]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hylle
12 # Author: Kaare
13 # Author: Luckas
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: OleLaursen
16 # Author: Peter Alberti
17 # Author: The real emj
18 # Author: Winbladh
19 da: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Brødtekst
24       diary_entry: 
25         language: Sprog
26         latitude: Breddegrad
27         longitude: Længdegrad
28         title: Titel
29         user: Bruger
30       friend: 
31         friend: Ven
32         user: Bruger
33       message: 
34         body: Brødtekst
35         recipient: Modtager
36         sender: Afsender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beskrivelse
40         latitude: Breddegrad
41         longitude: Længdegrad
42         name: Navn
43         public: Offentlig
44         size: Størrelse
45         user: Bruger
46         visible: Synlig
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beskrivelse
50         display_name: Vist navn
51         email: E-mail
52         languages: Sprog
53         pass_crypt: Adgangskode
54     models: 
55       acl: Adgangskontrolliste
56       changeset: Ændringssæt
57       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
58       country: Land
59       diary_comment: Blogkommentar
60       diary_entry: Blogindlæg
61       friend: Ven
62       language: Sprog
63       message: Meddelelse
64       node: Punkt
65       node_tag: Punktegenskab
66       notifier: Underret
67       old_node: Tidligere punkt
68       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
69       old_relation: Tidligere relation
70       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
71       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
72       old_way: Tidligere vej
73       old_way_node: Tidligere vejpunkt
74       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
75       relation: Relation
76       relation_member: Relationsmedlem
77       relation_tag: Relationsegenskab
78       session: Session
79       trace: Spor
80       tracepoint: Sporpunkt
81       tracetag: Sporegenskab
82       user: Bruger
83       user_preference: Brugerindstillinger
84       user_token: Brugertegn
85       way: Vej
86       way_node: Vejpunkt
87       way_tag: Vejegenskab
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
95       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Ændringssæt: %{id}"
99       changesetxml: XML for ændringssæt
100       feed: 
101         title: Ændringssæt %{id}
102         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: XML for osmChange
104       title: Ændringssæt
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "Tilhører:"
107       bounding_box: "Grænse:"
108       box: kasse
109       closed_at: "Lukket:"
110       created_at: "Oprettet:"
111       has_nodes: 
112         one: "Har følgende punkt:"
113         other: "Har følgende %{count} punkter:"
114       has_relations: 
115         one: "Har følgende relation:"
116         other: "Har følgende %{count} relationer:"
117       has_ways: 
118         one: "Har følgende vej:"
119         other: "Har følgende %{count} veje:"
120       no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
121       show_area_box: Vis kasse på et stort kort
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Kommentar:"
124       deleted_at: "Slettet:"
125       deleted_by: "Slettet af:"
126       edited_at: "Redigeret:"
127       edited_by: "Redigeret af:"
128       in_changeset: "I ændringssæt:"
129       version: "Version:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relation %{relation_name}
132       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Slettet
135       edit: 
136         area: Rediger område
137         node: Rediger punkt
138         note: Redigér bemærkning
139         relation: Rediger relation
140         way: Rediger vej
141       larger: 
142         area: Vis område på større kort
143         node: Vis punkt på større kort
144         note: Vis bemærkning på større kort
145         relation: Vis relation på større kort
146         way: Vis vej på større kort
147       loading: Indlæser...
148     navigation: 
149       all: 
150         next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
151         next_node_tooltip: Næste punkt
152         next_note_tooltip: Næste bemærkning
153         next_relation_tooltip: Næste relation
154         next_way_tooltip: Næste vej
155         prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
156         prev_node_tooltip: Forrige punkt
157         prev_note_tooltip: Forrige bemærkning
158         prev_relation_tooltip: Forrige relation
159         prev_way_tooltip: Forrige vej
160       user: 
161         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
162         next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
163         prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
164     node: 
165       download_xml: Hent XML
166       edit: Redigér punkt
167       node: Punkt
168       node_title: "Punkt: %{node_name}"
169       view_history: Vis historik
170     node_details: 
171       coordinates: "Koordinater:"
172       part_of: "Del af:"
173     node_history: 
174       download_xml: Hent XML
175       node_history: Punkthistorik
176       node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
177       view_details: Vis detaljer
178     not_found: 
179       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
180       type: 
181         changeset: ændringssæt
182         node: punkt
183         relation: relation
184         way: vej
185     note: 
186       at_by_html: "%{when} siden af %{user}"
187       at_html: "%{when} siden"
188       closed: "Lukket:"
189       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
190       comments: "Kommentarer:"
191       description: "Beskrivelse:"
192       last_modified: "Senest ændret:"
193       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
194       opened: "Åbnet:"
195       title: Bemærkning
196     paging_nav: 
197       of: af
198       showing_page: side
199     redacted: 
200       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
201       redaction: Omarbejdelse %{id}
202       type: 
203         node: punkt
204         relation: relation
205         way: vej
206     relation: 
207       download_xml: Hent XML
208       relation: Relation
209       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
210       view_history: Vis historik
211     relation_details: 
212       members: "Medlemmer:"
213       part_of: "Del af:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Hent XML
216       relation_history: Relationshistorik
217       relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
218       view_details: Vis detaljer
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
221       type: 
222         node: Punkt
223         relation: Relation
224         way: Vej
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Data
227       data_layer_name: Gennemse kortdata
228       details: Detaljer
229       edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
230       hide_areas: Skjul områder
231       history_for_feature: Historik for %{feature}
232       load_data: Indlæs data
233       loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
234       loading: Indlæser...
235       manually_select: Vælg et andet område manuelt
236       notes_layer_name: Gennemse bemærkninger
237       object_list: 
238         api: Hent dette område fra API'et
239         back: Tilbage til objektliste
240         details: Detaljer
241         heading: Objektliste
242         history: 
243           type: 
244             node: Punkt %{id}
245             way: Vej %{id}
246         selected: 
247           type: 
248             node: Punkt %{id}
249             way: Vej %{id}
250         type: 
251           node: Punkt
252           way: Vej
253       private_user: privat bruger
254       show_areas: Vis områder
255       show_history: Vis historik
256       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
257       view_data: Vis data for nuværende kortvisning
258       wait: Vent...
