1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
22 latitude: Földrajzi szélesség
23 longitude: Földrajzi hosszúság
36 latitude: Földrajzi szélesség
37 longitude: Földrajzi hosszúság
46 display_name: Megjelenítendő név
51 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
52 changeset: Módosításcsomag
53 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55 diary_comment: Naplóhozzászólás
56 diary_entry: Naplóbejegyzés
61 node_tag: Pont címkéje
64 old_node_tag: Régi pont címkéje
65 old_relation: Régi kapcsolat
66 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
67 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69 old_way_node: Régi vonal pontja
70 old_way_tag: Régi vonal címkéje
72 relation_member: Kapcsolat tagja
73 relation_tag: Kapcsolat címkéje
76 tracepoint: Nyomvonal pontja
77 tracetag: Nyomvonal címkéje
79 user_preference: Felhasználói beállítás
80 user_token: Felhasználói utalvány
82 way_node: Vonal pontja
83 way_tag: Vonal címkéje
86 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
91 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
94 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 belongs_to: "Tulajdonos:"
103 bounding_box: "Határolónégyzet:"
105 closed_at: "Lezárva:"
106 created_at: "Készült:"
108 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
117 show_area_box: Területhatároló megtekintése
119 changeset_comment: "Megjegyzés:"
120 deleted_at: "Törölve ekkor:"
121 deleted_by: "Törölte:"
122 edited_at: "Szerkesztve:"
123 edited_by: "Szerkesztette:"
124 in_changeset: "Módosításcsomag:"
127 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
128 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
132 area: Terület szerkesztése
133 node: Pont szerkesztése
134 note: Jegyzet szerkesztése
135 relation: Kapcsolat szerkesztése
136 way: Vonal szerkesztése
138 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
139 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
140 note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
141 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
142 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
146 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
147 next_node_tooltip: Következő pont
148 next_note_tooltip: Következő jegyzet
149 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
150 next_way_tooltip: Következő vonal
151 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
152 prev_node_tooltip: Előző pont
153 prev_note_tooltip: Előző jegyzet
154 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
155 prev_way_tooltip: Előző vonal
157 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
158 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
159 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
161 download_xml: XML letöltése
162 edit: Pont szerkesztése
164 node_title: "Pont: %{node_name}"
165 view_history: Előzmények megtekintése
167 coordinates: "Koordináták:"
170 download_xml: XML letöltése
171 node_history: Pont előzményei
172 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
173 view_details: Részletek megtekintése
175 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
177 changeset: módosításcsomag
182 at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
183 at_html: "%{when} óta"
185 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
186 comments: "Megjegyzések:"
187 description: "Leírás:"
188 last_modified: "Utoljára módosítva:"
189 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
190 opened: "Létrehozva:"
196 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
197 redaction: Eltávolítás %{id}
203 download_xml: XML letöltése
205 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
206 view_history: Előzmények megtekintése
211 download_xml: XML letöltése
212 relation_history: Kapcsolat előzményei
213 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
214 view_details: Részletek megtekintése
216 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
219 relation: "Kapcsolat:"
222 data_frame_title: Adatok
223 data_layer_name: Térképadatok böngészése
225 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
226 hide_areas: Területek elrejtése
227 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
228 load_data: Adatok betöltése
229 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
231 manually_select: Más terület kézi kijelölése
232 notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
234 api: Ezen terület letöltése API-ból
235 back: Vissza az objektumlistához
237 heading: Objektumlista
249 private_user: ismeretlen felhasználó
250 show_areas: Területek megjelenítése
251 show_history: Előzmények megjelenítése
252 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
253 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
255 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
259 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
260 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
261 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
263 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
265 changeset: módosításcsomag
270 download_xml: XML letöltése
272 view_history: Előzmények megtekintése
274 way_title: "Vonal: %{way_name}"
277 one: "%{related_ways} vonal része"
278 other: "{related_ways} vonalak része"
282 download_xml: XML letöltése
