1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Erdemaslancan
11 # Author: George Animal
14 # Author: Imabadplayer
15 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: Talha Samil Cakir
35 # Author: Vito Genovese
36 # Author: Watermelon juice
43 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
46 acl: Erişim Kontrol Listesi
47 changeset: Değişiklik Kaydı
48 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
50 diary_comment: Günlük Yorumu
51 diary_entry: Günlük Girdisi
56 node_tag: Düğüm Etiketi
59 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
60 old_relation: Eski İlişki
61 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
62 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
64 old_way_node: Eski Yol Noktası
65 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
67 relation_member: İlgili Üye
68 relation_tag: İlişki Etiketi
71 tracepoint: İzleme Noktası
72 tracetag: İzleme Etiketi
74 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
75 user_token: Kullanıcı Simgesi
108 display_name: Görünen Ad
113 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
116 description: Potlatch 1 (flash tarayıcı düzenleyici, eski)
119 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
122 description: Potlatch 2 (flash tarayıcı düzenleyici, yeni)
124 name: Uzaktan Kumanda
125 description: Uzaktan Kumanda (JOSM veya Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
140 in_changeset: Değişiklik Kayıdı
142 no_comment: (yorum yok)
144 download_xml: XML İndir
145 view_history: Geçmişi Görüntüle
146 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
149 title: 'Değişiklik takımı: %{id}'
151 node: Noktalar (%{count})
152 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
153 way: Yollar (%{count})
154 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
155 relation: İlişkiler (%{count})
156 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
157 comment: Yorumlar (%{count})
158 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
160 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
162 changesetxml: Değişiklik takımı XML
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Değişiklik takımı %{id}
166 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
169 still_open: Değişiklik serisi hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
172 title: 'Nokta: %{name}'
173 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
175 title: 'Yol: %{name}'
176 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
179 one: yol parçası %{related_ways}
180 other: yol parçası %{related_ways}
182 title: 'İlişki: %{name}'
183 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
186 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
192 entry: İlişki %{relation_name}
193 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
195 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
200 changeset: değişiklik takımı
203 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
208 changeset: değişiklik takımı
211 redaction: Redaksiyon %{id}
212 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
213 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
219 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
220 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
222 load_data: Veri Yükle
223 loading: Yükleniyor...
227 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
228 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
229 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
230 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
231 telephone_link: '%{phone_number} ara'
235 description: Açıklama
236 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
237 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
239 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
241 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
243 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
244 önceki</abbr> yorumu'
245 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
249 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
252 yeniden etkin hâle getirildi.'
253 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
255 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
257 report: Bu notu bildir
259 title: Özellikleri Göster
260 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
261 nearby: Yakındaki özellikleri
262 enclosing: Kapsayan özellikleri
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: 'Sayfa: %{page}'
270 no_edits: (düzenleme yok)
271 view_changeset_details: Değişiklik setleri ayrıntılı görüntüle
274 saved_at: Kaydetme Tarih
279 title: Değişiklik Setleri
280 title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
281 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
282 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
283 empty: Değişiklik kümeleri bulunamadı.
284 empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
285 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
286 no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
287 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
288 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
289 load_more: Daha fazla
291 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
293 title_all: Değişiklik takımı tartışması
294 title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
295 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
297 commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
298 commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
302 title: Yeni Günlük Girdisi
303 publish_button: Yayınla
305 title: Kullanıcıların günlükleri
306 title_friends: Arkadaşlarının günlükleri
307 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
308 user_title: '%{user} (Günlük)'
309 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük kayıtları'
310 new: Yeni Günlük Kayıdı
311 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
312 no_entries: Günlük girdisi yok
313 recent_entries: Son günlük kayıtları
314 older_entries: Daha Eski Girdiler
315 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
317 title: Günlük girdisi düzenle
324 use_map_link: Haritayı kullanarak belirt
326 marker_text: Girdisinin konumu
328 title: '%{user} (günlük) | %{title}'
329 user_title: '%{user} (Günlük)'
330 leave_a_comment: Yorum yaz
331 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
335 title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
336 heading: 'Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}'
337 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
338 kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
340 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
342 comment_link: Bu girdiyi yorumla
343 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
347 other: '%{count} yorum'
348 edit_link: Bu girdiyi düzenle
349 hide_link: Bu girdiyi gizle
351 report: Bu girdiyi bildir
353 comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