259       zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
260     tag_details: 
261       tags: "Egenskaber:"
262       wiki_link: 
263         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
264         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
265       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
266     timeout: 
267       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
268       type: 
269         changeset: ændringssæt
270         node: punkt
271         relation: relation
272         way: vej
273     way: 
274       download_xml: Hent XML
275       edit: Redigér vej
276       view_history: Vis historik
277       way: Vej
278       way_title: "Vej: %{way_name}"
279     way_details: 
280       also_part_of: 
281         one: del af vejen %{related_ways}
282         other: del af vejene %{related_ways}
283       nodes: "Punkter:"
284       part_of: "Del af:"
285     way_history: 
286       download_xml: Hent XML
287       view_details: Vis detaljer
288       way_history: Vejhistorik
289       way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
290   changeset: 
291     changeset: 
292       anonymous: Anonym
293       big_area: (stor)
294       no_comment: (ingen)
295       no_edits: (ingen ændringer)
296       show_area_box: vis område
297       still_editing: (redigerer stadig)
298       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
299     changeset_paging_nav: 
300       next: Næste »
301       previous: « Forrige
302       showing_page: Side %{page}
303     changesets: 
304       area: Område
305       comment: Kommentar
306       id: Id
307       saved_at: Gemt
308       user: Bruger
309     list: 
310       description: Seneste ændringer af kortet
311       description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
312       description_friend: Ændringssæt af dine venner
313       description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
314       description_user: Ændringssæt af %{user}
315       description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
316       empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
317       empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
318       heading: Ændringssæt
319       heading_bbox: Ændringssæt
320       heading_friend: Ændringssæt
321       heading_nearby: Ændringssæt
322       heading_user: Ændringssæt
323       heading_user_bbox: Ændringssæt
324       title: Ændringssæt
325       title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
326       title_friend: Ændringssæt af dine venner
327       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
328       title_user: Ændringssæt af %{user}
329       title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
330     timeout: 
331       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
332   diary_entry: 
333     comments: 
334       ago: "%{ago} siden"
335       comment: Kommentar
336       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
337       newer_comments: Nyere kommentarer
338       older_comments: Ældre kommentarer
339       post: Skriv
340       when: Hvornår
341     diary_comment: 
342       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
343       confirm: Bekræft
344       hide_link: Skjul denne kommentar
345     diary_entry: 
346       comment_count: 
347         one: "%{count} kommentar"
348         other: "%{count} kommentarer"
349         zero: Ingen kommentarer
350       comment_link: Kommentér dette indlæg
351       confirm: Bekræft
352       edit_link: Vis dette indlæg
353       hide_link: Skjul dette indlæg
354       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
355       reply_link: Svar på dette indlæg
356     edit: 
357       body: "Indhold:"
358       language: "Sprog:"
359       latitude: "Breddegrad:"
360       location: "Position:"
361       longitude: "Længdegrad:"
362       marker_text: Placering for blogindlæg
363       save_button: Gem
364       subject: "Emne:"
365       title: Ret blogindlæg
366       use_map_link: brug kort
367     feed: 
368       all: 
369         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
370         title: OpenStreetMap-blogindlæg
371       language: 
372         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
373         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
374       user: 
375         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
376         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
377     list: 
378       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
379       new: Nyt blogindlæg
380       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
381       newer_entries: Nyere indlæg
382       no_entries: Ingen blogindlæg
383       older_entries: Ældre indlæg
384       recent_entries: Seneste blogindlæg
385       title: Brugerblogs
386       title_friends: Venners blogs
387       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
388       user_title: Blog for %{user}
389     location: 
390       edit: Ret
391       location: "Sted:"
392       view: Vis
393     new: 
394       title: Nyt blogindlæg
395     no_such_entry: 
396       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
397       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
398       title: Intet blogindlæg fundet
399     view: 
400       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
401       login: Log på
402       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
403       save_button: Gem
404       title: "%{user}'s blog | %{title}"
405       user_title: "%{user}'s blog"
406   editor: 
407     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
408     id: 
409       name: iD
410     potlatch: 
411       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
412       name: Potlatch 1
413     potlatch2: 
414       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
415       name: Potlatch 2
416     remote: 
417       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
418       name: Fjernbetjening
419   export: 
420     start: 
421       add_marker: Tilføj en markør på kortet
422       area_to_export: Område som skal eksporteres
423       embeddable_html: HTML der kan indlejres
424       export_button: Eksportér
425       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
426       format: Format
427       format_to_export: Format for eksport
428       image_size: "Billedestørrelse:"
429       latitude: "Bredde:"
430       licence: Licens
431       longitude: "Længde:"
432       manually_select: Vælg et andet område manuelt
433       map_image: Kort billede (viser standard lag)
434       max: maks
435       options: Indstillinger
436       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
437       output: Output
438       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
439       scale: Skala
440       too_large: 
441         body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
442         heading: Område for stort
443       zoom: Zoom
444     start_rjs: 
445       add_marker: Tilføj en markør på kortet
446       change_marker: Skift markørposition
447       click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
448       drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
449       export: Eksportér
450       manually_select: Vælg et andet område manuelt
451       view_larger_map: Vis større kort
452   geocoder: 
453     description: 
454       title: 
455         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457       types: 
458         cities: Storbyer
459         places: Steder
460         towns: Byer
461     direction: 
462       east: øst
463       north: nord
464       north_east: nordøst
465       north_west: nordvest
466       south: syd
467       south_east: sydøst
468       south_west: sydvest
469       west: vest
470     distance: 
471       one: omkring 1 km
472       other: omkring %{count} km
473       zero: mindre end 1 km
474     results: 
475       more_results: Flere resultater
476       no_results: Ingen resultater fundet
477     search: 
478       title: 
479         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
480         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
482         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
483         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
484         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Flyveplads
489           apron: Forstykke
490           gate: Gate
491           helipad: Helikopterplads
492           runway: Landingsbane
493           taxiway: Rullevej
494           terminal: Terminal
495         amenity: 
496           WLAN: WiFi-adgangspunkt
497           airport: Lufthavn
498           arts_centre: Kunstcenter
499           artwork: Kunst
500           atm: Pengeautomat
501           auditorium: Auditorium
502           bank: Bank
503           bar: Bar
504           bbq: Grill
505           bench: Bænk
506           bicycle_parking: Cykelparkering
507           bicycle_rental: Cykeludlejning
508           biergarten: Udendørs øludskænkning
509           brothel: Bordel
510           bureau_de_change: Vekselkontor
511           bus_station: Busstation
512           cafe: Café
513           car_rental: Biludlejning
514           car_sharing: Delebiler
515           car_wash: Bilvask
516           casino: Kasino
517           charging_station: Ladestation
518           cinema: Biograf
519           clinic: Klinik
520           club: Klub