283 view_details: Részletek megtekintése
284 way_history: Vonal előzményei
285 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
291 no_edits: (nincs szerkesztés)
292 show_area_box: területhatároló megjelenítése
293 still_editing: (szerkesztés alatt)
294 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: "%{page} oldal"
306 description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
307 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
308 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
309 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
310 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
311 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
312 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
313 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
314 heading: Módosításcsomagok
315 heading_bbox: Módosításcsomagok
316 heading_friend: Módosításcsomagok
317 heading_nearby: Módosításcsomagok
318 heading_user: Módosításcsomagok
319 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
320 title: Módosításcsomagok
321 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
322 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
323 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
324 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
325 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
327 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
332 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
333 newer_comments: Úabb hozzászólások
334 older_comments: Régebbi hozzászólások
338 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
340 hide_link: Hozzászólás elrejtése
343 one: "{count} % hozzászólás"
344 other: " % {count} hozzászólás"
345 zero: Nincs hozzászólás
346 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
348 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
349 hide_link: Bejegyzés elrejtése
350 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
351 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
355 latitude: "Földrajzi szélesség:"
357 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
358 marker_text: Naplóbejegyzés helye
361 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
362 use_map_link: térkép használata
365 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
366 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
368 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
369 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
371 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
374 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
375 new: Új naplóbejegyzés
376 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
377 newer_entries: Újabb bejegyzések
378 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
379 older_entries: Régebbi bejegyzések
380 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
381 title: Felhasználók naplói
382 title_friends: Ismerősök naplói
383 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
384 user_title: "%{user} naplója"
390 title: Új naplóbejegyzés
392 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
393 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
394 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
396 leave_a_comment: Hozzászólás írása
398 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
400 title: "%{user} naplója | %{title}"
401 user_title: "%{user} naplója"
403 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
405 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
408 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
411 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
414 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 area_to_export: Exportálandó terület
420 embeddable_html: Beágyazható HTML
421 export_button: Exportálás
422 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
424 format_to_export: Exportálás formátuma
425 image_size: "Képméret:"
426 latitude: "Földrajzi szélesség:"
428 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
429 manually_select: Más terület kézi kijelölése
430 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
435 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
438 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
439 heading: Túl nagy terület
440 zoom: Nagyítási szint
442 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
443 change_marker: Jelölő helyének módosítása
444 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
445 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
447 manually_select: Más terület kézi kijelölése
448 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
452 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
453 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
461 north_east: északkeletre
462 north_west: északnyugatra
464 south_east: délkeletre
465 south_west: délnyugatra
469 other: kb. %{count} km
470 zero: kevesebb mint 1 km
472 more_results: További eredmények
473 no_results: Nem találhatók eredmények
476 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
478 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
479 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
480 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
481 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
482 search_osm_nominatim:
486 apron: Forgalmi előtér
