]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Ika-%{page} na pahina
362       next: Kasunod »
363       previous: « Nakaraan
364     changeset:
365       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Sinagip sa
371       user: Tagagamit
372       comment: Puna
373       area: Lugar
374     index:
375       title: Mga pangkat ng pagbabago
376       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
377       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
378       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
379       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
380       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
383       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
384       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
385       load_more: Magkarga pa
386       feed:
387         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
388         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
389         created: Nilikha
390         closed: Isinara
391         belongs_to: May-akda
392     show:
393       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
394       discussion: Talakayan
395       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
396       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
397         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
398       subscribe: Sumuskribi
399       hide_comment: itago
400       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
401       comment: Pumuna
402       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
403       osmchangexml: XML ng osmChange
404     paging_nav:
405       nodes: Mga buko (%{count})
406       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
407       ways: Mga daan (%{count})
408       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
409       relations: Mga kaugnayan (%{count})
410       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
411     timeout:
412       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
413         napakatagal bago nakuhang muli.
414   changeset_comments:
415     comment:
416       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
417       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
418     index:
419       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
420   dashboards:
421     contact:
422       km away: '%{count}km ang layo'
423       m away: '%{count}m ang layo'
424       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
425     popup:
426       your location: Kinalalagyan mo
427       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
428       friend: Kaibigan
429     show:
430       title: Aking Tapalodo
431       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
432       my friends: Aking mga kaibigan
433       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
434       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
435       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
436       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
437       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
438       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
439       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
440   diary_entries:
441     new:
442       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
443     form:
444       location: 'Pook (lokasyon):'
445       use_map_link: Gamitin ang Mapa
446     index:
447       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
448       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
449       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
450       user_title: Talaarawan ni %{user}
451       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
452       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
453       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
454       my_diary: Aking Talaarawan
455       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
456       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
457       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
458       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
459     edit:
460       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
461       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
462     show:
463       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
464       user_title: Talaarawan ni %{user}
465       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
466       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
467       login: Mag-login
468     no_such_entry:
469       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
470       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
471       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
472         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
473         mo.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
476       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
477       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
478       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
479       comment_count:
480         zero: Wala pang mga puna
481         one: '%{count} puna'
482         other: '%{count} mga puna'
483       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
484       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
485       confirm: Tiyakin
486     diary_comment:
487       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
488       hide_link: Itago ang punang ito
489       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
490       confirm: Tiyakin
491     location:
492       location: 'Lokasyon:'
493       view: Tingnan
494       edit: Baguhin
495     feed:
496       user:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
499           kay %{user}
500       language:
501         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
504       all:
505         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
506         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
507           ng OpenStreetMap
508     comments:
509       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
510       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
511       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
512       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
513       post: Ipaskil
514       when: Kailan
515       comment: Puna
516       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
517       older_comments: Mas Lumang mga Puna
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
521       button: idagdag bilang kaibigan
522       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
523       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
524       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
525     remove_friend:
526       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
527       button: Tanggalin bilang kaibigan
528       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
529       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
530   geocoder:
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aeroway:
534           aerodrome: Himpilan ng eroplano
535           apron: Rampang pangpaliparan
536           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
537           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
538           runway: Patakbuhan at Daanan
539           taxiway: Daanan ng Taksi
540           terminal: Terminal ng Paliparan
541         amenity:
542           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
543           arts_centre: Lunduyan ng Sining
544           atm: ATM
545           bank: Bangko
546           bar: Tindahang Inuman ng Alak
547           bbq: Barbikyuhan
548           bench: Bangko
549           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
550           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
551           biergarten: Inuman ng Serbesa
552           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
553           brothel: Bahay-aliwan
554           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
555           bus_station: Himpilan ng Bus
556           cafe: Kapihan
557           car_rental: Arkilahan ng Kotse
558           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
559           car_wash: Paliguan ng Kotse
560           casino: Bahay-pasugalan
561           charging_station: Himpilang Kargahan
562           cinema: Sinehan
563           clinic: Klinika
564           clock: Orasan
565           college: Dalubhasaan
566           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
567           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
568           courthouse: Gusali ng Hukuman
569           crematorium: Krematoryum
570           dentist: Dentista
571           doctors: Mga manggagamot
572           drinking_water: Naiinom na Tubig
573           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
574           embassy: Embahada
575           fast_food: Kainang Pangmabilisan
576           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
577           fire_station: Himpilan ng Bumbero
578           food_court: Korte ng Pagkain
579           fountain: Bukal
580           fuel: Gasolinahan
581           gambling: Pagsusugal
582           grave_yard: Sementeryo
583           hospital: Ospital
584           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
