1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
299 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
300 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
301 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
302 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
303 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
305 in_changeset: Değişiklik Kaydı
307 no_comment: (yorum yok)
311 other: '%{count} ilişki'
314 other: '%{count} yol'
315 download_xml: XML İndir
316 view_history: Geçmişi Görüntüle
317 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
320 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
322 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
324 node: Noktalar (%{count})
325 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
326 way: Yollar (%{count})
327 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
328 relation: İlişkiler (%{count})
329 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
330 comment: Yorumlar (%{count})
331 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
332 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
333 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
334 osmchangexml: osmChange XML
336 title: Değişiklik kaydı %{id}
337 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
338 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
340 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
343 title_html: 'Nokta: %{name}'
344 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
346 title_html: 'Yol: %{name}'
347 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
350 other: '%{count} düğüm'
352 one: yol parçası %{related_ways}
353 other: yol parçası %{related_ways}
355 title_html: 'İlişki: %{name}'
356 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
360 other: '%{count} üye'
362 entry_html: '%{type} %{name}'
363 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
369 entry_html: İlişki %{relation_name}
370 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
373 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
378 changeset: değişiklik kaydı
381 title: Zaman Aşımı Hatası
382 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
387 changeset: değişiklik kaydı
390 redaction: Redaksiyon %{id}
391 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
392 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
398 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
399 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
401 load_data: Veri Yükle
402 loading: Yükleniyor...
406 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
407 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
408 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
409 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
410 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
411 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
412 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
416 description: Açıklama
417 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
418 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
419 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
420 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
422 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
430 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
433 yeniden etkin hâle getirildi.'
434 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 yeniden etkin hâle getirildi.
436 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
438 report: Bu notu bildir
439 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
441 title: Sorgu Özellikleri
442 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
443 nearby: Yakındaki özellikler
444 enclosing: Kapsayan özellikler
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}. sayfa'
452 no_edits: (düzenleme yok)
453 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
461 title: Değişiklik Kayıtları
462 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
463 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
465 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
466 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
467 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
468 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
469 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
470 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
471 load_more: Daha fazla yükle
473 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
476 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
478 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
483 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
484 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
486 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
490 km away: '%{count} km uzak'
491 m away: '%{count} metre yakın'
493 your location: Konumum
494 nearby mapper: Komşu haritacı
497 title: Gösterge Panelim
498 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
499 için ev konumunuzu ayarlayın.'
500 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
501 my friends: Arkadaşlarım
502 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
503 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
504 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
505 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
506 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
507 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
508 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
511 title: Yeni Günlük Girdisi
514 use_map_link: Haritayı Kullan
516 title: Kullanıcı Günlükleri
517 title_friends: Arkadaşların günlükleri
518 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
519 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
520 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
521 new: Yeni Günlük Girdisi
522 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
524 no_entries: Günlük girdisi yok
525 recent_entries: Son günlük girdileri
526 older_entries: Daha Eski Girdiler
527 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
529 title: Günlük Girdisini Düzenle
530 marker_text: Günlük girdisinin konumu
532 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
533 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
534 leave_a_comment: Yorum yap
535 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
538 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
539 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
540 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
541 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
543 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
545 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
546 comment_link: Bu girdiyi yorumla
547 reply_link: Yazara mesaj gönder
550 one: '%{count} yorum'
551 other: '%{count} yorum'
552 edit_link: Bu girdiyi düzenle
553 hide_link: Bu girdiyi gizle
554 unhide_link: Bu girdiyi göster
556 report: Bu girdiyi bildir
558 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
560 hide_link: Bu yorumu gizle
561 unhide_link: Bu yorumu göster
563 report: Bu yorumu bildir
568 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
571 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
572 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
574 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
575 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
578 title: OpenStreetMap günlük girdileri
579 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
581 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
582 no_comments: Günlük yorumu yok
586 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
587 older_comments: Daha Eski Yorumlar
592 notice: Uygulama Kayıtlı.