521           college: Videregående uddanelsesinstitution
522           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
523           courthouse: Retsbygning
524           crematorium: Krematorium
525           dentist: Tandlæge
526           doctors: Læger
527           dormitory: Kollegium
528           drinking_water: Drikkevand
529           driving_school: Køreskole
530           embassy: Ambassade
531           emergency_phone: Nødtelefon
532           fast_food: Fastfood
533           ferry_terminal: Færgeterminal
534           fire_hydrant: Brandhane
535           fire_station: Brandstation
536           food_court: Food Court
537           fountain: Springvand
538           fuel: Benzinstation
539           grave_yard: Kirkegård
540           gym: Træningscenter
541           hall: Forsamlingshal
542           health_centre: Sundhedscenter
543           hospital: Sygehus
544           hotel: Hotel
545           hunting_stand: Jagtplatform
546           ice_cream: Is
547           kindergarten: Børnehave
548           library: Bibliotek
549           market: Marked
550           marketplace: Markedsplads
551           mountain_rescue: Bjergredning
552           nightclub: Natklub
553           nursery: Førskole
554           nursing_home: Plejehjem
555           office: Kontor
556           park: Park
557           parking: Parkering
558           pharmacy: Apotek
559           place_of_worship: Sted for gudstjenester
560           police: Politi
561           post_box: Postkasse
562           post_office: Postkontor
563           preschool: Før-børnehaveklasse
564           prison: Fængsel
565           pub: Pub
566           public_building: Offentlig bygning
567           public_market: Offentligt marked
568           reception_area: Modtagelsesområde
569           recycling: Genbrugsstation
570           restaurant: Restaurant
571           retirement_home: Plejehjem
572           sauna: Sauna
573           school: Skole
574           shelter: Shelter
575           shop: Forretning
576           shopping: Indkøb
577           shower: Brusebad
578           social_centre: Socialcenter
579           social_club: Social klub
580           studio: Studie
581           supermarket: Supermarked
582           swimming_pool: Swimmingpool
583           taxi: Taxa
584           telephone: Offentlig telefon
585           theatre: Teater
586           toilets: Toiletter
587           townhall: Rådhus
588           university: Universitet
589           vending_machine: Automat
590           veterinary: Dyrlæge
591           village_hall: Forsamlingshus
592           waste_basket: Skraldespand
593           wifi: WiFi-adgangspunkt
594           youth_centre: Ungdomscenter
595         boundary: 
596           administrative: Administrativ grænse
597           census: Folketællingsgrænse
598           national_park: Nationalpark
599           protected_area: Beskyttet område
600         bridge: 
601           aqueduct: Akvædukt
602           suspension: Hængebro
603           swing: Drejebro
604           viaduct: Viadukt
605           "yes": Bro
606         building: 
607           "yes": Bygning
608         highway: 
609           bridleway: Ridesti
610           bus_guideway: Styret busspor
611           bus_stop: Busstoppested
612           byway: Stikvej
613           construction: Vej under konstruktion
614           cycleway: Cykelsti
615           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
616           footway: Gangsti
617           ford: Vadested
618           living_street: Vej med legende børn
619           milestone: Milepæl
620           minor: Mindre vej
621           motorway: Motorvej
622           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
623           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
624           path: Sti
625           pedestrian: Gågade
626           platform: Perron
627           primary: Hovedvej (primærrute)
628           primary_link: Hovedvej (primærrute)
629           raceway: Racerbane
630           residential: Vej i byområder
631           rest_area: Rasteplads
632           road: Vej
633           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
634           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
635           service: Adgangsvej
636           services: Motorvejsserviceområde
637           speed_camera: Fartkamera
638           steps: Trappe
639           stile: Fåretrappe
640           tertiary: Hovedvej
641           tertiary_link: Hovedvej
642           track: Hjulspor
643           trail: Spor
644           trunk: Motortrafikvej
645           trunk_link: Motortrafikvej
646           unclassified: Anden vej
647           unsurfaced: Uasfalteret vej
648         historic: 
649           archaeological_site: Arkæologisk sted
650           battlefield: Slagmark
651           boundary_stone: Grænsesten
652           building: Bygning
653           castle: Slot
654           church: Kirke
655           fort: Skanse
656           house: Hus
657           icon: Ikon
658           manor: Herregård
659           memorial: Mindesmærke
660           mine: Mine
661           monument: Monument
662           museum: Museum
663           ruins: Ruin
664           tower: Tårn
665           wayside_cross: Vejkors
666           wayside_shrine: Vejside helligdom
667           wreck: Vrag
668         landuse: 
669           allotments: Kolonihaver
670           basin: Bassin
671           brownfield: Tidligere industriområde
672           cemetery: Begravelsesplads
673           commercial: Erhvervsområde
674           conservation: Fredet
675           construction: Byggeri
676           farm: Gård
677           farmland: Landbrugsjord
678           farmyard: Gårdsplads
679           forest: Skov
680           garages: Garager
681           grass: Græs
682           greenfield: Ikke-udviklet område
683           industrial: Industriområde
684           landfill: Losseplads
685           meadow: Eng
686           military: Militært område
687           mine: Mine
688           nature_reserve: Naturreservat
689           orchard: Plantage
690           park: Park
691           piste: Piste
692           quarry: Stenbrud/grusgrav
693           railway: Jernbane
694           recreation_ground: Idrætsplads
695           reservoir: Reservoir
696           reservoir_watershed: Vandreservoir
697           residential: Boligområde
698           retail: Detailhandel
699           road: Vejområde
700           village_green: Forte
701           vineyard: Vingård
702           wetland: Vådområde
703           wood: Skov
704         leisure: 
705           beach_resort: Badestrand
706           bird_hide: Fugleskjul
707           common: Fælles arealer
708           fishing: Fiskeområde
709           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
710           garden: Have
711           golf_course: Golfbane
712           ice_rink: Skøjtebane
713           marina: Bådehavn
714           miniature_golf: Minigolf
715           nature_reserve: Naturreservat
716           park: Park
717           pitch: Sportsarena
718           playground: Legeplads
719           recreation_ground: Idrætsplads
720           sauna: Sauna
721           slipway: Bedding
722           sports_centre: Sportscenter
723           stadium: Stadion
724           swimming_pool: Svømmebasin
725           track: Løbebane
726           water_park: Vandland
727         military: 
728           airfield: Militær flyveplads
729           barracks: Kaserne
730           bunker: Bunker
731         mountain_pass: 
732           "yes": Bjergpas
733         natural: 
734           bay: Bugt
735           beach: Strand
736           cape: Odde
737           cave_entrance: Huleindgang
738           channel: Kanal
739           cliff: Forbjerg
740           crater: Krater
741           dune: Klit
742           feature: Landskabsdetalje
743           fell: Fjeld
744           fjord: Fjord
745           forest: Skov
746           geyser: Gejser
747           glacier: Gletsjer
748           heath: Hede
749           hill: Bakke
750           island: Ø
751           land: Land
752           marsh: Marsk
753           moor: Bjerghede
754           mud: Mudder
755           peak: Top
756           point: Punkt
757           reef: Rev
758           ridge: Bjergkam
759           river: Flod
760           rock: Klippe
761           scree: Klint
762           scrub: Krat
763           shoal: Sandbanke
764           spring: Kilde
765           stone: Sten
766           strait: Sund
767           tree: Træ
768           valley: Dal
769           volcano: Vulkan
770           water: Vand
771           wetland: Vådområde
772           wetlands: Vådområder
773           wood: Skov
774         office: 
775           accountant: Revisor
776           architect: Arkitekt
777           company: Firma
778           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
779           estate_agent: Ejendomsmægler
780           government: Statligt kontor
781           insurance: Forsikringskontor
782           lawyer: Advokat
783           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
784           telecommunication: Telekommunikationskontor
785           travel_agent: Rejsebureau
786           "yes": Kontor
787         place: 
788           airport: Lufthavn
789           city: Storby
790           country: Land
791           county: Amt
792           farm: Gård
793           hamlet: Bebyggelse
794           house: Hus