488 helipad: Helikopter-leszálló
491 terminal: Utasterminál
493 WLAN: WiFi hozzáférés
495 arts_centre: Művészeti központ
498 auditorium: Auditórium
503 bicycle_parking: Kerékpártároló
504 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
507 bureau_de_change: Pénzváltó
508 bus_station: Autóbusz-állomás
510 car_rental: Autókölcsönző
511 car_sharing: Autómegosztás
514 charging_station: Elektromos töltőállomás
519 community_centre: Művelődési központ
521 crematorium: Krematórium
523 doctors: Orvosi rendelő
525 drinking_water: Ivóvíz
526 driving_school: Autósiskola
527 embassy: Nagykövetség
528 emergency_phone: Segélyhívó
529 fast_food: Gyorsétterem
530 ferry_terminal: Kompkikötő
531 fire_hydrant: Tűzcsap
532 fire_station: Tűzoltóság
535 grave_yard: Kis temető
536 gym: Fitnesz- / Tornaterem
538 health_centre: Egészségügyi központ
541 hunting_stand: Magasles
546 marketplace: Vásártér
547 mountain_rescue: Hegyimentők
548 nightclub: Éjszakai bár
550 nursing_home: Idősek otthona
554 pharmacy: Gyógyszertár
555 place_of_worship: Vallási hely
562 public_building: Középület
564 reception_area: Recepció
565 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
567 retirement_home: Nyugdíjasotthon
574 social_centre: Szociális központ
575 social_club: Társasági klub
577 supermarket: Szupermarket
578 swimming_pool: Úszómedence
580 telephone: Nyilvános telefon
585 vending_machine: Árusító automata
586 veterinary: Állatorvosi rendelő
587 village_hall: Községháza
588 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589 wifi: WiFi hozzáférés
590 youth_centre: Ifjúsági központ
592 administrative: Közigazgatási határ
593 census: Népszámlálási határ
594 national_park: Nemzeti Park
595 protected_area: Védett terület
606 bus_guideway: Buszsín
607 bus_stop: Buszmegálló
608 byway: Kiépítetlen ösvény
609 construction: Építés alatt álló közút
611 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
614 living_street: Pihenőút
615 milestone: Kilométerkő
618 motorway_junction: Autópálya-csomópont
619 motorway_link: Autópálya
621 pedestrian: Sétálóutca
625 raceway: Versenypálya
626 residential: Lakóövezeti út
627 rest_area: Pihenési terület
629 secondary: Összekötő út
630 secondary_link: Összekötő út
632 services: Autópálya-pihenőhely
633 speed_camera: Sebességmérő kamera
635 stile: Lépcsős átjáró
637 tertiary_link: Bekötőút
642 unclassified: Egyéb út
643 unsurfaced: Burkolatlan út
645 archaeological_site: Régészeti lelőhely
646 battlefield: Csatamező
647 boundary_stone: Határkő
661 wayside_cross: Útszéli kereszt
662 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
667 brownfield: Barnamező
669 commercial: Irodaterület
670 conservation: Védelmi terület
671 construction: Építési terület
673 farmland: Mezőgazdasági terület
674 farmyard: Tanya épületei
679 industrial: Ipari terület
680 landfill: Hulladéklerakó
682 military: Katonai terület
684 nature_reserve: Természetvédelmi terület
689 railway: Vasúti terület
690 recreation_ground: Szabadidőpark
692 reservoir_watershed: Víztározó
693 residential: Lakóövezet
694 retail: Kereskedelmi terület
695 village_green: Közös mező
700 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
702 common: Közös terület
703 fishing: Horgászterület
704 fitness_station: Fitneszterem
706 golf_course: Golfpálya
708 marina: Kishajókikötő
709 miniature_golf: Minigolfpálya
710 nature_reserve: Természetvédelmi terület
712 pitch: Labdarúgópálya
713 playground: Játszótér
714 recreation_ground: Szabadidőpark
717 sports_centre: Sportközpont
719 swimming_pool: Uszoda
723 airfield: Katonai repülőtér
732 cave_entrance: Barlangbejárat
756 scree: Sziklatörmelék
773 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774 estate_agent: Ingatlanügynök
775 government: Kormányzati hivatal
776 insurance: Biztosítási iroda
778 ngo: Nem kormányzati iroda
779 telecommunication: Távközlési iroda
780 travel_agent: Utazási iroda
793 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
796 municipality: Település
797 postcode: Irányítószám
801 subdivision: Településrész
804 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
807 abandoned: Felhagyott vasút
808 construction: Építés alatt álló vasút
809 disused: Használaton kívüli vasút
810 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
811 funicular: Siklóvasút
812 halt: Vasúti megállóhely
813 historic_station: Történelmi vasútállomás
814 junction: Vasúti csomópont
815 level_crossing: Vasúti átjáró
817 miniature: Miniatűr vasút
818 monorail: Egysínű vasút
819 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
820 platform: Vasúti peron
821 preserved: Megőrzött vasút
822 spur: Vasúti szárnyvonal
823 station: Vasútállomás
825 subway_entrance: Metrókijárat
828 tram_stop: Villamosmegálló
829 yard: Rendező-pályaudvar
831 alcohol: Alkoholos italbolt
835 beauty: Szépészeti bolt
837 bicycle: Kerékpárbolt
841 car_parts: Autóalkatrészbolt
842 car_repair: Autószerviz
845 chemist: Vegyipari bolt
846 clothes: Ruházati bolt
847 computer: Számítástechnikai bolt
848 confectionery: Cukrászda
850 copyshop: Fénymásoló bolt
851 cosmetics: Kozmetikai bolt
852 department_store: Áruház
853 discount: Diszkontárubolt
854 doityourself: Barkácsbolt
855 dry_cleaning: Ruhatisztító
856 electronics: Elektronikai bolt
857 estate_agent: Ingatlankereskedés
863 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