595 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
596 button: Arkadaş olarak ekle
597 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
598 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
599 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
600 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
601 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
603 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
604 button: Arkadaşlıktan çıkar
605 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
606 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
610 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
611 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
612 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
614 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
615 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
616 Nominatim</a> sonuçları
617 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
618 search_osm_nominatim:
622 chair_lift: Telesiyej
623 drag_lift: Kayak Teleferiği
624 gondola: Telesiyej Hattı
625 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
626 platter: Tabak Asansörü
628 station: Teleferik İstasyonu
629 t-bar: T-Bar Asansörü
637 helipad: Helikopter Pisti
638 holding_position: Tespit Mevzii
639 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
640 parking_position: Park Yeri
642 taxilane: Taksi Şeridi
645 windsock: Rüzgâr Hortumu
647 animal_boarding: Hayvan Binişi
648 animal_shelter: Hayvan Barınağı
649 arts_centre: Sanat Merkezi
655 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
656 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
657 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
658 biergarten: Bira Bahçesi
659 blood_bank: Kan Bankası
660 boat_rental: Tekne Kiralama
662 bureau_de_change: Döviz Bürosu
665 car_rental: Araba Kiralama
666 car_sharing: Araç Paylaşımı
669 charging_station: Şarj İstasyonu
670 childcare: Çocuk Bakımı
675 community_centre: Topluluk Merkezi
676 conference_centre: Konferans Merkezi
678 crematorium: Krematoryum
681 drinking_water: İçme Suyu
682 driving_school: Sürücü Kursu
684 events_venue: Etkinlik Mekanı
686 ferry_terminal: Feribot Terminali
687 fire_station: İtfaiye
688 food_court: Yiyecek Reyonu
695 hunting_stand: Avcılık Standı
697 internet_cafe: İnternet Kafe
699 language_school: Dil Okulu
701 loading_dock: Yükleme Peronu
702 love_hotel: Aşk Oteli
703 marketplace: Pazar Yeri
704 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
706 money_transfer: Para Transferi
707 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
708 music_school: Müzik Okulu
709 nightclub: Gece Kulübü
710 nursing_home: Huzurevi
712 parking_entrance: Park Yeri Girişi
713 parking_space: Park Alanı
714 payment_terminal: Ödeme Terminali
716 place_of_worship: İbadethane
718 post_box: Posta kutusu
723 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
724 public_building: Kamu Binası
725 ranger_station: Bekçi İstasyonu
726 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
728 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
732 social_centre: Sosyal Merkez
733 social_facility: Sosyal Tesis
735 swimming_pool: Yüzme Havuzu
740 townhall: Belediye Binası
741 training: Eğitim Tesisi
742 university: Üniversite
743 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
744 vending_machine: Satış Otomatı
745 veterinary: Veteriner
746 village_hall: Köy Meydanı
747 waste_basket: Çöp Sepeti
748 waste_disposal: Atık Alanı
749 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
750 watering_place: Sulama Yeri
755 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
756 administrative: İdari Sınır
757 census: Nüfus Sayımı Sınırı
758 national_park: Milli Park
759 political: Seçim Sınırı
760 protected_area: Korumalı Alan
765 suspension: Asma Köprü
766 swing: Açılır Kapanır Köprü
771 apartments: Apartmanlar
776 church: Kilise Binası
778 college: Üniversite Binası
779 commercial: Ticari Binası
780 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
781 detached: Müstakil Ev
785 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
790 hospital: Hastane Binası
795 industrial: Endüstriyel Bina
796 kindergarten: Anaokulu Binası
797 manufacture: İmalat Binası
800 residential: Konut İnşaatı
801 retail: Perakende Binası
805 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
806 service: Hizmet Binası
809 static_caravan: Karavan
810 temple: Tapınak Binası
811 terrace: Teras Binası
812 train_station: Tren İstasyon Binası
813 university: Üniversite Binası
817 scout: İzci Grup Tabanı
821 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
823 brewery: Bira Fabrikası
826 confectionery: Şekerlemeci
828 electrician: Elektrikçi
829 electronics_repair: Elektronik Tamiri
834 metal_construction: Metal Üreticisi
836 photographer: Fotoğrafçı
839 sawmill: Kereste Fabrikası
840 shoemaker: Ayakkabıcı
841 stonemason: Taş Ustası
843 window_construction: Pencere Üreticisi
845 "yes": El Sanatları Mağazası
848 access_point: Erişim Noktası
849 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
850 assembly_point: Toplanma Noktası
851 defibrillator: Defibrilatör
852 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
853 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
854 landing_site: Acil İniş Alanı
855 life_ring: Can Yeleği
856 phone: Acil Durum Telefonu
858 suction_point: Acil Emiş Noktası
859 water_tank: Acil Su Tankı
862 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
863 bridleway: At Binme Yolu
864 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
865 bus_stop: Otobüs Durağı
866 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
868 cycleway: Bisiklet Yolu
870 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
871 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
874 give_way: Yol İşareti Ver
875 living_street: Yaya Öncelikli Yol
876 milestone: Kilometre taşı
878 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
879 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
880 passing_place: Geçiş Yeri
882 pedestrian: Yaya Yolu
885 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
886 proposed: Planlanmış Yol
889 rest_area: Dinlenme Alanı
892 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
894 services: Otoyol Hizmetleri
895 speed_camera: Hız Kamerası
898 street_lamp: Sokak Lambası
899 tertiary: Köy arası yolu
900 tertiary_link: Köy arası yolu
902 traffic_mirror: Trafik Aynası
903 traffic_signals: Trafik İşaretleri
905 trunk: Bölünmüş anayol
906 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
908 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
911 aircraft: Tarihi Uçak
912 archaeological_site: Arkeolojik Alan
913 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
914 battlefield: Savaş alanı
915 boundary_stone: Sınır Taşı
916 building: Tarihi Bina
920 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
922 city_gate: Şehir Kapısı
923 citywalls: Şehir Surları
925 heritage: Miras Alanı
926 hollow_way: İçi Boş Yolu
930 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
932 mine_shaft: Maden Kuyusu
934 railway: Tarihi Demiryolu
935 roman_road: Roma Yolu
941 wayside_chapel: Wayside Şapeli
942 wayside_cross: Wayside Cross
943 wayside_shrine: Wayside Shrine
950 aquaculture: Su Kültürü
952 brownfield: Çıplak Arazi
954 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
958 farmland: Tarım arazisi
959 farmyard: Çiftlik avlusu
963 greenfield: Nadas Alanı
964 industrial: Sanayi Alanı
967 military: Askeri Bölge
969 orchard: Meyve Bahçesi
970 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
973 recreation_ground: Eğlence Parkı
974 religious: Dini Zemin
975 reservoir: Baraj Gölü
976 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
977 residential: Yerleşim Bölgesi
979 village_green: Yeşil Alan
981 "yes": Arazi kullanımı
983 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
984 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
985 bandstand: Bando Standı
986 beach_resort: Plajlı tatilköyü
987 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
988 bleachers: Çamaşır Suyu
989 bowling_alley: Bowling Pisti