795           houses: Huse
796           island: Ø
797           islet: Holm
798           isolated_dwelling: Enlig bolig
799           locality: Sted
800           moor: Hede
801           municipality: Kommune
802           postcode: Postnummer
803           region: Region
804           sea: Hav
805           state: Stat
806           subdivision: Bydel
807           suburb: Forstad
808           town: By
809           unincorporated_area: Kommunefrit område
810           village: Landsby
811         railway: 
812           abandoned: Nedlagt jernbane
813           construction: Jernbane under konstruktion
814           disused: Nedlagt jernbane
815           disused_station: Nedlagt jernbanestation
816           funicular: Kabelbane
817           halt: Togstoppested
818           historic_station: Historisk jernbanestation
819           junction: Jernbaneovergang
820           level_crossing: Jernbaneoverskæring
821           light_rail: Bybane
822           miniature: Miniature jernbane
823           monorail: Monorail
824           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
825           platform: Jernbaneperron
826           preserved: Bevaret jernbane
827           spur: Jernbanesidespor
828           station: Jernbanestation
829           subway: Undergrundsstation
830           subway_entrance: Undergrundsindgang
831           switch: Sporskifte
832           tram: Sporvej
833           tram_stop: Sporvognsstoppested
834           yard: Jernbaneterræn
835         shop: 
836           alcohol: Spiritusforretning
837           antiques: Antikviteter
838           art: Kunstbutik
839           bakery: Bager
840           beauty: Skønhedssalon
841           beverages: Drikkevareforretning
842           bicycle: Cykelhandel
843           books: Boghandel
844           butcher: Slagter
845           car: Bilforhandler
846           car_parts: Bilreservedele
847           car_repair: Bilværksted
848           carpet: Tæppebutik
849           charity: Velgørenhedsbutik
850           chemist: Apotek
851           clothes: Tøjbutik
852           computer: Computerforretning
853           confectionery: Slikbutik
854           convenience: Kiosk
855           copyshop: Kopibutik
856           cosmetics: Kosmetikforretning
857           department_store: Varehus
858           discount: Tilbudsbutik
859           doityourself: Gør-det-selv
860           dry_cleaning: Renseri
861           electronics: Elektronikforretning
862           estate_agent: Ejendomsmægler
863           farm: Gårdbutik
864           fashion: Modebutik
865           fish: Fiskehandler
866           florist: Blomsterhandler
867           food: Fødevarehandel
868           funeral_directors: Begravelsesforretning
869           furniture: Møbler
870           gallery: Galleri
871           garden_centre: Havecenter
872           general: Landhandel
873           gift: Souvenirbutik
874           greengrocer: Grønthandler
875           grocery: Købmand
876           hairdresser: Frisør
877           hardware: Byggemarked
878           hifi: Hi-Fi
879           insurance: Forsikring
880           jewelry: Guldsmed
881           kiosk: Kiosk
882           laundry: Vaskeri
883           mall: Indkøbscenter
884           market: Marked
885           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
886           motorcycle: Motorcykelbutik
887           music: Musikforretning
888           newsagent: Bladkiosk
889           optician: Optiker
890           organic: Økologisk fødevarebutik
891           outdoor: Udendørs butik
892           pet: Dyrehandel
893           photo: Fotobutik
894           salon: Salon
895           shoes: Skobutik
896           shopping_centre: Indkøbscenter
897           sports: Sportsforretning
898           stationery: Papirvarehandel
899           supermarket: Supermarked
900           toys: Legetøjsbutik
901           travel_agency: Rejsebureau
902           video: Videoforretning
903           wine: Vinforretning
904         tourism: 
905           alpine_hut: Bjerghytte
906           artwork: Kunst
907           attraction: Seværdighed
908           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
909           cabin: Hytte
910           camp_site: Lejrplads
911           caravan_site: Campingplads
912           chalet: Chalet
913           guest_house: Guesthouse (hotel)
914           hostel: Vandrerhjem
915           hotel: Hotel
916           information: Turistinformation
917           lean_to: Ly
918           motel: Motel
919           museum: Museum
920           picnic_site: Picnicsted
921           theme_park: Forlystelsespark
922           valley: Dal
923           viewpoint: Udsigtspunkt
924           zoo: Zoologisk have
925         tunnel: 
926           "yes": Tunnel
927         waterway: 
928           artificial: Kunstig vandvej
929           boatyard: Bådeværft
930           canal: Kanal
931           connector: Vandvejsforbindelse
932           dam: Dæmning
933           derelict_canal: Nedlagt kanal
934           ditch: Grøft
935           dock: Dok
936           drain: Afløb
937           lock: Sluse
938           lock_gate: Sluseport
939           mineral_spring: Mineralsk kilde
940           mooring: Fortøjning
941           rapids: Stryg
942           river: Flod
943           riverbank: Flodbred
944           stream: Bæk
945           wadi: Flodseng
946           water_point: Vandpunkt
947           waterfall: Vandfald
948           weir: Overløbsdæmning
949   javascripts: 
950     map: 
951       base: 
952         cycle_map: Cykelkort
953         standard: Standard
954         transport_map: Transportkort
955     notes: 
956       new: 
957         add: Tilføj bemærkning
958       show: 
959         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
960         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
961         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
962         comment: Kommenter
963         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
964         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
965         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
966         hide: Skjul
967         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
968         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
969         permalink: Permanent link
970         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
971         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
972         resolve: Løs
973     site: 
974       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
975       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
976       createnote_zoom_alert: Du skal zoome ind for at tilføje en bemærkning til kortet
977       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
978       edit_tooltip: Rediger kortet
979       edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
980       history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
981       history_tooltip: Vis ændringer for dette område
982       history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
983   layouts: 
984     community: Fællesskabet
985     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
986     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
987     copyright: Ophavsret & licens
988     documentation: Dokumentation
989     documentation_title: Dokumentation for projektet
990     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
991     donate_link_text: donation
992     edit: Redigér
993     edit_with: Redigér med %{editor}
994     export: Eksportér
995     export_tooltip: Eksportér kortdata
996     foundation: Fond
997     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
998     gps_traces: GPS-spor
999     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1000     help: Hjælp
1001     help_centre: Hjælpecenter
1002     help_title: Hjælpesite for projektet
1003     history: Historik
1004     home: hjem
1005     home_tooltip: Gå til hjemmeposition
1006     inbox_html: indbakke %{count}
1007     inbox_tooltip: 
1008       one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
1009       other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
1010       zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
1011     intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
1012     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1013     intro_2_download: hent
1014     intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
1015     intro_2_license: åben licens
1016     intro_2_use: brug
1017     log_in: log på
1018     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1019     logo: 
1020       alt_text: OpenStreetMap-logo
1021     logout: log af
1022     logout_tooltip: Log af
1023     make_a_donation: 
1024       text: Donér
1025       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1026     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1027     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1028     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1029     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1030     partners_ic: Imperial College London
1031     partners_partners: partnere
1032     partners_ucl: UCL VR centret
1033     sign_up: opret konto
1034     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1035     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1036     user_diaries: Brugerblogs
1037     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1038     view: Vis
