
1949           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1950         windowslive:
1951           title: Windows Live を使用してログイン
1952           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1953         github:
1954           title: GitHubでログイン
1955           alt: GitHubのアカウントでログイン
1956         wikipedia:
1957           title: ウィキペディアでログイン
1958           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1959         yahoo:
1960           title: Yahoo を使用してログイン
1961           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1962         wordpress:
1963           title: Wordpress を使用してログイン
1964           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1965         aol:
1966           title: AOL を使用してログイン
1967           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1968     logout:
1969       title: ログアウト
1970       heading: OpenStreetMap からログアウト
1971       logout_button: ログアウト
1972     lost_password:
1973       title: パスワードを忘れた
1974       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1975       email address: 'メール アドレス:'
1976       new password button: パスワードを再設定
1977       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1978       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1979       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1980     reset_password:
1981       title: パスワードの再設定
1982       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1983       password: 'パスワード:'
1984       confirm password: 'パスワードの確認:'
1985       reset: パスワードを初期化
1986       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1987       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1988     new:
1989       title: ユーザー登録
1990       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1991       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1992         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1993       about:
1994         header: フリー、編集可能
1995         html: |-
1996           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1997           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1998       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1999       email address: 'メール アドレス:'
2000       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2001       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2002         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2003       display name: '表示名:'
2004       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2005       external auth: 'サードパーティ認証:'
2006       password: 'パスワード:'
2007       confirm password: 'パスワードの確認:'
2008       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2009       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2010       continue: ユーザー登録
2011       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2012       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2013       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2014     terms:
2015       title: 規約
2016       heading: 規約
2017       heading_ct: 協力者規約
2018       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2019       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2020       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2021       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2022       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2023       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2024       consider_pd_why: これは何ですか?
2025       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2026       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2027         をご覧ください。
2028       continue: 続行
2029       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2030       decline: 拒否
2031       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2032       legale_select: 'お住まいの国:'
2033       legale_names:
2034         france: フランス
2035         italy: イタリア
2036         rest_of_world: それ以外の国
2037     no_such_user:
2038       title: 存在しない利用者です
2039       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2040       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2041       deleted: 削除済
2042     show:
2043       my diary: 自分の日記
2044       new diary entry: 新しい日記エントリ
2045       my edits: 自分の編集
2046       my traces: 自分のトレース
2047       my notes: 自分のメモ
2048       my messages: 自分のメッセージ
2049       my profile: 自分のプロフィール
2050       my settings: 設定
2051       my comments: 自分のコメント
2052       oauth settings: OAuth 設定
2053       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2054       blocks by me: 自分が実行したブロック
2055       send message: メッセージを送信
2056       diary: 日記
2057       edits: 編集
2058       traces: トレース
2059       notes: 地図メモ
2060       remove as friend: 友達を解除
2061       add as friend: 友達として追加
2062       mapper since: 'マッパー歴:'
2063       ct status: '協力者規約:'
2064       ct undecided: 未決定
2065       ct declined: 拒否
2066       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2067       email address: 'メール アドレス:'
2068       created from: '作成日:'
2069       status: '状態:'
2070       spam score: 'スパム評価:'
2071       description: 説明
2072       user location: 利用者の位置
2073       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2074       settings_link_text: 設定
2075       my friends: 友だち
2076       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2077       km away: 距離 %{count} km
2078       m away: 距離 %{count} m
2079       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2080       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2081       role:
2082         administrator: このユーザーは管理者です
2083         moderator: このユーザーはモデレーターです
2084         grant:
2085           administrator: 管理者権限を許可
2086           moderator: モデレーター権限を許可
2087         revoke:
2088           administrator: 管理者権限を剥奪
2089           moderator: モデレーター権限を剥奪
2090       block_history: 有効なブロック
2091       moderator_history: 実行したブロック
2092       comments: コメント
2093       create_block: この利用者をブロック
2094       activate_user: このユーザーを有効化
2095       deactivate_user: この利用者を無効化
2096       confirm_user: このユーザーを確認
2097       hide_user: この利用者を表示しない
2098       unhide_user: このユーザーを再表示
2099       delete_user: この利用者を削除
2100       confirm: 確認
2101       friends_changesets: 友達による変更セット
2102       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2103       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2104       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2105       report: この利用者を通報
2106     popup:
2107       your location: 自分の位置
2108       nearby mapper: 周辺のマッパー
2109       friend: 友達
2110     account:
2111       title: アカウントの編集
2112       my settings: 設定
2113       current email address: '現在のメール アドレス:'
2114       new email address: '新しいメール アドレス:'
2115       email never displayed publicly: (非公開)
2116       external auth: '外部認証:'
2117       openid:
2118         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2119         link text: これは何ですか?
2120       public editing:
2121         heading: '公開編集:'
2122         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2123         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2124         enabled link text: これは何ですか?
2125         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2126         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2127       public editing note:
2128         heading: 公開編集
2129         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2130           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2131           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2132       contributor terms:
2133         heading: '協力者規約:'
2134         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2135         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2136         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2137         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2138         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2139         link text: これは何ですか?