992 dog_park: Köpek Parkı
994 fishing: Balıkçılık alanı
995 fitness_centre: Fitness Merkezi
996 fitness_station: Spor Merkezi
998 golf_course: Golf Sahası
999 horse_riding: At Binme
1000 ice_rink: Buz pateni
1002 miniature_golf: Minyatür Golf
1003 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1004 outdoor_seating: Açık Oturma
1006 picnic_table: Piknik Masası
1008 playground: Çocuk parkı
1009 recreation_ground: Eğlence parkı
1013 sports_centre: Spor Merkezi
1015 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1017 water_park: Su Parkı
1018 "yes": Serbest Zaman
1020 adit: Maden Galerisi
1023 avalanche_protection: Çığ Koruması
1027 breakwater: Dalgakıran
1029 bunker_silo: Sığınak
1033 communications_tower: İletişim Kulesi
1038 embankment: Toprak set
1039 flagpole: Bayrak Direği
1041 groyne: Erozyonu önleyici set
1043 lighthouse: Deniz Feneri
1047 mineshaft: Maden Kuyusu
1048 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1049 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1051 pipeline: Boru Hattı
1052 pumping_station: Pompa İstasyonu
1053 reservoir_covered: Örtülü Depo
1055 snow_cannon: Kar Topu
1056 snow_fence: Kar Çiti
1057 storage_tank: Depolama Tankı
1058 street_cabinet: Sokak Dolabı
1059 surveillance: Gözetim
1062 utility_pole: Yardımcı Direk
1063 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1064 watermill: Su Değirmeni
1065 water_tap: Su Musluğu
1066 water_tower: Su Kulesi
1068 water_works: Su Tesisatı
1069 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1073 airfield: Askeri Havaalanı
1076 checkpoint: Kontröl Noktası
1083 bare_rock: Çıplak Kaya
1087 cave_entrance: Mağara girişi
1089 coastline: Sahil şeridi
1117 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1122 tree_row: Ağaç Sırası
1129 "yes": Doğal Özellik
1131 accountant: Muhasebeci
1132 administrative: Yönetim
1133 advertising_agency: Reklam Ajansı
1137 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1138 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1139 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1140 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1141 estate_agent: Emlakçı
1142 financial: Finans Ofisi
1143 government: Devlet Ofisi
1144 insurance: Sigorta Ofisi
1147 logistics: Lojistik Ofisi
1148 newspaper: Gazete Ofisi
1151 religion: Dini Ofisi
1152 research: Araştırma Ofisi
1153 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1154 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1155 travel_agent: Seyahat Acentası
1159 archipelago: Takımadalar
1160 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1170 isolated_dwelling: İzole Konut
1171 locality: Yer/mevkii
1172 municipality: Belediye
1173 neighbourhood: Mahalle
1175 postcode: Posta kodu
1181 subdivision: Alt bölüm
1182 suburb: Mahalle / Banliyö
1183 town: Şehir / ilçe merkezi
1187 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1188 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1189 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1190 funicular: Füniküler hattı
1192 junction: Demiryolu Kavşağı
1193 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1194 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1195 miniature: Minyatür Demiryolu
1196 monorail: Tek raylı demiryolu
1197 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1199 preserved: Korunmuş Demiryolu
1200 proposed: Planlanmış Demiryolu
1201 spur: Demiryolu Kör Hattı
1202 station: Tren istasyonu
1205 subway_entrance: Metro Giriş
1206 switch: Demiryolu makası
1208 tram_stop: Tramvay Durağı
1211 agrarian: Tarım Dükkanı
1212 alcohol: Tekel bayii
1214 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1216 baby_goods: Bebek Ürünleri
1219 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1220 beauty: Güzellik Salonu
1222 beverages: İçecek Dükkânı
1224 bookmaker: İddia Bayii
1229 car_parts: Araba Parçaları
1230 car_repair: Oto tamir
1231 carpet: Halı Dükkânı
1232 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1233 cheese: Peynir Dükkanı
1236 clothes: Giysi Dükkânı
1237 coffee: Kahve Dükkanı
1238 computer: Bilgisayar Mağazası
1239 confectionery: Pastane
1241 copyshop: Fotokopi Merkezi
1242 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1243 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1244 curtain: Perde Mağazası
1245 dairy: Süt Ürün Mağazası
1247 department_store: Mağaza
1248 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1249 doityourself: Kendin Yap
1250 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1251 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1252 electronics: Elektronik Mağazası
1253 erotic: Erotik Dükkanı
1254 estate_agent: Emlakçı
1255 fabric: Kumaş Dükkanı
1257 fashion: Moda Dükkânı
1258 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1260 food: Yiyecek Dükkânı
1261 frame: Çerçeve Mağazası
1262 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1264 garden_centre: Bahçe Merkezi
1267 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1271 hardware: Hırdavatçı
1272 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1273 hearing_aids: İşitme Cihazları
1274 herbalist: Bitki Uzmanı
1276 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1277 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1278 interior_decoration: İç Dekorasyon
1281 kitchen: Mutfak Mağazası
1282 laundry: Çamaşırhane
1285 mall: Alışveriş merkezi
1287 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1288 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1289 money_lender: Borç Verici
1290 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1291 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1292 music: Müzik Mağazası
1293 musical_instrument: Müzik Aletleri
1294 newsagent: Gazete bayii
1295 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1297 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1298 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1299 paint: Boya mağazası
1302 perfumery: Parfümeri
1303 pet: Hayvan Mağazası
1304 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1306 seafood: Deniz Ürünleri
1307 second_hand: İkinci El Dükkânı
1308 sewing: Dikiş Dükkanı
1309 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1310 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1311 stationery: Kırtasiye
1312 storage_rental: Depo Kiralama
1313 supermarket: Süpermarket
1315 tattoo: Dövme Dükkanı
1317 ticket: Bilet Dükkânı
1318 tobacco: Tütün Dükkânı
1320 travel_agency: Seyahat Acentası
1321 tyres: Lastik Mağazası
1323 variety_store: Çeşitli Mağaza
1324 video: Video-CD Dükkânı
1325 video_games: Video Oyun Mağazası
1326 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1331 apartment: Tatil Apartmanı
1332 artwork: Sanat eseri
1333 attraction: Gezelim görelim yeri
1334 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1336 camp_pitch: Kamp Alanı
1337 camp_site: Kamp yeri
1338 caravan_site: Karavan yeri
1341 guest_house: Konuk Evi
1347 picnic_site: Piknik yeri
1348 theme_park: Lunapark
1349 viewpoint: Manzara noktası
1350 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1351 zoo: Hayvanat bahçesi
1353 building_passage: Bina Geçidi
1357 artificial: Yapay su yolu
1361 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1362 ditch: Sulama kanalı
1364 drain: Atık su kanalı
1377 level3: Bölge Sınırı
1378 level4: Eyalet Sınırı
1379 level5: Bölge Sınırı
1381 level7: Belediye Sınırı
1382 level8: Şehir Sınırı
1384 level10: Mahalle Sınırı
1385 level11: Mahalle Sınırı
1387 cities: Büyükşehirler
1391 no_results: Sonuç bulunamadı
1392 more_results: Daha fazla sonuç
1396 select_status: Durum Seç
1397 select_type: Tür Seç
1398 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1399 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1400 not_updated: Güncellenmedi
1402 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1403 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1404 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1407 last_updated: Son Güncelleme
1408 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1409 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1410 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1413 other: '%{count} Rapor'