866 garden_centre: Cserepes virágbolt
867 general: Vegyeskereskedés
869 greengrocer: Zöldséges
871 hairdresser: Fodrászat
872 hardware: Szerelési bolt
880 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
881 motorcycle: Motorbolt
885 organic: Bioélelmiszerbolt
891 shopping_centre: Bevásárlóközpont
893 stationery: Írószerbolt
894 supermarket: Szupermarket
896 travel_agency: Utazási iroda
897 video: Videókölcsönző
898 wine: Borárusító italbolt
900 alpine_hut: Alpesi kunyhó
902 attraction: Látnivaló
903 bed_and_breakfast: Vendégház
906 caravan_site: Lakókocsitábor
908 guest_house: Vendégház
909 hostel: Turistaszálló
911 information: Információ
915 picnic_site: Piknikezőhely
916 theme_park: Vidámpark
923 artificial: Mesterséges víziút
926 connector: Vízi csatlakozó
928 derelict_canal: Felhagyott csatorna
934 mineral_spring: Ásványos patak
941 water_point: Vízi fordítópont
947 cycle_map: Kerékpártérkép
948 mapquest: MapQuest Open
949 standard: Alapértelmezett
950 transport_map: Tömegközlekedési térkép
953 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
955 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
957 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
958 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
959 createnote_zoom_alert: Nagyítanod kell ahhoz, hogy jegyzetet helyezhess el
960 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
961 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
962 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
963 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
964 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
965 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
968 community_blogs: Közösségi blogok
969 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
970 copyright: Szerzői jog és licenc
971 documentation: Dokumentáció
972 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
973 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
974 donate_link_text: adományozás
976 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
978 export_tooltip: Térképadatok exportálása
979 foundation: Alapítvány
980 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981 gps_traces: Nyomvonalak
982 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
984 help_centre: Súgóközpont
985 help_title: A projekt sugóoldala
988 home_tooltip: Ugrás otthonra
989 inbox_html: postaláda %{count}
991 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
992 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
993 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
994 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
995 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
996 intro_2_download: letöltés
997 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
998 intro_2_license: open license
999 intro_2_use: használata
1000 log_in: bejelentkezés
1001 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1003 alt_text: OpenStreetMap logó
1004 logout: kijelentkezés
1005 logout_tooltip: Kijelentkezés
1008 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1009 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1010 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1011 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1012 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1013 partners_ic: Imperial College London
1014 partners_partners: partnerek
1015 partners_ucl: az UCL VR központ
1016 sign_up: regisztráció
1017 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1018 tag_line: A szabad világtérkép
1019 user_diaries: Naplók
1020 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1022 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1023 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1025 wiki_title: A projekt wiki oldala
1028 english_link: az eredeti angol nyelvű
1029 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1030 title: Erről a fordításról
1032 attribution_example:
1033 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1034 title: Példa egy hivatkozásra
1035 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1036 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1037 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1038 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1039 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1040 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1041 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1042 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1043 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1044 contributors_title_html: Közreműködőink
1045 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1046 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1047 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1048 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1049 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1050 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1051 infringement_title_html: Copyright megsértése
1052 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1053 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1054 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1055 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1056 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1057 more_title_html: Tudj meg többet!