2140       profile description: 'プロフィールの説明:'
2141       preferred languages: '優先言語:'
2142       preferred editor: '優先エディター:'
2143       image: '画像:'
2144       gravatar:
2145         gravatar: Gravatar を使用
2146         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2147         link text: これは何ですか?
2148         disabled: Gravatarは無効です。
2149         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2150       new image: 画像を追加
2151       keep image: 現在の画像を保持
2152       delete image: 現在の画像を削除
2153       replace image: 現在の画像を置換
2154       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2155       home location: 'ホーム地点:'
2156       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2157       latitude: '緯度:'
2158       longitude: '経度:'
2159       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2160       save changes button: 変更を保存
2161       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2162       return to profile: プロフィールに戻る
2163       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2164       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2165     confirm:
2166       heading: メールを確認してください
2167       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2168       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2169       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2170       button: 確認
2171       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2172       already active: このアカウントは確認済みです。
2173       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2174       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2175     confirm_resend:
2176       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2177         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2178         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2179       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2180     confirm_email:
2181       heading: メール アドレスの変更を確認
2182       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2183       button: 確認
2184       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2185       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2186       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2187     set_home:
2188       flash success: ホーム地点を保存しました。
2189     go_public:
2190       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2191     make_friend:
2192       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2193       button: 友達に追加
2194       success: '%{name} と友達になりました!'
2195       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2196       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2197     remove_friend:
2198       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2199       button: 友達を解除
2200       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2201       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2202     index:
2203       title: 利用者
2204       heading: ユーザー
2205       showing:
2206         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2207         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2208       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2209       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2210       confirm: 選択した利用者を承認
2211       hide: 選択したユーザーを隠す
2212       empty: 該当する利用者が見つかりません
2213     suspended:
2214       title: アカウント停止
2215       heading: アカウント停止
2216       webmaster: ウェブマスター
2217       body_html: |-
2218         <p>
2219           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2220         </p>
2221         <p>
2222          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2223         </p>
2224     auth_failure:
2225       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2226       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2227       no_authorization_code: 認証コードがありません
2228       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2229       invalid_scope: 無効な範囲
2230     auth_association:
2231       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2232       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2233       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2234   user_role:
2235     filter:
2236       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2237       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2238       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2239       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2240     grant:
2241       title: 権限付与の確認
2242       heading: 権限付与の確認
2243       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2244       confirm: 確認
2245       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2246     revoke:
2247       title: 権限取り消しの確認
2248       heading: 権限取り消しの確認
2249       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2250       confirm: 確認
2251       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2252   user_blocks:
2253     model:
2254       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2255       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2256     not_found:
2257       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2258       back: 索引に戻る
2259     new:
2260       title: '%{name} のブロックの作成'
2261       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2262       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2263       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2264       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2265       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2266       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2267       back: すべてのブロックを表示
2268     edit:
2269       title: '%{name} のブロックの編集'
2270       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2271       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2272       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2273       show: このブロックを閲覧
2274       back: すべてのブロックを閲覧
2275       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2276     filter:
2277       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2278       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2279     create:
2280       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2281       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2282       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2283     update:
2284       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2285       success: ブロックを更新しました。
2286     index:
2287       title: 利用者のブロック
2288       heading: 利用者ブロックの一覧
2289       empty: ブロックはまだ行われていません。
2290     revoke:
2291       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2292       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2293       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2294       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2295       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2296       revoke: 取り消す!
2297       flash: このブロックは取り消されました。
2298     helper:
2299       time_future: '%{time} に終了します。'
2300       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2301       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2302       time_past: '%{time}に終了しました。'
2303       block_duration:
2304         hours: '%{count}時間'
2305         days:
2306           one: 1日
2307           other: '%{count}日'
2308         weeks:
2309           one: 1週間
2310           other: '%{count}週間'
2311         months:
2312           one: 1か月
2313           other: '%{count}か月'
2314         years:
2315           one: 1年
2316           other: '%{count}年'
2317     blocks_on:
2318       title: '%{name} がされたブロック'
2319       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2320       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2321     blocks_by:
2322       title: '%{name} が行ったブロック'
2323       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2324       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2325     show:
2326       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2327       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2328       created: 作成済み
2329       status: 状態
2330       show: 表示
2331       edit: 編集
2332       revoke: 取り消す!
2333       confirm: 本当によろしいですか?
2334       reason: 'ブロックの理由:'
2335       back: すべてのブロックを表示
2336       revoker: '取消:'
2337       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2338     block:
2339       not_revoked: (取り消されていません)
2340       show: 表示する
2341       edit: 編集
2342       revoke: 取り消す!