1414 reported_item: Bildirilen Öge
1420 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1421 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1422 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1424 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1428 other: '%{count} rapor'
1429 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1430 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1431 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1436 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1437 read_reports: Raporları Oku
1438 new_reports: Yeni Raporlar
1439 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1440 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1441 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1443 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1445 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1447 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1449 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1450 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1452 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1456 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1457 note: 'Not #%{note_id}'
1460 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1463 title_html: 'Bildir: %{link}'
1464 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1466 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1468 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1469 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1470 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1473 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1474 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1475 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1478 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1479 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1480 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1483 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1484 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1485 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1486 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1489 spam_label: Bu not bir spam
1490 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1491 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1494 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1495 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1498 alt_text: OpenStreetMap logosu
1499 home: Kendi Konumuna Git
1500 logout: Oturumu Kapat
1502 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1504 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1505 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1511 export_data: Verinin Dışalımı
1512 gps_traces: GPS İzleri
1513 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1514 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1515 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1516 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1517 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1518 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1519 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1520 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1521 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1522 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1523 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1525 partners_fastly: Fastly
1526 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1527 partners_partners: ortaklar
1528 tou: Kullanım Şartları
1529 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1530 şu anda çevrimdışıdır.
1531 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1532 şu anda sadece okunur durumdadır.
1533 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1536 copyright: Telif Hakkı
1538 community_blogs: Üye Blogları
1539 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1541 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1543 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1545 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1548 diary_comment_notification:
1549 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1550 hi: Merhaba %{to_user},
1551 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1553 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1555 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1556 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1557 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1558 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1559 message_notification:
1560 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561 hi: Merhaba %{to_user},
1562 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1564 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1566 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1567 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1568 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1569 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1570 friendship_notification:
1571 hi: Merhaba %{to_user},
1572 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1573 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1574 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1575 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1576 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1577 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1579 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1580 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1581 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1582 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1584 hi: Merhaba %{to_user},
1585 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1586 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1587 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1588 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1589 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1591 hi: Merhaba %{to_user},
1592 loaded_successfully:
1593 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1594 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1595 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1597 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1599 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1600 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1601 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1603 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1606 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1608 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1609 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1610 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1613 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1615 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1616 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1617 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1619 note_comment_notification:
1620 anonymous: Anonim kullanıcı
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1627 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1628 üzerinde bir yorum yaptı.'
1629 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1630 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1631 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1632 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1633 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1634 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1639 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1641 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1643 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1644 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1645 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1646 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1648 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1649 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1651 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1652 yeniden etkinleştirdi.'