354 hide_link: Bu yorum gizle
356 report: Bu yorumu bildir
363 title: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı günlük girdileri'
364 description: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı en son günlük
367 title: '%{language_name} dillindeki günlük girdileri'
368 description: Kullanıcıların %{language_name} dillindeki en son günlük girdileri
370 title: OpenStreetMap günlük girdileri
371 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük kayıtları
373 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
378 newer_comments: Daha yeni yorumlar
379 older_comments: Daha eski yorumlar
383 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
384 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
385 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
387 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
388 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389 Nominatim</a>'in sonuçları
390 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
391 search_osm_nominatim:
395 chair_lift: Chair Lift
396 drag_lift: Sürükleyen Asansör
400 station: Teleferik İstasyonu
401 t-bar: T-Bar Kaldırma
408 helipad: Helikopter alanı
409 holding_position: Tespit Mevzii
410 parking_position: Park Yeri
415 animal_shelter: Hayvan Barınağı
416 arts_centre: Sanat Merkezi
422 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
423 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
424 biergarten: Bira Bahçesi
425 boat_rental: Tekne Kiralama
427 bureau_de_change: Döviz bürosu
430 car_rental: Araba Kiralama
431 car_sharing: Araç Paylaşımı
434 charging_station: Şarj İstasyonu
435 childcare: Çocuk Bakımı
440 community_centre: Topluluk Merkezi
442 crematorium: Krematoryum
445 drinking_water: İçme Suyu
446 driving_school: Sürücü Kursu
448 fast_food: Büfe / Fast Food
449 ferry_terminal: Feribot Terminali
450 fire_station: Itfaiye
451 food_court: Yiyecek Reyonu
458 hunting_stand: Avcılık Standı
462 marketplace: Pazar yeri
464 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
465 nightclub: Gece Kulübü
466 nursing_home: Huzurevi
469 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
470 parking_space: Park Alanı
472 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
474 post_box: Posta kutusu
479 public_building: Kamu Binası
480 recycling: Geri dönüşüm noktası
482 retirement_home: Bakımevi
488 social_centre: Sosyal Merkez
489 social_club: Sosyal kulübü
490 social_facility: Sosyal Tesis
492 swimming_pool: Yüzme Havuzu
497 townhall: Belediye binası
498 university: Üniversite
499 vending_machine: Satış makinesi
500 veterinary: Veteriner
501 village_hall: Köy odası
502 waste_basket: Çöp sepeti
503 waste_disposal: Atık Alanı
505 youth_centre: Gençlik Merkezi
507 administrative: İdari Sınır
508 census: Nüfus Sayımı Sınırı
509 national_park: Milli Park
510 protected_area: Korumalı Alan
513 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
514 suspension: Asma köprüsü
521 brewery: Bira Fabrikası
523 electrician: Elektrikçi
526 photographer: Fotoğrafçı
528 shoemaker: Ayakkabıcı
530 "yes": El Sanatları Mağazası
532 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
533 assembly_point: Toplanma Noktası
534 defibrillator: Defibrilatör
535 landing_site: Acil İniş Alanı
536 phone: Acil Durum Telefonu
537 water_tank: Acil Su Tankı
540 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
541 bridleway: At yürüyüş yolu
542 bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
543 bus_stop: Otobüs durağı
544 construction: İnşaa halinde yolu
546 cycleway: Bisiklet Yolu
548 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
551 give_way: Yol işareti ver
552 living_street: Yaşam sokağı
553 milestone: Kilometre taşı
555 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
556 motorway_link: Otoyol bağlantısı
557 passing_place: Geçilen yer
559 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
562 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
563 proposed: Planlanmış Yol
566 rest_area: Dinlenme Alanı
569 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
571 services: Dinleme Tesisi
572 speed_camera: Hız Kamerası
575 street_lamp: Sokak Lambası
576 tertiary: Köy arası yolu
577 tertiary_link: Köy arası yolu
579 traffic_signals: Trafik İşaretleri
581 trunk: Bölünmüş anayol
582 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
584 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
587 archaeological_site: Arkeolojik Alan
588 battlefield: Savaş alanı
589 boundary_stone: Sınır Taşı
590 building: Tarihi Bina
594 city_gate: Şehir Kapısı
595 citywalls: Şehir Surları
597 heritage: Miras Alanı
603 mine_shaft: Maden Kuyusu
605 roman_road: Roma Yolu
610 wayside_cross: Wayside Cross
611 wayside_shrine: Wayside Shrine
619 brownfield: Çıplak Arazi
621 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
625 farmland: Tarım arazisi
626 farmyard: Çiftlik avlusu
630 greenfield: Nadas Alanı
631 industrial: Sanayi Alanı
634 military: Askeri Bölge
636 orchard: Meyve Bahçesi
639 recreation_ground: Eğlence Parkı
640 reservoir: Baraj Gölü
641 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
642 residential: Yerleşim Bölgesi
645 village_green: Yeşil Alan
647 "yes": Arazi kullanımı
649 beach_resort: Plajlı tatilköyü
650 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
652 dog_park: Köpek Parkı
654 fishing: Balıkçılık alanı
655 fitness_centre: Fitness Merkezi
656 fitness_station: Spor Merkezi
658 golf_course: Golf Sahası
659 horse_riding: At Binme
662 miniature_golf: Minyatür Golf
663 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
666 playground: Çocuk parkı
667 recreation_ground: Eğlence parkı
671 sports_centre: Spor Merkezi
673 swimming_pool: Yüzme Havuzu
681 breakwater: Dalgakıran
688 embankment: Toprak set
689 flagpole: Bayrak Direği
691 groyne: Erozyonu önleyici set
693 lighthouse: Deniz Feneri
696 mineshaft: Maden Kuyusu
697 monitoring_station: İzleme İstasyonu
698 petroleum_well: Petrol Kuyusu
702 storage_tank: Depolama Tankı
703 surveillance: Gözetim
705 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
706 watermill: Su Değirmeni
707 water_tower: Su Kulesi
709 water_works: Su Tesisatı
710 windmill: Rüzgâr Değirmeni
714 airfield: Askeri Havaalanı
724 cave_entrance: Mağara girişi
760 accountant: Muhasebeci
761 administrative: Yönetim
765 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
766 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
767 estate_agent: Emlakçı
768 government: Devlet Ofisi
769 insurance: Sigorta Ofisi
773 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
774 travel_agent: Seyahat Acentası
778 city: Büyükşehir / İl Merkezi
788 isolated_dwelling: İzole Konut
790 municipality: Belediye
791 neighbourhood: Mahalle
798 subdivision: Alt bölümü
799 suburb: Mahalle / Banliyö
800 town: Şehir / ilçe merkezi
801 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
805 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