1039     view_tooltip: Vis kortet
1040     welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
1041     wiki: Wiki
1042     wiki_title: Wikisite for projektet
1043   license_page: 
1044     foreign: 
1045       english_link: den engelske originaltekst
1046       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1047       title: Om denne oversættelse
1048     legal_babble: 
1049       attribution_example: 
1050         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1051         title: Eksempel på kildeangivelse
1052       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1053       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1054       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1055       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1056       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1057       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1058       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1059       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1060       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1061       contributors_title_html: Vores bidragydere
1062       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1063       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1064       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1065       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1066       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1067       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1068       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1069       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1070       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1071       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1072       intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1073       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1074       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1075       more_title_html: Læs mere
1076       title_html: Ophavsret og licens
1077     native: 
1078       mapping_link: begynde kortlægningen
1079       native_link: den danske udgave
1080       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1081       title: Om denne side
1082   message: 
1083     delete: 
1084       deleted: Besked slettet
1085     inbox: 
1086       date: Dato
1087       from: Fra
1088       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1089       my_inbox: Min indbakke
1090       new_messages: 
1091         one: "%{count} nye besked"
1092         other: "%{count} nye beskeder"
1093       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1094       old_messages: 
1095         one: "%{count} gammel besked"
1096         other: "%{count} gamle beskeder"
1097       outbox: udbakke
1098       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1099       subject: Emne
1100       title: Indbakke
1101     mark: 
1102       as_read: Besked markeret som læst
1103       as_unread: Besked markeret som ulæst
1104     message_summary: 
1105       delete_button: Slet
1106       read_button: Marker som læst
1107       reply_button: Svar
1108       unread_button: Marker som ulæst
1109     new: 
1110       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1111       body: Brødtekst
1112       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1113       message_sent: Besked sendt
1114       send_button: Send
1115       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1116       subject: Emne
1117       title: Send besked
1118     no_such_message: 
1119       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1120       heading: Ingen besked fundet
1121       title: Ingen besked fundet
1122     outbox: 
1123       date: Dato
1124       inbox: indbakke
1125       messages: 
1126         one: Du har %{count} sendt besked
1127         other: Du har %{count} sendte beskeder
1128       my_inbox: Min %{inbox_link}
1129       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1130       outbox: udbakke
1131       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1132       subject: Emne
1133       title: Udbakke
1134       to: Til
1135     read: 
1136       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1137       back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1138       date: Dato
1139       from: Fra
1140       reply_button: Svar
1141       subject: Emne
1142       title: Læs besked
1143       to: Til
1144       unread_button: Marker som ulæst
1145       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1146     reply: 
1147       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1148     sent_message_summary: 
1149       delete_button: Slet
1150   note: 
1151     description: 
1152       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1153       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1154       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1155       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1156       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1157       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1158       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1159       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1160     entry: 
1161       comment: Kommentar
1162       full: Fuld bemærkning
1163     mine: 
1164       ago_html: "%{when} siden"
1165       created_at: Oprettet den
1166       creator: Oprettet af
1167       description: Beskrivelse
1168       heading: "%{user}s bemærkninger"
1169       id: Id
1170       last_changed: Sidst ændret
1171       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1172       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1173     rss: 
1174       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1175       comment: ny kommentar (nær %{place})
1176       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1177       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1178       new: ny bemærkning (nær %{place})
1179       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1180   notifier: 
1181     diary_comment_notification: 
1182       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1183       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1184       hi: Hej %{to_user},
1185       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1186     email_confirm: 
1187       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1188     email_confirm_html: 
1189       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1190       greeting: Hej,
1191       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1192     email_confirm_plain: 
1193       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1194       greeting: Hej,
1195       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1196     friend_notification: 
1197       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1198       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1199       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1200       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1201     gpx_notification: 
1202       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1203       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1204       failure: 
1205         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1206         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1207         more_info_2: "dem kan findes på:"
1208         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1209       greeting: Hej,
1210       success: 
1211         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1212         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1213       with_description: med beskrivelsen
1214       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1215     lost_password: 
1216       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1217     lost_password_html: 
1218       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1219       greeting: Hej,
1220       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1221     lost_password_plain: 
1222       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1223       greeting: Hej,
1224       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1225     message_notification: 
1226       footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1227       footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1228       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1229       hi: Hej %{to_user},
1230     note_comment_notification: 
1231       anonymous: En anonym bruger
1232       closed: 
1233         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1234         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1235         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1236         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1237       commented: 
1238         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1239         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1240         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1241         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1242       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1243       greeting: Hej,
1244     signup_confirm: 
1245       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1246       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1247       greeting: Halløj!