1058 title_html: Szerzői jog és licenc
1060 mapping_link: kezdheted a térképezést
1061 native_link: magyar nyelvű változatára
1062 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1063 title: Erről az oldalról
1066 deleted: Üzenet törölve
1070 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1071 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1074 other: "%{count} új üzenet"
1075 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1077 one: egy régi üzeneted
1078 other: "%{count} régi üzeneted"
1079 outbox: Elküldött üzenetek
1080 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1082 title: Beérkezett üzenetek
1084 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1085 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1087 delete_button: Törlés
1088 read_button: Jelölés olvasottként
1089 reply_button: Válasz
1090 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1092 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1094 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1095 message_sent: Üzenet elküldve
1097 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1099 title: Üzenet küldése
1101 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1102 heading: Nincs ilyen üzenet
1103 title: Nincs ilyen üzenet
1106 inbox: Beérkezett üzenetek
1108 one: Egy elküldött üzeneted van
1109 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1110 my_inbox: "%{inbox_link}"
1111 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1112 outbox: Elküldött üzenetek
1113 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1115 title: Elküldött üzenetek
1118 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1119 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1122 reply_button: Válasz
1124 title: Üzenet olvasása
1126 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1127 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1129 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1130 sent_message_summary:
1131 delete_button: Törlés
1134 full: Teljes jegyzet
1136 heading: "%{user} jegyzetei"
1138 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1139 new: új jegyzet (%{place} közelében)
1140 title: OpenStreetMap jegyzetek
1142 diary_comment_notification:
1143 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1144 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1145 hi: Szia %{to_user}!
1146 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1148 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1150 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1152 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1153 email_confirm_plain:
1154 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1156 friend_notification:
1157 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1158 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1159 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1160 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1162 and_no_tags: és címkék nélkül
1163 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1165 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1166 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1167 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1168 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1171 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1172 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1173 with_description: "ezzel a leírással:"
1174 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1176 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1178 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1180 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1181 lost_password_plain:
1182 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1184 message_notification:
1185 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1186 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1187 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1188 hi: Szia %{to_user}!
1190 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1192 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1193 signup_confirm_html:
1194 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1195 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1196 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1197 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1198 more_videos: "%{more_videos_link}."
1199 more_videos_here: További videók itt
1200 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1201 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1202 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1203 signup_confirm_plain:
1204 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1205 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1206 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1207 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1208 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1209 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1210 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1211 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1214 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1215 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1216 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1217 allow_write_api: a térkép módosítása.
1218 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1219 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1220 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1221 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1222 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1224 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1227 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1229 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1232 title: Alkalmazás szerkesztése
1234 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1235 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1236 allow_write_api: a térkép módosítása.
1237 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1238 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1239 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1240 callback_url: Visszahívási URL
1242 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1244 support_url: Támogatás URL
1245 url: Fő alkalmazás URL
1247 application: Alkalmazás neve
1248 issued_at: Kibocsátva ekkor
1249 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1250 my_apps: Kliensalkalmazások
1251 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1252 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1253 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1254 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1255 revoke: Visszavonás!
1256 title: OAuth részletek
1258 submit: Regisztrálás
1259 title: Új alkalmazás regisztrálása
1261 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1263 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1264 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1265 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1266 allow_write_api: a térkép módosítása.
1267 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1268 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1269 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1270 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1271 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1272 confirm: Biztos vagy benne?
1273 delete: Ügyfél törlése
1274 edit: Részletek szerkesztése
1275 key: "Fogyasztói kulcs:"
1276 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1277 secret: "Fogyasztói titok:"
1278 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1279 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1280 url: "Utalványkérési URL:"
1282 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1289 confirm: Biztos vagy benne?
1290 description: "Leírás:"
1293 flash: Változtatások elmentve.
1296 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1297 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1298 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1299 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1300 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1301 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1302 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1303 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1304 user_page_link: felhasználói oldal
1306 createnote: Új jegyzet
1307 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1308 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1309 permalink: Permalink
1310 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1311 shortlink: Shortlink
1313 map_key: Jelmagyarázat
1314 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1317 admin: Közigazgatási határ
1322 bridge: Fekete szegély = híd
1323 bridleway: Lovaglóút
1324 brownfield: Bontási terület
1325 building: Fontosabb épület
1329 - függőszékes felvonó
1331 centre: Sportközpont
1332 commercial: Kereskedelmi terület
1336 construction: Utak építés alatt
1337 cycleway: Kerékpárút
1338 destination: Csak célforgalom
1343 heathland: Kopár terület
1344 industrial: Ipari terület
1348 military: Katonai terület
1351 permissive: Behajtás engedélyezett
1352 pitch: Labdarúgópálya
1354 private: Behajtás csak engedéllyel
1356 reserve: Természetvédelmi terület
1357 resident: Gyalogos övezet
1358 retail: Kereskedelmi terület
1365 secondary: Összekötő út
1366 station: Vasútállomás
1371 tourist: Turisztikai látványosság
1377 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1378 unclassified: Egyéb út
1379 unsurfaced: Burkolatlan út
1388 ordered: Rendezett lista
1389 second: Második tétel
1392 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1393 unordered: Rendezetlen lista
1400 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1402 where_am_i: Hol vagyok?