806 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
807 disused: Kullanılmayan Demiryolu
808 funicular: Füniküler hattı
810 junction: Demiryolu Kavşağı
811 level_crossing: Demiryolu Geçidi
812 light_rail: Hafif raylı demiryolu
813 miniature: Minyatür Demiryolu
814 monorail: Tek raylı demiryolu
815 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
817 preserved: Korunmuş Demiryolu
818 proposed: Planlanmış Demiryolu
819 spur: Demiryolu Kör Hattı
820 station: Tren istasyonu
823 subway_entrance: Metro Giriş
824 switch: Demiryolu makası
826 tram_stop: Tramvay Durağı
832 beauty: Güzellik Salonu
833 beverages: İçecek Dükkânı
835 bookmaker: İddia Bayii
840 car_parts: Araba Parçaları
841 car_repair: Oto tamir
843 charity: Hayır Kurumu Mağazası
845 clothes: Giysi Dükkânı
846 computer: Bilgisayar Mağazası
847 confectionery: Pastane
849 copyshop: Fotokopi Merkezi
850 cosmetics: Kozmetik Mağazası
852 department_store: Mağaza
853 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
854 doityourself: Kendin Yap
855 dry_cleaning: Kuru Temizleme
856 electronics: Elektronik Mağazası
857 estate_agent: Emlakçı
859 fashion: Moda Dükkânı
862 food: Yiyecek Dükkânı
863 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
866 garden_centre: Bahçe Merkezi
868 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
874 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
875 interior_decoration: İç Dekorasyon
878 kitchen: Mutfak Mağazası
881 mall: Alışveriş merkezi
884 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
885 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
886 music: Müzik Mağazası
887 newsagent: Gazete bayii
889 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
890 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
896 seafood: Deniz Ürünleri
897 second_hand: İkinci El Dükkânı
898 shoes: Ayakkabı Dükkânı
899 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
900 stationery: Kırtasiye
901 supermarket: Süpermarket
903 ticket: Bilet Dükkânı
904 tobacco: Tütün Dükkânı
906 travel_agency: Seyahat Acentası
907 tyres: Lastik Mağazası
909 variety_store: Çeşitli Mağaza
910 video: Video-CD Dükkânı
917 attraction: Gezelim görelim yeri
918 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
921 caravan_site: Karavan yeri
924 guest_house: Konuk Evi
930 picnic_site: Piknik yeri
932 viewpoint: Manzara noktası
933 zoo: Hayvanat bahçesi
935 building_passage: Bina Geçidi
939 artificial: Yapay su yolu
943 derelict_canal: Sahipsiz kanal
946 drain: Atık su kanalı
959 level4: Eyalet Sınırı
964 level10: Mahalle Sınırı
967 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
969 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
971 cities: Büyükşehirler
975 no_results: Sonuç bulunamadı
976 more_results: Daha fazla sonuç
980 select_status: Durum Seç
982 select_last_updated_by: Son Güncelleme
983 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
984 not_updated: Güncellenmedi
986 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
987 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
988 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
991 last_updated: Son Güncelleme
992 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
993 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
995 link_to_reports: Raporları Görüntüle
998 other: '%{count} Rapor'
999 reported_item: Bildirilen Öge
1005 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1006 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1007 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1009 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1013 other: '%{count} rapor'
1014 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1015 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1016 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1021 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1022 read_reports: Raporları Oku
1023 new_reports: Yeni Raporlar
1024 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1025 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1026 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1028 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1030 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1032 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1034 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1035 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1037 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1038 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1041 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1042 note: 'Not #%{note_id}'
1045 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1048 title_html: Bildir %{link}
1049 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1050 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1051 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1053 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1055 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1056 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1057 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1060 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1061 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1062 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1065 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1066 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1067 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1070 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1071 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1072 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1073 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1076 spam_label: Bu not bir spam
1077 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1078 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1081 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1082 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1085 alt_text: OpenStreetMap logosu
1086 home: Kendi Konumuna Git
1089 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1091 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1092 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1098 export_data: Verinin Dışalımı
1099 gps_traces: GPS İzleri
1100 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1101 user_diaries: Günlük
1102 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1103 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1104 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1105 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1106 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1107 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1108 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1110 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1111 partners_partners: ortaklar
1112 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1113 şu anda çevrimdışıdır.