1653 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1654 birini yeniden etkinleştirdi.'
1655 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1656 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1657 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1658 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1659 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1660 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1661 changeset_comment_notification:
1662 hi: Merhaba %{to_user},
1665 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1666 birine yorum yaptı.'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1668 hakkında yorum yaptı.'
1669 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1671 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1672 tarihinde yorum yaptı'
1673 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1674 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1675 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1676 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1677 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1678 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1679 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1680 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1681 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1683 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1684 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1685 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1686 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1689 heading: E-postalarını kontrol et!
1690 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1691 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1692 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1693 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1696 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1697 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1698 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1699 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1700 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1702 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1704 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1705 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1708 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1709 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1710 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1711 resend_success_flash:
1712 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1713 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1714 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1715 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1716 listeye eklediğinden emin ol.
1720 my_inbox: Gelen kutusu
1721 my_outbox: Giden Kutum
1722 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1724 one: '%{count} yeni mesaj'
1725 other: '%{count} yeni mesaj'
1727 one: '%{count} eski mesaj'
1728 other: '%{count} eski mesaj'
1732 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1733 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1734 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1736 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1737 read_button: Okundu olarak işaretle
1738 reply_button: Yanıtla
1742 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1745 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1747 message_sent: Mesaj gönderildi
1748 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1749 önce bir süre bekleyin.
1751 title: Böyle bir mesaj yok
1752 heading: Böyle bir mesaj yok
1753 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1756 my_inbox: Gelen Kutum
1757 my_outbox: Giden Kutum
1759 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1760 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1764 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1765 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1766 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1768 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1769 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1776 reply_button: Yanıtla
1777 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1781 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1782 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1784 sent_message_summary:
1787 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1788 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1790 destroyed: Mesaj silindi
1794 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1795 email address: 'E-posta Adresi:'
1796 new password button: Parolayı sıfırla
1797 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1798 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1799 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1800 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1801 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1803 title: Parolayı sıfırla
1804 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1805 reset: Parolayı Sıfırla
1806 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1807 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1811 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1812 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1813 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1815 title: Tercihleri Düzenle
1816 save: Tercihleri Güncelle
1819 failure: Tercihler güncellenemedi.
1820 update_success_flash:
1821 message: Tercihler güncellendi.
1824 title: Profili Düzenle
1825 save: Profili Güncelle
1829 gravatar: Gravatar kullan
1830 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1831 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1832 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1833 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1834 new image: Resim ekle
1835 keep image: Geçerli resim dursun
1836 delete image: Geçerli resmi kaldır
1837 replace image: Geçerli resmi değiştir
1838 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1839 home location: Ev Konumu
1840 no home location: Konumunu girmedin.
1841 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1844 success: Profil güncellendi.
1845 failure: Profil güncellenemedi.
1850 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1852 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1853 remember: Beni hatırla
1854 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1855 login_button: Oturum aç
1856 register now: Şimdi kaydol
1857 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1859 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1861 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1862 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1864 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1865 no account: Hesabın yok mu?
1866 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1867 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1868 onaylama e-posta</a> iste.
1869 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1870 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1871 ile iletişime geçin.
1872 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1873 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1876 title: OpenID ile giriş
1877 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1879 title: Google ile oturum aç
1880 alt: Google OpenID ile giriş
1882 title: Facebook ile giriş
1883 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1885 title: Windows Live ile giriş
1886 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1888 title: GitHub ile giriş
1889 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1891 title: Vikipedi ile giriş
1892 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1894 title: Wordpress ile oturum aç
1895 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1897 title: AOL ile giriş
1898 alt: AOL OpenID ile giriş
1900 title: Oturumu kapat
1901 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1902 logout_button: Oturumu kapat
1905 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1909 subheading: Alt başlık
1910 unordered: Sırasız liste
1911 ordered: Sıralı liste
1925 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1926 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1927 için harita verisi sağlar.'
1928 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1929 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1930 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1931 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1932 local_knowledge_html: |-
1933 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1934 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1935 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1936 community_driven_html: |-
1937 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1938 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1939 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1940 Çok daha fazlası için
1941 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1942 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1943 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1944 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1945 open_data_title: Açık Veri
1947 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1948 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1949 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1950 Lisans sayfasına</a> bakın.
1953 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1954 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1955 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1956 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1958 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1959 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1961 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1962 partners_title: Ortaklar
1965 title: Bu çeviri hakkında
1966 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1967 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1968 bölümü önceliklidir.
1969 english_link: İngilizce orijinali
1971 title: Sayfa hakkında
1972 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1973 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1974 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1975 native_link: Türkçe sürümü
1976 mapping_link: harita çizmeye başla
1978 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1980 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1981 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1982 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1983 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1985 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1986 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1987 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1988 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1989 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1990 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1993 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1994 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1995 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1997 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1998 katılımcıları”.