1248       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1249       welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1250     signup_confirm_html: 
1251       ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1252       current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1253       get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1254       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1255       more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1256       more_videos_here: flere videoer her
1257       user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1258       video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1259       wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1260     signup_confirm_plain: 
1261       ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1262       blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1263       current_user: "En liste over nuværende brugere i kategorier, baseret på hvor i verden de er, er tilgængelig fra:"
1264       introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1265       more_videos: "Der er flere videoer her:"
1266       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1267       the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1268       user_wiki_page: Det anbefales, at du opretter en bruger wiki side, som indeholder kategori tags, der viser hvor du er, som [[Category:Users_in_Copenhagen]].
1269       wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1270   oauth: 
1271     oauthorize: 
1272       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1273       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1274       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1275       allow_write_api: tilpas kortet.
1276       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1277       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1278       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1279       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1280       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1281     revoke: 
1282       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1283   oauth_clients: 
1284     create: 
1285       flash: Registrering af informationen lykkedes
1286     destroy: 
1287       flash: Annulerede klient programmets registrering
1288     edit: 
1289       submit: Redigér
1290       title: Redigere din applikation
1291     form: 
1292       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1293       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1294       allow_write_api: ændre kortet.
1295       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1296       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1297       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1298       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1299       callback_url: Callback URL
1300       name: Navn
1301       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1302       required: Påkrævet
1303       support_url: Support URL
1304       url: Programmets hovedadresse
1305     index: 
1306       application: Programnavn
1307       issued_at: Udstedt
1308       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1309       my_apps: Mine klientprogrammer
1310       my_tokens: Mine godkendte programmer
1311       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1312       register_new: Registrer dit program
1313       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1314       revoke: Tilbagekald!
1315       title: Mine OAuth detaljer
1316     new: 
1317       submit: Registrér
1318       title: Registrere en ny applikation
1319     not_found: 
1320       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1321     show: 
1322       access_url: "Access Token URL:"
1323       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1324       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1325       allow_write_api: tilpas kortet.
1326       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1327       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1328       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1329       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1330       authorize_url: "Godkend URL:"
1331       confirm: Er du sikker?
1332       delete: Slet klient
1333       edit: Redigér detaljer
1334       key: "Forbrugernøgle:"
1335       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1336       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1337       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1338       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1339       url: "Request Token URL:"
1340     update: 
1341       flash: Opdateret klientoplysninger
1342   redaction: 
1343     create: 
1344       flash: Omarbejdelse oprettet.
1345     destroy: 
1346       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1347       flash: Omarbejdelse slettet.
1348       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1349     edit: 
1350       description: Beskrivelse
1351       heading: Rediger omarbejdelse
1352       submit: Gem omarbejdelse
1353       title: Rediger omarbejdelse
1354     index: 
1355       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1356       heading: Liste over omarbejdelser
1357       title: Liste over omarbejdelser
1358     new: 
1359       description: Beskrivelse
1360       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1361       submit: Opret omarbejdelse
1362       title: Opretter ny omarbejdelse
1363     show: 
1364       confirm: Er du sikker?
1365       description: "Beskrivelse:"
1366       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1367       edit: Rediger denne omarbejdelse
1368       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1369       title: Viser omarbejdelse
1370       user: "Oprettet af:"
1371     update: 
1372       flash: Ændringer gemt.
1373   site: 
1374     edit: 
1375       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1376       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1377       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1378       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1379       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1380       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1381       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1382       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1383       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1384       user_page_link: brugerside
1385     index: 
1386       createnote: Tilføj en bemærkning
1387       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1388       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1389       license: 
1390         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1391       permalink: Permalink
1392       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1393       shortlink: Kort link
1394     key: 
1395       map_key: Signaturforklaring
1396       map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1397       table: 
1398         entry: 
1399           admin: Administrativ grænse
1400           allotments: Kolonihaver
1401           apron: 
1402             - Lufthavnsforplads
1403             - terminal
1404           bridge: Sort kant = bro
1405           bridleway: Ridesti
1406           brownfield: Tidligere industriområde
1407           building: Vigtig bygning
1408           byway: Stikvej
1409           cable: 
1410             - Kabelvogn
1411             - stolelift
1412           cemetery: Begravelsesplads
1413           centre: Sportscenter
1414           commercial: Erhvervsområde
1415           common: 
1416             - Fælled
1417             - eng
1418           construction: Veje under konstruktion
1419           cycleway: Cykelsti
1420           destination: Ærindekørsel tilladt
1421           farm: Gård
1422           footway: Gangsti
1423           forest: Skov
1424           golf: Golfbane
1425           heathland: Hede
1426           industrial: Industriområde
1427           lake: 
1428             - Sø
1429             - reservoir
1430           military: Militært område
1431           motorway: Motorvej
1432           park: Park
1433           permissive: Adgang kræver tilladelse
1434           pitch: Sportsbane
1435           primary: Hovedvej (primærrute)
1436           private: Privat adgang
1437           rail: Jernbane
1438           reserve: Naturreservat
1439           resident: Boligområde
1440           retail: Detailhandelsområde
1441           runway: 
1442             - Landingsbane
1443             - taxibane
1444           school: 
1445             - Skole
1446             - universitet
1447           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1448           station: Togstation
1449           subway: Undergrundsbane
1450           summit: 
1451             - Bjergtop
1452             - højdepunkt
1453           tourist: Seværdighed
1454           track: Hjulspor
1455           tram: 
1456             - Letbane
1457             - sporvogn
1458           trunk: Motortrafikvej
1459           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1460           unclassified: Anden vej
1461           unsurfaced: Uasfalteret vej
1462           wood: Skov
1463     markdown_help: 
1464       alt: Alt-tekst
1465       first: Første objekt
1466       heading: Overskrift
1467       headings: Overskrifter
1468       image: Billede
1469       link: Link
1470       ordered: Sorteret liste
1471       second: Andet objekt
1472       subheading: Underoverskrift
1473       text: Tekst
1474       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1475       unordered: Usorteret liste
1476       url: URL
1477     richtext_area: 
1478       edit: Redigér
1479       preview: Forhåndsvisning
1480     search: 
1481       search: Søg
1482       search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1483       submit_text: Søg
1484       where_am_i: Hvor er jeg?