1114 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1115 şu anda sadece okunur durumdadır.
1116 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1119 copyright: Telif Hakkı
1121 community_blogs: Üye Blogları
1122 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1124 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1126 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1128 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1131 diary_comment_notification:
1132 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1133 hi: Merhaba %{to_user},
1134 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1136 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1137 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1138 message_notification:
1139 hi: Merhaba %{to_user},
1140 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1142 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1143 ile cevap yazabilirsiniz.
1144 friend_notification:
1145 hi: Merhaba %{to_user},
1146 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1147 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1148 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1149 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1152 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1153 with_description: açıklamayla beraber
1154 and_the_tags: 've etiketleri:'
1155 and_no_tags: ve etiket yok.
1157 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1158 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1159 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1161 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1163 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1164 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1165 ile başarıyla yüklendi.
1167 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1169 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1170 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1171 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1173 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1176 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1177 email_confirm_plain:
1179 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1180 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1181 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1185 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1186 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1187 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1190 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1191 lost_password_plain:
1193 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1194 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1195 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1199 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1200 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1201 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1203 note_comment_notification:
1204 anonymous: Anonim kullanıcı
1207 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1209 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1211 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1212 üzerinde bir yorum yaptı.'
1213 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1214 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1216 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1217 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1219 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1221 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1222 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1227 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1228 yeniden etkinleştirdi.'
1229 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1230 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1231 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1232 changeset_comment_notification:
1233 hi: Merhaba %{to_user},
1236 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik serilerinizden
1237 birine yorum yaptı.'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1239 hakkında yorum yaptı.'
1240 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1241 birine yorum yaptı.'
1242 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1243 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik serisine yorum
1245 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1246 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1247 details: Değişiklik serisiyle ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1248 unsubscribe: Bu değişiklik serisinin güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1249 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1253 my_inbox: Gelen kutusu
1254 outbox: Gönderilmiş kutusu
1255 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1257 one: '%{count} yeni mesaj'
1258 other: '%{count} yeni mesaj'
1260 one: '%{count} eski mesaj'
1261 other: '%{count} eski mesaj'
1265 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1266 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1267 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1269 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1270 read_button: Okundu olarak işaretle
1271 reply_button: Yanıtla
1275 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1279 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1281 message_sent: Mesaj gönderildi
1282 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1283 önce bir süre bekleyin.
1285 title: Böyle bir mesaj yok
1286 heading: Böyle bir mesaj yok
1287 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1289 title: Gönderilmiş Kutusu
1290 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1292 outbox: gönderilmiş kutusu
1294 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1295 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1299 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1300 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1301 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1303 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1304 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1311 reply_button: Yanıtla
1312 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1316 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1317 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1319 sent_message_summary:
1322 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1323 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1325 destroyed: Mesaj silindi
1329 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1330 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1331 verileri eşleştirir.'
1332 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1333 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1334 tarafından oluşturulmuştur.
1335 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1336 local_knowledge_html: |-
1337 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1338 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1339 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1340 community_driven_html: |-
1341 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1342 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1343 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1344 Çok daha fazlası için
1345 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1346 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1347 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1348 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1349 open_data_title: Açık Veri
1351 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1352 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1353 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1354 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1357 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1358 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1359 partners_title: Ortaklar
1362 title: Bu çeviri hakkında
1363 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1364 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1365 bölümü önceliklidir.