1403 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1406 search_results: Keresés eredményei
1409 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1412 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1413 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1415 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1417 description: "Leírás:"
1420 filename: "Fájlnév:"
1421 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1423 owner: "Tulajdonos:"
1424 points: "Pontok száma:"
1425 save_button: Módosítások mentése
1426 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1428 tags_help: vesszővel elválasztva
1429 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1430 uploaded_at: "Feltöltve:"
1431 visibility: "Láthatóság:"
1432 visibility_help: Mit jelent ez?
1434 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1435 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1436 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1437 tagged_with: " %{tags} címkével"
1438 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1440 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1442 heading: A GPX-tároló offline
1443 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1445 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1447 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1449 count_points: "%{count} pont"
1451 edit_map: Térkép szerkesztése
1452 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1457 private: NEM NYILVÁNOS
1459 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1460 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1461 view_map: Térkép megtekintése
1463 description: "Leírás:"
1466 tags_help: vesszővel elválasztva
1467 upload_button: Feltöltés
1468 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1469 visibility: "Láthatóság:"
1470 visibility_help: Mit jelent ez?
1472 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1473 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1474 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1475 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1479 newer: Újabb nyomvonalak
1480 older: Régebbi nyomvonalak
1481 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1483 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1484 description: "Leírás:"
1487 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1488 filename: "Fájlnév:"
1489 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1492 owner: "Tulajdonos:"
1494 points: "Pontok száma:"
1495 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1497 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1498 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1499 uploaded: "Feltöltve:"
1500 visibility: "Láthatóság:"
1502 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1503 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1504 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1505 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1509 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1510 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1511 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1513 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1514 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1515 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1516 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1517 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1518 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1519 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1522 home location: "Otthon:"
1524 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1525 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1526 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1527 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1528 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1529 my settings: Beállításaim
1530 new email address: "Új e-mail cím:"
1531 new image: Kép hozzáadása
1532 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1534 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1537 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1538 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1539 profile description: "Profil leírása:"
1541 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1542 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1543 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1544 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1545 enabled link text: mi ez?
1546 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1547 public editing note:
1548 heading: Nyilvános szerkesztés
1549 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1550 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1551 return to profile: Vissza a profilhoz
1552 save changes button: Módosítások mentése
1553 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1554 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1556 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1557 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1559 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1560 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1561 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1562 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1563 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1566 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1567 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1568 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1569 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1571 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1572 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1574 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1576 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1578 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1579 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1580 heading: Felhasználók
1581 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1583 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1584 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1585 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1586 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1589 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1590 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1591 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1592 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1593 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1594 heading: Bejelentkezés
1595 login_button: Bejelentkezés
1596 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1597 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1598 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1599 openid: "%{logo} OpenID:"
1600 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1601 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1602 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1605 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1606 title: Bejelentkezés AOL-lal
1608 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1609 title: Bejelentkezés Google-lel
1611 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1612 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1614 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1615 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1617 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1618 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1620 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1621 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1623 register now: Regisztrálj most
1624 remember: "Emlékezz rám:"
1625 title: Bejelentkezés
1626 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1627 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1628 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1630 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1631 logout_button: Kijelentkezés
1632 title: Kijelentkezés
1634 email address: "E-mail cím:"
1635 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1636 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1637 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1638 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1639 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1640 title: Elvesztett jelszó
1642 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1643 button: Ismerősnek jelölöm
1644 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1645 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1646 success: "%{name} mostantól a barátod."