2000 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
2001 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2002 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2003 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2004 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2005 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2007 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2008 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2009 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
2010 kullanıyorsanız lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
2011 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
2013 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2015 attribution_example:
2016 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2018 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2020 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2021 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2023 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2024 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2025 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2026 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2027 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2028 contributors_intro_html: |-
2029 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2030 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2031 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2032 contributors_at_html: |-
2033 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2034 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2035 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2036 contributors_au_html: |-
2037 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2038 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2039 Avustralya Topluluğu tarafından
2040 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2041 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2042 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2043 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2045 contributors_fi_html: |-
2046 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2047 Survey of Finland's Topographic Database
2048 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2049 contributors_fr_html: |-
2050 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2052 contributors_nl_html: |-
2053 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2054 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2055 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2056 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2057 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2058 contributors_si_html: |-
2059 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2060 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2061 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2062 edinilen verileri içermektedir.
2063 contributors_es_html: |-
2064 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2065 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2066 contributors_za_html: |-
2067 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2068 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2069 contributors_gb_html: |-
2070 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2071 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2073 contributors_footer_1_html: |-
2074 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2075 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2076 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2077 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2078 contributors_footer_2_html: |-
2079 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2080 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2081 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2082 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2083 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2084 infringement_1_html: |-
2085 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2086 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2087 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2088 veri eklememeleri hatırlatılır.
2089 infringement_2_html: |-
2090 Telif hakkıyla korunan materyalin
2091 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2092 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2093 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2094 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2095 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2096 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2097 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2098 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2100 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2101 devre dışı bırakılmış.
2102 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2103 permalink: Kalıcı Bağlantı
2104 shortlink: Kısa Bağlantı
2105 createnote: Bir not ekle
2107 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2108 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2109 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2111 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2112 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2113 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2114 user_page_link: kullanıcı sayfası
2115 anon_edits_html: (%{link})
2116 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2117 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2118 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2122 area_to_export: Çıkartılacak alan
2123 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2124 format_to_export: Çıkartma biçimi
2125 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2126 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2127 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2129 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2130 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2132 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2133 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2134 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2135 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2136 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2139 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2142 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2143 bir bağlantısını kullanarak indirin
2145 title: Geofabrik İndirmeleri
2146 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2149 title: Büyükşehir Çıktıları
2150 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2152 title: Diğer Kaynaklar
2153 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2158 image_size: Resim Boyutu
2160 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2162 longitude: 'Boylam:'
2164 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2165 export_button: Dışa aktar
2167 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2169 title: Nasıl yardım edebilirim?
2171 title: Topluluğa katılın
2172 explanation_html: |-
2173 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2174 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2176 instructions_html: |-
2177 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2178 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2180 title: Diğer sorunlar
2181 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2182 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2183 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2184 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2188 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2190 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2193 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2194 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2197 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2198 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2199 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2201 url: https://help.openstreetmap.org/
2202 title: Yardım Forumu
2203 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2206 title: E-Posta Listeleri
2207 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2208 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2211 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2215 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2218 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2219 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2221 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2222 title: Organizasyonlar için
2223 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2224 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2226 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2227 title: OpenStreetMap Viki
2228 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2230 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2231 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2233 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2234 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2235 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2236 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2237 buradan değiştirin</a>.
2239 search_results: Arama Sonuçları
2243 get_directions: Yol tarifi al
2244 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2247 where_am_i: Bu nerede?
2248 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2250 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2256 trunk: Bölünmüş anayol
2257 primary: Devlet Yolu
2259 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2261 bridleway: Binici yolu
2262 cycleway: Bisiklet yolu
2263 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2264 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2265 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2270 - Dar raylı demiryolu
2286 resident: Yerleşim bölgesi
2290 retail: Alışveriş merkezi
2291 industrial: Sanayi alanı
2292 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2298 brownfield: Çıplak arazi
2302 centre: Spor merkezi
2303 reserve: Doğa koruma alanı
2304 military: Askeri bölge
2308 building: Önemli yapı
2313 tunnel: çizgili kenar = tünel
2314 bridge: Siyah kenar = köprü
2316 destination: Hedef noktası
2317 construction: yapım aşamasındaki yollar
2318 bicycle_shop: Bisikletçi
2319 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2322 title: Hoş geldiniz!
2323 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2324 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2325 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2327 title: Haritada ne bulunur
2328 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2329 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2330 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2331 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2332 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2333 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2335 title: Haritacılığın temel terimleri
2336 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2337 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2338 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2339 bir program ya da web sayfasıdır.
2340 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2341 ya da bir ağaç olabilir.
2342 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2343 ya da bina olabilir.
2344 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2345 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2348 paragraph_1_html: |-
2349 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2350 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2351 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2352 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2353 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2354 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2356 title: Sorularınız var mı?
2357 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2358 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2359 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2360 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2361 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2362 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2364 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2365 paragraph_1_html: |-
2366 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2367 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2368 not eklemeniz yeterlidir.
2369 paragraph_2_html: |-
2370 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2371 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2372 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2373 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2376 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2377 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2378 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2380 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2381 ile işaretlenmiş gösterilir)
2383 upload_trace: GPS İzi Gönder
2384 visibility_help: bu ne demek?
2385 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2387 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2389 upload_trace: GPS İzi Gönder
2390 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2391 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2392 e-posta gönderiliyor.
2393 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2394 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2396 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2397 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2398 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2399 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2402 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2403 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2404 visibility_help: bu ne demek?
2406 updated: İzleme güncellendi
2410 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2411 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2413 filename: 'Dosya adı:'
2415 uploaded: 'Yüklendi:'
2416 points: 'Nokta sayısı:'
2417 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2418 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2422 description: 'Açıklama:'
2425 edit_trace: Bu izi düzenle
2426 delete_trace: Bu izi sil
2427 trace_not_found: İz bulunmadı!