1366 english_link: İngilizce orijinal
1368 title: Sayfa hakkında
1369 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1370 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1371 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1372 native_link: Türkçe sürümü
1373 mapping_link: harita çizmeye başla
1375 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1377 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1378 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1379 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1380 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1382 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1383 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1384 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1385 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1386 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1387 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1389 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1390 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1391 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1393 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1394 katılımcıları”.
1396 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1397 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1398 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1399 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1400 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1401 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1402 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1403 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1404 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1407 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1409 attribution_example:
1410 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1412 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1414 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1415 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1417 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1418 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1419 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1420 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1421 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1422 contributors_intro_html: |-
1423 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1424 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1425 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1426 contributors_at_html: |-
1427 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1428 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1429 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1430 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1431 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1432 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1434 contributors_fi_html: |-
1435 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1436 Survey of Finland's Topographic Database
1437 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1438 contributors_fr_html: |-
1439 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1441 contributors_nl_html: |-
1442 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1443 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1444 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1445 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1446 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1447 contributors_si_html: |-
1448 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1449 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1450 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1451 edinilen verileri içermektedir.
1452 contributors_za_html: |-
1453 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1454 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1455 contributors_gb_html: |-
1456 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1457 Survey data © Crown copyright and database right
1459 contributors_footer_1_html: |-
1460 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1461 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1462 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1463 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1464 contributors_footer_2_html: |-
1465 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1466 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1467 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1468 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1469 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1470 infringement_1_html: |-
1471 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1472 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1473 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1474 veri eklememeleri hatırlatılır.
1475 infringement_2_html: |-
1476 Telif hakkıyla korunan materyalin
1477 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1478 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1479 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1480 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1481 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1482 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1483 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1484 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1486 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1487 devre dışı bırakılmış.
1488 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1489 permalink: Kalıcı Bağlantı
1490 shortlink: Kısa Bağlantı
1491 createnote: Bir not ekle
1493 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1494 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1495 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1497 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1498 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1499 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1500 user_page_link: kullanıcı sayfası
1501 anon_edits: (%{link})
1502 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1503 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1504 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1505 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1506 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1508 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1509 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1510 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1511 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1512 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1513 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1514 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1515 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1516 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1520 area_to_export: Çıkartılacak alan
1521 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1522 format_to_export: Çıkartma biçimi
1523 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1524 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1525 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1527 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1528 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1530 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1531 birini kullanmayı düşünün:'
1532 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1533 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1534 diğer kaynakları kullan.
1537 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1540 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1541 bir bağlantısını kullanarak indirin
1543 title: Geofabrik İndirmeleri
1544 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1547 title: Büyükşehir Çıktıları
1548 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1550 title: Diğer Kaynaklar
1551 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1556 image_size: Resim Boyutu
1558 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1560 longitude: 'Boylam:'
1562 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1563 export_button: Çıkart
1565 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1567 title: Nasıl yardım edebilirim?
1569 title: Topluluğa katılın
1570 explanation_html: |-
1571 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1572 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1574 instructions_html: |-
1575 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1576 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1578 title: Diğer sorunlar
1579 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1580 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1581 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1582 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1586 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1588 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1591 title: OSM'ye hoşgeldin!
1592 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1595 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1596 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1597 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1599 url: https://help.openstreetmap.org/
1600 title: help.openstreetmap.org
1601 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1603 title: E-Posta Listeleri
1604 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1605 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1608 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1612 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1615 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1616 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1618 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1619 title: wiki.openstreetmap.org
1620 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1622 search_results: Arama Sonuçları
1626 get_directions: Yol tarifi al
1627 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1630 where_am_i: Bu nerede?
1631 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1633 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1639 trunk: Bölünmüş anayol
1640 primary: Devlet Yolu
1642 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1644 bridleway: Binici yolu
1645 cycleway: Bisiklet yolu
1646 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1647 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1648 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1653 - Dar raylı demiryolu
1669 resident: Yerleşim bölgesi
1673 retail: Alışveriş merkezi
1674 industrial: Sanayi alanı
1675 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1681 brownfield: Çıplak arazi
1685 centre: Spor merkezi
1686 reserve: Doğa koruma alanı
1687 military: Askeri bölge
1691 building: Önemli yapı
1696 tunnel: çizgili kenar = tünel
1697 bridge: Siyah kenar = köprü
1699 destination: Hedef noktası
1700 construction: yapım aşamasındaki yollar
1701 bicycle_shop: Bisikletçi
1702 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1708 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1712 subheading: Alt başlık
1713 unordered: Sırasız liste
1714 ordered: Sıralı liste
1723 title: Hoş geldiniz!
1724 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1725 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1726 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1728 title: Haritada ne bulunur
1729 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1730 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1731 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1732 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1733 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1734 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1737 title: Haritacılığın temel terimleri
1738 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1739 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1740 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1741 bir program ya da web sayfasıdır.
1742 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1743 ya da bir ağaç olabilir.