1648 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1649 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1650 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1652 display name: "Megjelenítendő név:"
1653 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1654 email address: "E-mail cím:"
1655 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1656 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1657 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1658 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1659 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1660 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1661 openid: "%{logo} OpenID:"
1662 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1663 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1665 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1666 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1667 title: Felhasználói fiók létrehozása
1668 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1670 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1671 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1672 title: Nincs ilyen felhasználó
1675 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1676 your location: Helyed
1678 button: barát eltávolítása
1679 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1680 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1681 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1683 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1684 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1685 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1686 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1688 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1689 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1691 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1693 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1694 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1695 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1696 webmaster: webmester
1699 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1700 consider_pd_why: mi ez?
1702 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1703 heading: Hozzájárulási feltételek
1705 france: Franciaország
1707 rest_of_world: A világ többi része
1708 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1709 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1710 title: Hozzájárulási feltételek
1711 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1713 activate_user: felhasználó aktiválása
1714 add as friend: felvétel barátnak
1715 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1716 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1717 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1718 blocks on me: saját blokkolásaim
1719 comments: Megjegyzések
1720 confirm: Megerősítés
1721 confirm_user: felhasználó megerősítése
1722 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1723 created from: "Készítve innen:"
1724 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1725 ct declined: Elutasítva
1726 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1727 ct undecided: Nem eldöntött
1728 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1729 delete_user: ezen felhasználó törlése
1732 edits: szerkesztések
1733 email address: "E-mail cím:"
1734 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1735 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1736 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1737 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1738 km away: "%{count} km-re innen"
1739 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1740 m away: "%{count} m-re innen"
1741 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1742 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1743 my comments: Saját megjegyzések
1745 my edits: szerkesztéseim
1746 my notes: saját jegyzeteim
1747 my settings: beállításaim
1748 my traces: saját nyomvonalak
1749 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1750 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1751 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1752 new diary entry: új naplóbejegyzés
1753 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1754 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1755 oauth settings: oauth beállítások
1756 remove as friend: barát eltávolítása
1758 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1760 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1761 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1762 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1764 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1765 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1766 send message: üzenet küldése
1767 settings_link_text: beállítások
1768 spam score: "Spam pontszám:"
1771 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1772 user location: Felhasználó helye
1773 your friends: Barátaid
1776 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1777 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1778 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1780 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1781 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1782 title: "%{name} blokkolásai"
1784 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1785 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1786 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1788 back: Összes blokkolás megjelenítése
1789 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1790 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1791 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1792 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1793 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1794 submit: Blokkolás frissítése
1795 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1797 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1798 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1800 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1801 time_past: Véget ért %{time} óta.
1802 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1804 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1805 heading: Felhasználói blokkolások listája
1806 title: Felhasználói blokkolások
1808 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1809 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1811 back: Összes blokkolás megtekintése
1812 heading: "%{name} blokkolása"
1813 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1814 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816 submit: Blokkolás kiosztása
1817 title: "%{name} blokkolása"
1818 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1819 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1821 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1822 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1824 confirm: Biztos vagy benne?
1825 creator_name: Készítő
1826 display_name: Blokkolt felhasználó
1829 not_revoked: (nincs visszavonva)
1831 reason: Blokkolás indoklása
1832 revoke: Visszavonás!
1833 revoker_name: "Visszavonta:"
1835 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1839 other: "%{count} óra"
1841 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1842 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1843 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1844 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1845 revoke: Visszavonás!
1846 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1847 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1849 back: Összes blokkolás megjelenítése
1850 confirm: Biztos vagy benne?
1852 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1853 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1854 reason: "Blokkolás indoklása:"
1855 revoke: Visszavonás!
1856 revoker: "Visszavonó:"
1859 time_future: Véget ér %{time} múlva
1860 time_past: Véget ért %{time} óta
1861 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1863 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1864 success: Blokkolás frissítve.
1867 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1868 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1869 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1870 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1872 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1873 confirm: Megerősítés
1874 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1875 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1876 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1878 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1879 confirm: Megerősítés
1880 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1881 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1882 title: Szerep visszavonásának megerősítése