1485       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1486     sidebar: 
1487       close: Luk
1488       search_results: Søgeresultater
1489   time: 
1490     formats: 
1491       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1492   trace: 
1493     create: 
1494       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1495       upload_trace: Upload GPS-spor
1496     delete: 
1497       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1498     edit: 
1499       description: "Beskrivelse:"
1500       download: hent
1501       edit: redigér
1502       filename: "Filnavn:"
1503       heading: Redigerer spor %{name}
1504       map: kort
1505       owner: "Ejer:"
1506       points: "Punkter:"
1507       save_button: Gem ændringer
1508       start_coord: "Startkoordinat:"
1509       tags: "Egenskaber:"
1510       tags_help: kommasepareret
1511       title: Redigerer spor %{name}
1512       uploaded_at: "Indsendt:"
1513       visibility: "Synlighed:"
1514       visibility_help: hvad betyder det her?
1515     list: 
1516       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1517       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1518       public_traces: Offentlige GPS-spor
1519       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1520       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1521       your_traces: Dine GPS-spor
1522     make_public: 
1523       made_public: Spor gjort offentlig
1524     offline: 
1525       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1526       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1527     offline_warning: 
1528       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1529     trace: 
1530       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1531       by: af
1532       count_points: "%{count} punkter"
1533       edit: redigér
1534       edit_map: Redigér kort
1535       identifiable: IDENTIFICERBAR
1536       in: i
1537       map: kort
1538       more: detaljer
1539       pending: VENTENDE
1540       private: PRIVAT
1541       public: OFFENTLIG
1542       trace_details: Vis spordetaljer
1543       trackable: SPORBAR
1544       view_map: Vis kort
1545     trace_form: 
1546       description: "Beskrivelse:"
1547       help: Hjælp
1548       tags: "Egenskaber:"
1549       tags_help: kommasepareret
1550       upload_button: Upload
1551       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1552       visibility: "Synlighed:"
1553       visibility_help: hvad betyder det her?
1554     trace_header: 
1555       see_all_traces: Vis alle spor
1556       see_your_traces: Vis alle dine spor
1557       traces_waiting: 
1558         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1559         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1560       upload_trace: Upload et spor
1561     trace_optionals: 
1562       tags: Egenskaber
1563     trace_paging_nav: 
1564       newer: Nyere spor
1565       older: Ældre spor
1566       showing_page: Side %{page}
1567     view: 
1568       delete_track: Slet dette spor
1569       description: "Beskrivelse:"
1570       download: hent
1571       edit: redigér
1572       edit_track: Redigér dette spor
1573       filename: "Filnavn:"
1574       heading: Viser spor %{name}
1575       map: kort
1576       none: Ingen
1577       owner: "Ejer:"
1578       pending: VENTENDE
1579       points: "Punkter:"
1580       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1581       tags: "Egenskaber:"
1582       title: Viser spor %{name}
1583       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1584       uploaded: "Uploadet:"
1585       visibility: "Synlighed:"
1586     visibility: 
1587       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1588       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1589       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1590       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1591   user: 
1592     account: 
1593       contributor terms: 
1594         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1595         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1596         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1597         link text: hvad er dette?
1598         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1599         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1600       current email address: "Nuværende emailadresse:"
1601       delete image: Fjern det nuværende billede
1602       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1603       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1604       flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1605       gravatar: 
1606         gravatar: Brug Gravatar
1607         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1608         link text: hvad er dette?
1609       home location: "Hjemmeposition:"
1610       image: "Billede:"
1611       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1612       keep image: Behold det nuværende billede
1613       latitude: "Breddegrad:"
1614       longitude: "Længdegrad:"
1615       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1616       my settings: Mine indstillinger
1617       new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1618       new image: Tilføj et billede
1619       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1620       openid: 
1621         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1622         link text: hvad er dette?
1623         openid: "OpenID:"
1624       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1625       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1626       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1627       public editing: 
1628         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1629         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1630         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1631         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1632         enabled link text: hvad er dette?
1633         heading: "Offentlig redigering:"
1634       public editing note: 
1635         heading: Offentlig redigering
1636         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1637       replace image: Erstat det aktuelle billede
1638       return to profile: Tilbage til profil
1639       save changes button: Gem ændringer
1640       title: Rediger konto
1641       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1642     confirm: 
1643       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1644       before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1645       button: Bekræft
1646       heading: Bekræft en konto.
1647       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1648       reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1649       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1650       unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1651     confirm_email: 
1652       button: Bekræft
1653       failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1654       heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1655       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1656       success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1657     confirm_resend: 
1658       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1659       success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1660     filter: 
1661       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1662     go_public: 
1663       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1664     list: 
1665       confirm: Bekræft valgte brugere
1666       empty: Ingen brugere fundet
1667       heading: Brugere
1668       hide: Skjul valgte brugere
1669       showing: 
1670         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1671         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1672       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1673       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1674       title: Brugere
1675     login: 
1676       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1677       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1678       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1679       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1680       email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1681       heading: Log på
1682       login_button: Log på
1683       lost password link: Glemt din adgangskode?
1684       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1685       no account: Har du ingen konto?
1686       openid: "%{logo} OpenID:"
1687       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1688       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1689       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1690       openid_providers: 
1691         aol: 
1692           alt: Log på med et AOL OpenID
1693           title: Log på med AOL
1694         google: 
1695           alt: Log på med et Google OpenID
1696           title: Log på med Google
1697         myopenid: 
1698           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1699           title: Log på med myOpenID
1700         openid: 
1701           alt: Log på med en OpenID-URL
1702           title: Log på med OpenID
1703         wordpress: 
1704           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1705           title: Log på med Wordpress
1706         yahoo: 
1707           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1708           title: Log på med Yahoo
1709       password: "Adgangskode:"
1710       register now: Opret nu
1711       remember: Husk mig
1712       title: Log på
1713       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1714       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1715       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1716     logout: 
1717       heading: Log af fra OpenStreetMap
1718       logout_button: Log af
1719       title: Log af
1720     lost_password: 
1721       email address: "Emailadresse:"
1722       heading: Glemt adgangskode?
1723       help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1724       new password button: Nulstil adgangskode
1725       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1726       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1727       title: Glemt adgangskode
1728     make_friend: 
1729       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1730       button: Tilføj som en ven
1731       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1732       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1733       success: "%{name} er nu din ven!"