1744 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1745 ya da bina olabilir.
1746 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1747 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1750 paragraph_1_html: |-
1751 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1752 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1753 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1754 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1755 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1756 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1758 title: Sorularınız var mı?
1759 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1760 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1761 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1763 start_mapping: Harita çizmeye başla
1765 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1766 paragraph_1_html: |-
1767 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1768 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1769 not eklemeniz yeterlidir.
1770 paragraph_2_html: |-
1771 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1772 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1773 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1774 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1777 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1778 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1779 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1781 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1782 ile işaretlenmiş gösterilir)
1784 upload_trace: GPS İzi Gönder
1785 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1786 description: Tanıtım
1788 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1789 visibility: 'Görünürlük:'
1790 visibility_help: Bu ne demek?
1791 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1792 upload_button: Gönder
1794 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1796 upload_trace: GPS İzi Gönder
1797 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1798 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1799 e-posta gönderiliyor.
1800 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1801 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1803 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1804 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1805 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1806 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1808 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1809 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1810 filename: 'Dosya adı:'
1812 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1813 points: 'Nokta sayısı:'
1814 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1818 description: 'Açıklama:'
1820 tags_help: virgülle ayrılmış
1821 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1822 visibility: Görünürlük
1823 visibility_help: Bu ne demek?
1825 updated: İzleme güncellendi
1829 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1830 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1832 filename: 'Dosya Adı:'
1834 uploaded: 'Yüklendi:'
1835 points: 'Nokta sayısı:'
1836 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1840 description: 'Açıklama:'
1843 edit_trace: Bu iz düzenle
1844 delete_trace: Bu izi sil
1845 trace_not_found: İz bulunmadı!
1846 visibility: 'Görünürlük:'
1847 confirm_delete: Bu izi sil?
1849 showing_page: Sayfa %{page}
1850 older: Daha Eski İzler
1851 newer: En Yeni İzler
1854 count_points: '%{count} puan'
1855 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1857 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1858 view_map: Harita Görüntüle
1860 edit_map: Haritayı Düzenle
1862 identifiable: TANIMLANABİLİR
1864 trackable: İZLENEBİLİR
1869 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1870 my_traces: GPS izlerim
1871 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1872 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1873 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1874 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1875 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1876 hakkında daha fazla bilgi edinin
1877 upload_trace: GPS izi gönder
1878 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1879 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1881 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1883 made_public: Iz herkese açık
1885 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1887 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1888 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1890 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1892 description_with_count:
1893 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1894 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1895 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1898 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1899 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1901 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1903 not_a_moderator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için moderatör olmalısınız.
1904 require_moderator_or_admin:
1905 not_a_moderator_or_admin: Bu işlemi gerçekleştirmek için moderatör veya yönetici
1908 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1909 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1910 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1911 arayüzüne giriş yapın.
1912 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1913 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1914 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1917 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1918 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1919 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1920 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1921 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1922 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1923 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1924 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1925 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1926 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1927 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1928 allow_write_notes: notları değiştirme.
1929 grant_access: Erişim izni ver
1931 title: Erişim isteğine izin verildi
1932 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1933 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1935 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1936 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1937 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1939 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1941 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1944 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1947 title: Uygulamanızı düzenleyin
1950 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1951 key: 'Tüketici anahtarı:'
1952 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1953 url: 'İstek Bağlantısı:'
1954 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1955 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1956 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1957 edit: Ayrıntıları Düzenle
1959 confirm: Emin misiniz?
1960 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1961 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1962 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1963 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1964 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1965 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1966 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1967 allow_write_notes: notları değiştirme.
1969 title: OAuth Ayrıntılarım
1970 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1971 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1972 application: Uygulama Adı
1973 issued_at: Yayınlanan
1975 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1976 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1977 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1978 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1979 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1980 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1984 url: Ana Uygulama Bağlantısı
1985 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
1986 support_url: Destek Bağlantısı
1987 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1988 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
1989 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
1990 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1991 allow_write_api: haritayı düzenle.
1992 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1993 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1994 allow_write_notes: notları değiştirme.
1996 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
1998 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2000 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2002 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2007 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2009 openid: '%{logo} OpenID:'
2010 remember: 'Beni hatırla:'
2011 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2013 register now: Şimdi kayıt ol
2014 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2016 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2018 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2019 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2021 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2022 no account: Hesabın yok mu?
2023 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2024 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2025 onaylama e-posta</a> iste.