2428 visibility: 'Görünürlük:'
2429 confirm_delete: Bu izi sil?
2431 showing_page: '%{page}. sayfa'
2432 older: Daha Eski İzler
2433 newer: En Yeni İzler
2438 other: '%{count} puan'
2440 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2441 view_map: Haritayı Görüntüle
2442 edit_map: Haritayı Düzenle
2444 identifiable: TANIMLANABİLİR
2446 trackable: İZLENEBİLİR
2450 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2451 my_traces: GPS İzlerim
2452 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2453 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2454 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2455 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2456 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2457 hakkında daha fazla bilgi edinin
2458 upload_trace: GPS izi gönder
2459 all_traces: Tüm İzler
2460 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2461 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2463 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2465 made_public: Iz herkese açık
2467 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2469 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2470 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2472 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2474 description_with_count:
2475 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2476 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2477 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2479 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2481 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2482 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2484 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2486 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2487 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2488 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2489 arayüzüne giriş yapın.
2490 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2491 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2492 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2494 account_settings: Hesap Ayarları
2495 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2496 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2497 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2500 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2501 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2502 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2503 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2504 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2505 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2506 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2507 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2508 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2509 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2510 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2511 allow_write_notes: notları değiştirme.
2512 grant_access: Erişim izni ver
2514 title: Erişim isteğine izin verildi
2515 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2516 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2518 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2519 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2520 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2522 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2524 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2526 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2527 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2528 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2529 write_api: Haritayı değiştir
2530 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2531 write_gpx: GPS izlerini yükle
2532 write_notes: Notları değiştir
2535 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2537 title: Uygulamanızı düzenleyin
2539 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2540 key: 'Tüketici anahtarı:'
2541 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2542 url: 'İstek Bağlantısı:'
2543 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2544 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2545 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2546 edit: Ayrıntıları Düzenle
2548 confirm: Emin misiniz?
2549 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2551 title: OAuth Ayrıntılarım
2552 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2553 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2554 application: Uygulama Adı
2555 issued_at: Yetki Tarihi
2557 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2558 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2559 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2560 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2562 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2563 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2565 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2567 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2569 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2571 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2573 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2574 oauth2_applications:
2576 title: İstemci uygulamalarım
2577 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2578 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2579 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2580 new: Yeni uygulama kaydet
2582 permissions: İzinler
2586 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2588 title: Yeni bir uygulama kaydet
2590 title: Uygulamanı düzenle
2594 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2595 client_id: İstemci kimliği
2596 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2597 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2599 permissions: İzinler
2600 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2602 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2603 oauth2_authorizations:
2605 title: İzin gerekmekte
2606 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2607 yetkilendirilsin mi?'
2608 authorize: Yetkilendir
2611 title: Bir hata meydana geldi
2614 oauth2_authorized_applications:
2616 title: Yetkili uygulamalarım
2617 application: Uygulama
2618 permissions: İzinler
2619 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2621 revoke: Erişimi İptal Et
2622 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2625 title: Hesap oluştur
2626 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2627 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2628 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2630 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2632 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2633 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2634 email address: 'E-posta Adresi:'
2635 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2636 display name: 'Görünen Ad:'
2637 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2638 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2639 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2640 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2642 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2643 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2645 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2649 heading_ct: Katılımcı Şartları
2650 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2651 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2653 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2654 şartları düzenlemektedir.
2655 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2656 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2657 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2658 metni okuyun ve kabul edin.
2659 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2660 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2661 edilmesini de seçebilirsiniz
2662 consider_pd_why: bu nedir?
2663 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2664 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2665 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2668 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2670 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2671 kabul ya da ret ediniz.
2672 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2676 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2677 terms_declined_flash:
2678 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2679 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2680 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2681 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2683 title: Böyle bir kullanıcı yok
2684 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2685 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2686 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2690 new diary entry: yeni kayıt
2691 my edits: Katkılarım
2692 my traces: GPS İzlerim
2694 my messages: Mesajlarım
2695 my profile: Profilim
2696 my settings: Ayarlarım
2697 my comments: Yorumlarım
2698 my_preferences: Tercihlerim
2699 my_dashboard: Gösterge Panelim
2700 blocks on me: Engellendiklerim
2701 blocks by me: Engellediklerim
2702 edit_profile: Profili Düzenle
2703 send message: Mesaj Gönder
2707 notes: Harita Notları
2708 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2709 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2710 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2711 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2712 ct undecided: Kararsız
2713 ct declined: Reddetti
2714 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2715 email address: 'E-posta adresi:'
2716 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2718 spam score: 'Spam puanı:'
2719 description: Açıklama
2720 user location: Kullanıcının konumu
2722 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2723 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2725 administrator: Yönetici erişim hakkı
2726 moderator: Moderatör erişim izni
2728 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2729 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2730 block_history: Etkin Engellemeler
2731 moderator_history: Verilen Engellemeler
2733 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2734 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2735 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2736 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2737 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2738 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2739 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2741 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2743 title: Hesabı düzenle
2744 my settings: Ayarlarım
2745 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2746 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2748 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2749 link text: bu nedir?