2343     blocks:
2344       display_name: ブロックされている利用者
2345       creator_name: 作成者
2346       reason: ブロックされた理由
2347       status: 状態
2348       revoker_name: 取り消し者
2349       showing_page: ページ %{page}
2350       next: 次へ »
2351       previous: « 前へ
2352   notes:
2353     mine:
2354       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2355       heading: '%{user}さんのメモ'
2356       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2357       id: ID
2358       creator: 作成者
2359       description: 説明
2360       created_at: 作成日時
2361       last_changed: 最近の変更
2362   javascripts:
2363     close: 閉じる
2364     share:
2365       title: 共有
2366       cancel: キャンセル
2367       image: 画像
2368       link: リンクまたは HTML
2369       long_link: リンク
2370       short_link: 短縮 URL
2371       geo_uri: Geo URI
2372       embed: HTML
2373       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2374       format: '形式:'
2375       scale: '縮尺:'
2376       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2377       download: ダウンロード
2378       short_url: 短縮 URL
2379       include_marker: マーカーを含める
2380       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2381       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2382       view_larger_map: 大きな地図を表示
2383       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2384     embed:
2385       report_problem: 問題を報告
2386     key:
2387       title: 凡例
2388       tooltip: 凡例
2389       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2390     map:
2391       zoom:
2392         in: 拡大
2393         out: 縮小
2394       locate:
2395         title: 現在地を表示
2396       base:
2397         standard: 標準
2398         cycle_map: サイクリングマップ
2399         transport_map: 交通マップ
2400         hot: Humanitarian
2401       layers:
2402         header: 地図のレイヤー
2403         notes: 地図メモ
2404         data: 地図データ
2405         gps: 公開GPSトラッキング
2406         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2407         title: レイヤー
2408       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2409       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2410       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2411     site:
2412       edit_tooltip: 地図を編集
2413       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2414       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2415       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2416       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2417       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2418       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2419       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2420     changesets:
2421       show:
2422         comment: コメント
2423         subscribe: 購読
2424         unsubscribe: 購読停止
2425         hide_comment: 非表示
2426         unhide_comment: 非表示を解除
2427     notes:
2428       new:
2429         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2430         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2431         add: メモを追加
2432       show:
2433         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2434         hide: 隠す
2435         resolve: 解決
2436         reactivate: 再有効化
2437         comment_and_resolve: コメント & 解決
2438         comment: コメント
2439     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2440     directions:
2441       ascend: 上り坂
2442       engines:
2443         fossgis_osrm_bike: 自転車
2444         fossgis_osrm_car: 自動車
2445         fossgis_osrm_foot: 歩行
2446         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2447         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2448         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2449       descend: 下り坂
2450       directions: 方向
2451       distance: 距離
2452       errors:
2453         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2454         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2455       instructions:
2456         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2457         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2458         offramp_right: ランプで右車線へ
2459         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2460         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2461         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2462         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2463         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2464         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2465         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2466         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2467         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2468         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2469         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2470         onramp_right: ランプを右折
2471         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2472         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2473         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2474         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2475         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2476         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2477         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2478         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2479         offramp_left: ランプで左車線へ
2480         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2481         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2482         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2483         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2484         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2485         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2486         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2487         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2488         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2489         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2490         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2491         onramp_left: ランプを左折
2492         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2493         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2494         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2495         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2496         via_point_without_exit: (経由)
2497         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2498         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2499         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2500         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2501         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2502         destination_without_exit: 目的地に到着
2503         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2504         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2505         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2506         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2507         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2508         unnamed: 名前なし
2509         courtesy: 道順は%{link}による
2510         exit_counts:
2511           first: 第1
2512           second: 第2
2513           third: 第3
2514           fourth: 第4
2515           fifth: 第5
2516           sixth: 第6
2517           seventh: 第7
2518           eighth: 第8
2519           ninth: 第9
2520           tenth: 第10
2521       time: 時刻
2522     query:
2523       node: ノード
2524       way: ウェイ
2525       relation: リレーション
2526       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2527       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2528       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2529     context:
2530       directions_from: ここから出発する道順
2531       directions_to: ここへの道順
2532       add_note: ラベルをここに追加
2533       show_address: アドレスを表示
2534       query_features: 地物を検索
2535       centre_map: ここで地図を中央に置く
2536   redactions:
2537     edit:
2538       description: 説明
2539       heading: 改訂の編集
2540       title: 改訂の編集
2541     index:
2542       empty: 表示できる改訂はありません。
2543       heading: 改訂一覧
2544       title: 改訂一覧
2545     new:
2546       description: 説明
2547       heading: 新しい改訂の情報の入力
2548       title: 改訂の新規作成
2549     show:
2550       description: '説明:'
2551       heading: 改訂「%{title}」の表示
2552       title: 改訂の表示
2553       user: '作成者:'
2554       edit: この改訂を編集
2555       destroy: この改訂を削除
2556       confirm: 本当によろしいですか?
2557     create:
2558       flash: 改訂を作成しました。
2559     update:
2560       flash: 変更を保存しました。
2561     destroy:
2562       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2563       flash: 改訂を破壊しました。
2564       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2565   validations:
2566     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2567     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2568     invalid_characters: 無効な文字列があります
2569     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2570 ...