2026 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2027 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2028 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2029 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2032 title: OpenID ile giriş
2033 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2035 title: Google ile oturum aç
2036 alt: Google OpenID ile giriş
2038 title: Facebook ile giriş
2039 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2041 title: Windows Live ile giriş
2042 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2044 title: GitHub ile giriş
2045 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2047 title: Vikipedi ile giriş
2048 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2050 title: Yahoo ile oturum aç
2051 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2053 title: Wordpress ile oturum aç
2054 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2056 title: AOL ile giriş
2057 alt: AOL OpenID ile giriş
2060 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2061 logout_button: Çıkış
2064 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2065 email address: 'E-posta Adresi:'
2066 new password button: Parolayı sıfırla
2067 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2068 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2069 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2070 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2071 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2073 title: Parolayı sıfırla
2074 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2076 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2077 reset: Parolayı Sıfırla
2078 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2079 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2081 title: Hesap oluştur
2082 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2083 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2084 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2086 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2088 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2089 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2090 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2091 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2092 email address: 'E-posta Adresi:'
2093 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2094 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2095 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2096 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2098 display name: 'Görünen Ad:'
2099 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2100 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2101 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2103 confirm password: 'Parolayı Onaylayın:'
2104 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2106 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2107 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2109 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2110 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2111 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2113 title: Katılımcı Şartları
2114 heading: Katılımcı Şartları
2115 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2116 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2117 kabul et butonuna basın.
2118 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2119 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2120 consider_pd_why: bu nedir?
2121 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2122 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2125 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2126 kabul ya da ret ediniz.
2127 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2131 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2133 title: Böyle bir kullanıcı yok
2134 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2135 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2136 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2140 new diary entry: yeni kayıt
2141 my edits: Katkılarım
2142 my traces: GPS İzlerim
2144 my messages: İletilerim
2145 my profile: Profilim
2146 my settings: Tercihlerim
2147 my comments: Yorumlarım
2148 oauth settings: OAuth ayarları
2149 blocks on me: Engellendiklerim
2150 blocks by me: Engellediklerim
2151 send message: Mesaj Gönder
2155 notes: Harita Notları
2156 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2157 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2158 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2159 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2160 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2161 ct undecided: Kararsız
2162 ct declined: Reddetti
2163 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2164 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2165 email address: 'E-posta adresi:'
2166 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2168 spam score: 'Spam puanı:'
2169 description: Açıklama
2170 user location: Kullanıcının konumu
2171 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2172 ev konumunuzu belirleyin.
2173 settings_link_text: ayarları
2174 my friends: Arkadaşlarım
2175 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2176 km away: '%{count} km uzak'
2177 m away: '%{count} metre yakın'
2178 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2179 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2181 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2182 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2184 administrator: Yönetici erişim hakkı
2185 moderator: Moderatör erişim izni
2187 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2188 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2189 block_history: Etkin Engellemeler
2190 moderator_history: Verilen Engellemeler
2192 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2193 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2194 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2195 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2196 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2197 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2198 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2200 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2201 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2202 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2203 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2204 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2206 your location: Konumum
2207 nearby mapper: Komşu haritacı
2210 title: Hesabı düzenle
2211 my settings: Profil ayarlarım
2212 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2213 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2214 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2215 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2217 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2218 link text: Bu nedir?
2220 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2221 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2222 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2223 enabled link text: Bu nedir?
2224 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2226 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2227 public editing note:
2228 heading: Herkese açık düzenleme modu
2229 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2230 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2231 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2232 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2233 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2234 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2235 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2236 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2238 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2239 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2240 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2241 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2242 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2243 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2244 link text: Bu nedir?
2245 profile description: 'Tanıtım:'
2246 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2247 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2250 gravatar: Gravatar kullanın
2251 link text: bu nedir?
2252 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2253 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2254 new image: Resim ekle
2255 keep image: Geçerli resim dursun
2256 delete image: Geçerli resim kaldır
2257 replace image: Geçerli resmi değiştir
2258 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2259 home location: 'Konum:'
2260 no home location: Konumunu girmedin.
2262 longitude: 'Boylam:'
2263 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2265 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2266 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2267 return to profile: Profile dön
2268 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2269 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2270 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2272 heading: E-postalarını kontrol et!
2273 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2274 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2275 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2276 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2279 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2280 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2281 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2282 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2283 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2284 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2286 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2287 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2288 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2289 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2290 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2292 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2293 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2296 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2297 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2298 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2300 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2302 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2305 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2306 button: Arkadaş olarak ekle
2307 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2308 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2309 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2311 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2312 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2313 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2314 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2316 not_an_administrator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için bir yönetici olmanız
2320 heading: Kullanıcılar
2322 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2323 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2324 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2325 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2326 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2327 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2328 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2331 heading: Hesap Askıda
2332 webmaster: site yönetici
2333 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2334 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2335 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2336 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2338 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2339 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2340 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2341 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2342 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2344 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2345 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2347 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2348 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2349 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2352 not_an_administrator: Yalnızca yöneticiler, kullanıcı rolü yönetimini gerçekleştirebilir
2353 ve siz bir yönetici değilsiniz.