2751 heading: Herkese açık düzenleme modu
2752 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2753 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2754 enabled link text: bu nedir?
2755 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2757 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2758 public editing note:
2759 heading: Herkese açık düzenleme modu
2760 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2761 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2762 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2763 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2764 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2765 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2766 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2767 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2769 heading: Katılımcı Şartları
2770 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2771 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2772 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2773 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2774 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2775 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2776 link text: bu nedir?
2777 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2778 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2779 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2780 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2781 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2783 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2785 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2789 heading: Kullanıcılar
2791 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2792 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2793 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2794 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2795 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2796 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2797 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2800 heading: Hesap Askıda
2802 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2803 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2804 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2805 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2807 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2808 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2809 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2810 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2811 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2813 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2814 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2816 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2817 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2818 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2821 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2822 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2823 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2824 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2827 title: Verilen görevi onayla
2828 heading: Verilen görevi onayla
2829 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2832 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2833 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2835 title: Görev iptalini onayla
2836 heading: Görev iptalini onayla
2837 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2840 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2841 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2844 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2845 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2846 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2848 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2851 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2852 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2853 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2854 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2855 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2857 back: Tüm engellemeleri göster
2859 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2860 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2861 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2862 show: Bu engellemeyi gör
2863 back: Tüm engellemeleri göster
2865 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2866 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2868 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2869 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2870 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2872 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2874 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2875 success: Engelleme güncellendi.
2877 title: Kullanıcı engelleri
2878 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2879 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2881 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2882 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2884 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2885 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2886 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2888 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2890 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2891 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2892 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2894 time_past_html: '%{time} bitti.'
2898 other: '%{count} saat'
2901 other: '%{count} gün'
2904 other: '%{count} hafta'
2907 other: '%{count} ay'
2910 other: '%{count} yıl'
2912 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2913 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2914 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2916 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2917 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2918 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2920 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2921 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2922 created: 'Oluşturuldu:'
2928 confirm: Emin misiniz?
2929 reason: 'Engelleme sebebi:'
2930 back: Tüm engellemeleri göster
2931 revoker: 'Geri alan:'
2932 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2934 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2939 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2940 creator_name: Oluşturan
2941 reason: Engelleme sebebi
2943 revoker_name: İptal eden
2944 showing_page: '%{page}. sayfa'
2949 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2950 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2951 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2955 description: Açıklama
2956 created_at: Oluşturulma tarihi
2957 last_changed: Son değişiklik
2964 link: Bağlantı veya HTML
2966 short_link: Kısa Bağlantı
2967 geo_uri: Coğrafi URI
2969 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2972 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2974 short_url: Kısa bağlantı
2975 include_marker: İşaret ekle
2976 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2977 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2978 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2979 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2981 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2985 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2991 title: Konumumu göster
2993 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2994 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2996 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2997 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3001 cycle_map: Bisiklet Haritası
3002 transport_map: Ulaşım Haritası
3004 opnvkarte: ÖPNVKarte
3006 header: Harita Katmanları
3007 notes: Harita Notları
3008 data: Harita Verileri
3009 gps: Herkese açık GPS izleri
3010 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3012 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3013 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3014 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3015 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3016 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3017 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3019 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3021 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3022 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3023 tarafından sunulan karo tarzı
3025 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3026 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3027 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3028 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3029 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3030 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3031 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3032 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3037 unsubscribe: Abonelikten çık
3039 unhide_comment: göster
3042 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3043 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3044 açıklayan bir not yazın.
3045 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3046 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3047 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3050 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3051 olarak doğrulanması gerekir.
3054 reactivate: Yeniden etkinleştir
3055 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3057 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3058 sonra buraya tıklayın.
3062 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3063 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3064 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3065 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3066 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3067 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3069 directions: İstikametler
3072 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3073 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3075 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3076 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3077 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3078 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3079 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3080 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3082 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3083 %{directions} yönüne doğru'
3084 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3085 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3086 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3087 %{name} yoluna doğru alın.
3088 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3089 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3090 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3092 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3093 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3094 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3095 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3096 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3097 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3098 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3099 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3100 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3101 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3102 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3103 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3104 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3105 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3107 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3108 %{directions} yönüne doğru'
3109 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3110 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3111 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3112 yönünde sola ilerleyin'
3113 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3114 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3115 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3117 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3118 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3119 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3120 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3121 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3122 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3123 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3124 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3125 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3126 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3127 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3128 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3129 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3130 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3131 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3132 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3133 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3135 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3137 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3154 nothing_found: Özellik bulunamadı
3155 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3156 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3158 directions_from: Buradan yönlendir
3159 directions_to: Buraya yönlendir
3160 add_note: Burada bir not ekle
3161 show_address: Adresi göster
3162 query_features: Özellikleri göster
3163 centre_map: Haritayı buraya ortala
3166 heading: Redaksiyonu düzenle
3167 title: Redaksiyonu düzenle
3169 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3170 heading: Redaksiyonların listesi
3171 title: Redaksiyonların listesi
3173 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3174 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3176 description: 'Açıklama:'
3177 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3178 title: Redaksiyon göster
3180 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3181 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3182 confirm: Emin misiniz?
3184 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3186 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3188 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3189 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3190 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3191 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3193 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3194 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3195 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3196 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})