1734     new: 
1735       confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1736       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1737       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1738       continue: Fortsæt
1739       display name: "Vist navn:"
1740       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1741       email address: "E-mail-adresse:"
1742       fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1743       flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1744       flash welcome: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en velkomsthilsen til %{email} med nogle tips til at komme godt i gang.
1745       heading: Opret en brugerkonto
1746       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1747       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1748       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1749       openid: "%{logo} OpenID:"
1750       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1751       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1752       password: "Adgangskode:"
1753       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1754       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1755       title: Opret konto
1756       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1757     no_such_user: 
1758       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1759       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1760       title: Ingen sådan bruger
1761     popup: 
1762       friend: Ven
1763       nearby mapper: Bruger i nærheden
1764       your location: Din position
1765     remove_friend: 
1766       button: Fjern som ven
1767       heading: Fjern %{user} som ven?
1768       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1769       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1770     reset_password: 
1771       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1772       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1773       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1774       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1775       password: "Adgangskode:"
1776       reset: Nulstil adgangskode
1777       title: Nulstil adgangskode
1778     set_home: 
1779       flash success: Hjemmeposition gemt
1780     suspended: 
1781       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1782       heading: Konto suspenderet
1783       title: Konto suspenderet
1784       webmaster: webmaster
1785     terms: 
1786       agree: Acceptér
1787       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1788       consider_pd_why: hvad er dette?
1789       decline: Afslå
1790       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1791       heading: Vilkår for bidragydere
1792       legale_names: 
1793         france: Frankrig
1794         italy: Italien
1795         rest_of_world: Resten af verden
1796       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1797       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1798       title: Vilkår for bidragydere
1799       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1800     view: 
1801       activate_user: aktiver denne bruger
1802       add as friend: tilføj som ven
1803       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1804       block_history: tildelte blokeringer
1805       blocks by me: blokeringer udført af mig
1806       blocks on me: mine blokeringer
1807       comments: kommentarer
1808       confirm: Bekræft
1809       confirm_user: bekræft denne bruger
1810       create_block: bloker denne bruger
1811       created from: "Oprettet fra:"
1812       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1813       ct declined: Afslået
1814       ct status: Vilkår for bidragydere
1815       ct undecided: Uafklaret
1816       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1817       delete_user: slet denne bruger
1818       description: Beskrivelse
1819       diary: blog
1820       edits: ændringer
1821       email address: "E-mail-adresse:"
1822       friends_changesets: venners ændringssæt
1823       friends_diaries: venners blogindlæg
1824       hide_user: skjul denne bruger
1825       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1826       km away: "%{count}km væk"
1827       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1828       m away: "%{count}m væk"
1829       mapper since: "Kortlægger siden:"
1830       moderator_history: uddelte blokeringer
1831       my comments: mine kommentarer
1832       my diary: min blog
1833       my edits: mine redigeringer
1834       my notes: mine kortbemærkninger
1835       my settings: mine indstillinger
1836       my traces: mine GPS-spor
1837       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1838       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1839       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1840       new diary entry: nyt blogindlæg
1841       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1842       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1843       notes: kortbemærkninger
1844       oauth settings: oauth-indstillinger
1845       remove as friend: fjern som ven
1846       role: 
1847         administrator: Denne bruger er en administrator
1848         grant: 
1849           administrator: Giv administrator-adgang
1850           moderator: Giv moderator-adgang
1851         moderator: Denne bruger er en moderator
1852         revoke: 
1853           administrator: Fjern administrator-adgang
1854           moderator: Fjern moderator-adgang
1855       send message: send besked
1856       settings_link_text: indstillinger
1857       spam score: "Spambedømmelse:"
1858       status: "Status:"
1859       traces: GPS-spor
1860       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1861       user location: Brugerposition
1862       your friends: Dine venner
1863   user_block: 
1864     blocks_by: 
1865       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1866       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1867       title: Blokeringer af %{name}
1868     blocks_on: 
1869       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1870       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1871       title: Blokeringer af %{name}
1872     create: 
1873       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1874       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1875       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1876     edit: 
1877       back: Vis alle blokeringer
1878       heading: Redigerer blokering af %{name}
1879       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1880       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1881       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1882       show: Vis denne blokering
1883       submit: Opdater blokering
1884       title: Redigerer blokering af %{name}
1885     filter: 
1886       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1887       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1888     helper: 
1889       time_future: Slutter om %{time}.
1890       time_past: Sluttede %{time} siden.
1891       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1892     index: 
1893       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1894       heading: Liste over brugerblokeringer
1895       title: Brugerblokeringer
1896     model: 
1897       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1898       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1899     new: 
1900       back: Vis alle blokeringer
1901       heading: Opretter blokering af %{name}
1902       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1903       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1904       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1905       submit: Opret blokering
1906       title: Opretter blokering af %{name}
1907       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1908       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1909     not_found: 
1910       back: Tilbage til indeks
1911       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1912     partial: 
1913       confirm: Er du sikker?
1914       creator_name: Oprettet af
1915       display_name: Blokkeret bruger
1916       edit: Redigér
1917       next: Næste »
1918       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1919       previous: « Forrige
1920       reason: Årsag til blokering
1921       revoke: Tilbagekald!
1922       revoker_name: Tilbagekaldt af
1923       show: Vis
1924       showing_page: Side %{page}
1925       status: Status
1926     period: 
1927       one: 1 time
1928       other: "%{count} timer"
1929     revoke: 
1930       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1931       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1932       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1933       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1934       revoke: Tilbagekald!
1935       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1936       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1937     show: 
1938       back: Vis alle blokeringer
1939       confirm: Er du sikker?
1940       edit: Redigér
1941       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1942       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1943       reason: "Årsag til blokering:"
1944       revoke: Tilbagekald!
1945       revoker: "Tilbagekalder:"
1946       show: Vis
1947       status: Status
1948       time_future: Slutter om %{time}
1949       time_past: Sluttede %{time} siden
1950       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1951     update: 
1952       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1953       success: Blokering opdateret.
1954   user_role: 
1955     filter: 
1956       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1957       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1958       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1959       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1960     grant: 
1961       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1962       confirm: Bekræft
1963       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1964       heading: Bekræft rolletildeling
1965       title: Bekræft rolletildeling
1966     revoke: 
1967       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1968       confirm: Bekræft
1969       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1970       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1971       title: Bekræft fratagelse af rolle