2354 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2355 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2356 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2357 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2360 title: Verilen görevi onayla
2361 heading: Verilen görevi onayla
2362 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2365 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2366 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2368 title: Görev iptalini onayla
2369 heading: Görev iptalini onayla
2370 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2373 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2374 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2377 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2378 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2379 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2381 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2384 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2385 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2386 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2387 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2388 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2389 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2390 kullanmaya çalışın.'
2391 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2393 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2394 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2396 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2397 back: Tüm engellemeleri göster
2399 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2400 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2401 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2402 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2403 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2404 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2405 kullanmaya çalışın.'
2406 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2407 submit: Engeli güncelle
2408 show: Bu engellemeyi gör
2409 back: Tüm engellemeleri göster
2410 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2412 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2413 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2415 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2416 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2417 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2419 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2421 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2422 success: Engelleme güncellendi.
2424 title: Kullanıcı engelleri
2425 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2426 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2428 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2429 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2430 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2431 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2432 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2434 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2437 other: '%{count} saat'
2439 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2440 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2441 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2442 time_past: '%{time} önce bitti.'
2444 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2445 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2446 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2448 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2449 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2450 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2452 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2453 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2454 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2455 time_past: '%{time} önce bitti'
2456 created: Oluşturuldu
2462 confirm: Emin misin?
2463 reason: 'Engelleme sebebi:'
2464 back: Tüm engellemeleri göster
2465 revoker: 'Geri alan:'
2466 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2468 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2473 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2474 creator_name: Oluşturan
2475 reason: Engelleme sebebi
2477 revoker_name: İptal eden
2478 showing_page: Sayfa %{page}
2483 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2484 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2485 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2486 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2487 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2488 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2489 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2490 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2492 title: OpenStreetMap Notları
2493 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2494 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2495 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2496 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2497 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2498 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2499 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2504 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2505 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2506 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2509 description: Açıklama
2510 created_at: Oluşturulma tarihi
2511 last_changed: Son değişiklik
2512 ago_html: '%{when} önce'
2519 link: Bağlantı veya HTML
2521 short_link: Kısa Bağlantı
2522 geo_uri: Coğrafi URI
2524 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2527 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2529 short_url: Kısa bağlantı
2530 include_marker: İşaret ekle
2531 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2532 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2533 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2534 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2536 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2540 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2546 title: Konumumu göster
2547 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2550 cycle_map: Bisiklet Haritası
2551 transport_map: Ulaşım Haritası
2554 header: Harita Katmanları
2555 notes: Harita Notları
2556 data: Harita Verileri
2557 gps: Herkese açık GPS izleri
2558 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2560 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2561 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2563 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2564 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2565 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2566 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2567 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2568 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2569 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2570 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2575 unsubscribe: Abonelikten çık
2577 unhide_comment: göster
2580 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2581 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2582 açıklayan bir not yazın.
2583 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2584 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2585 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2588 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2589 olarak doğrulanması gerekir.
2592 reactivate: Yeniden etkinleştir
2593 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2595 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2596 sonra buraya tıklayın.
2600 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2601 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2602 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2603 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2604 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2605 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2606 osrm_car: Araba (OSRM)
2608 directions: İstikametler
2611 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2612 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2614 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2615 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2616 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2617 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2618 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2619 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2621 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2622 %{directions} yönüne doğru'
2623 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2624 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2625 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2626 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2627 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2628 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2629 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2630 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2631 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2632 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2633 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2634 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2635 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2636 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2637 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2638 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2639 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2641 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2642 %{directions} yönüne doğru'
2643 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2644 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2645 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2646 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2647 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2648 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2649 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2650 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2651 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2652 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2653 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2654 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2655 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2656 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2657 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2658 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2659 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2660 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2661 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2662 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2664 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2681 nothing_found: Özellik bulunamadı
2682 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2683 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2685 directions_from: Buradan yönlendir
2686 directions_to: Buraya yönlendir
2687 add_note: Burada bir not ekle
2688 show_address: Adresi göster
2689 query_features: Özellikleri göster
2690 centre_map: Haritayı buraya ortala
2693 description: Açıklama
2694 heading: Redaksiyonu düzenle
2695 submit: Redaksiyonu kaydet
2696 title: Redaksiyonu düzenle
2698 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2699 heading: Redaksiyonların listesi
2700 title: Redaksiyonların listesi
2702 description: Açıklama
2703 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2704 submit: Redaksiyon oluştur
2705 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2707 description: 'Açıklama:'
2708 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2709 title: Redaksiyon göster
2711 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2712 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2713 confirm: Emin misiniz?
2715 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2717 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2719 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2720 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2721 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2722 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.