585           ice_cream: Sorbetes
586           kindergarten: Kindergarten
587           language_school: Paaralang Pangwika
588           library: Aklatan
589           marketplace: Palengke
590           monastery: Monasteryo
591           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
592           nightclub: Alibangbang
593           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
594           parking: Paradahan
595           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
596           pharmacy: Botika
597           place_of_worship: Sambahan
598           police: Pulis
599           post_box: Kahon ng Liham
600           post_office: Tanggapan ng Sulat
601           prison: Bilangguan
602           pub: Pangmadlang Bahay
603           public_building: Pangmadlang Gusali
604           recycling: Pook ng Muling Paggamit
605           restaurant: Kainan
606           school: Paaralan
607           shelter: Kanlungan
608           shower: Dutsahan
609           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
610           studio: Istudyo
611           swimming_pool: Palanguyan
612           taxi: Taksi
613           telephone: Teleponong Pangmadla
614           theatre: Tanghalan
615           toilets: Mga banyo
616           townhall: Bulwagan ng Bayan
617           training: Pasilidad ng Pagsasanay
618           university: Pamantasan
619           vending_machine: Makinang Nagbebenta
620           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
621           village_hall: Bulwagan ng Nayon
622           waste_basket: Basurahan
623         boundary:
624           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
625           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
626           census: Hangganan ng Sensus
627           national_park: Liwasang Pambansa
628           political: Hangganang Panghalalan
629           protected_area: Napuprutektahang Pook
630           "yes": Hangganan
631         bridge:
632           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
633           suspension: Tulay na Nakabitin
634           swing: Tulay na Naikakambiyo
635           viaduct: Tulay na Tubo
636           "yes": Tulay
637         building:
638           apartments: Mga apartamento
639           barn: Kamalig
640           chapel: Kapilya
641           church: Gusaling Sambahan
642           college: Gusaling Pangkolehiyo
643           commercial: Gusaling Pangkalakal
644           construction: Gusaling Itinatayo
645           dormitory: Dormitoryo
646           farm: Bahay na Pambukid
647           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
648           garage: Garahe
649           garages: Mga Garahe
650           greenhouse: Bahay Patubuan
651           hangar: Hangar
652           hospital: Gusali ng Hospital
653           hotel: Gusali ng Otel
654           house: Bahay
655           houseboat: Bangkang Bahay
656           hut: Kubo
657           industrial: Gusaling Pang-industriya
658           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
659           office: Gusaling Tanggapan
660           public: Pangmadlang Gusali
661           residential: Gusaling Tirahan
662           retail: Gusaling Tingian
663           roof: Bubong
664           ruins: Nawasak na Gusali
665           school: Gusali ng Paaralan
666           service: Gusaling Pangserbisyo
667           temple: Gusaling Templo
668           terrace: Balkonahe
669           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
670           university: Gusali ng Pamantasan
671           warehouse: Kamalig
672           "yes": Gusali
673         craft:
674           brewery: Serbeserya
675           carpenter: Anluwage
676           dressmaker: Modista
677           gardener: Hardinero
678           painter: Pintor
679           photographer: Litratista
680           plumber: Tubero
681           shoemaker: Sapatero
682           tailor: Mananahi
683         emergency:
684           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
685           phone: Teleponong Pangsakuna
686         highway:
687           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
688           bridleway: Daanan ng Kabayo
689           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
690           bus_stop: Hintuan ng Bus
691           construction: Ginagawang Punong Lansangan
692           corridor: Pasilyo
693           cycleway: Daanan ng Bisikleta
694           elevator: Asensor
695           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
696           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
697           ford: Bagtasan ng Tao
698           living_street: Buhay na Lansangan
699           milestone: Milyahe
700           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
701           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
702           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
703           path: Landas
704           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
705           platform: Palapag
706           primary: Pangunahing Kalsada
707           primary_link: Pangunahing Kalsada
708           proposed: Iminungkahing Daan
709           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
710           residential: Daang pamahayan
711           rest_area: Pook Pahingahan
712           road: Lansangan
713           secondary: Pampangalawang Lansangan
714           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
715           service: Kalyeng Pampalingkuran
716           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
717           speed_camera: Kamera ng Tulin
718           steps: Mga hakbang
719           tertiary: Pampangatlong Kalsada
720           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
721           track: Pinak
722           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
723           trunk: Pangunahing Ruta
724           trunk_link: Pangunahing Ruta
725           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
726           "yes": Daan
727         historic:
728           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
729           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
730           battlefield: Pook ng Labanan
731           boundary_stone: Bato ng Hangganan
732           building: Gusaling Pangkasaysayan
733           castle: Kastilyo
734           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
735           church: Simbahan
736           fort: Kuta
737           heritage: Lugar ng Pamana
738           house: Bahay
739           manor: Manor
740           memorial: Muog na Pang-alaala
741           milestone: Makasaysayang Milyahe
742           mine: Minahan
743           monument: Bantayog
744           railway: Makasaysayang Daambakal
745           roman_road: Kalsadang Romano
746           ruins: Mga Guho
747           rune_stone: Batong Runiko
748           stone: Bato
749           tomb: Nitso/Puntod
750           tower: Tore
751           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
752           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
753           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
754           wreck: Wasak na Sasakyan
755           "yes": Makasaysayang Pook
756         junction:
757           "yes": Sangandaan
758         landuse:
759           allotments: Mga Laang Bahagi
760           aquaculture: Akuwakultura
761           basin: Lunas ng Ilog
762           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
763           cemetery: Libingan
764           commercial: Pook na Pangkalakalan
765           conservation: Lupaing Iniligtas
766           construction: Lugar ng Konstruksyon
767           farmland: Lupaing Sakahan
768           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
769           forest: Gubat
770           garages: Mga garahe
771           grass: Damo
772           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
773           industrial: Pook na Pang-industriya
774           landfill: Tabon na Lupain
775           meadow: Kaparangan
776           military: Pook ng Militar
777           mine: Minahan
778           orchard: Halamanan ng Bunga
779           quarry: Hukay na Tibagan
780           railway: Daambakal
781           recreation_ground: Lupaing Libangan
782           reservoir: Tinggalan ng Tubig
783           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
784           residential: Pook na Panirahan
785           retail: Tingi
786           village_green: Nayong Lunti
787           vineyard: Ubasan
788           "yes": Gamit ng lupa
789         leisure:
790           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
791           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
792           common: Karaniwang Lupain
793           fishing: Pook na Palaisdaan
794           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
795           garden: Halamanan
796           golf_course: Kurso ng Golp
797           horse_riding: Sakayan ng kabayo
798           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
799           marina: Marina
800           miniature_golf: Munting Golp
801           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
802           outdoor_seating: Upuang Panlabas
803           park: Liwasan
804           picnic_table: Hapag na Pampiknik
805           pitch: Hagisang Pampalakasan
806           playground: Palaruan
807           recreation_ground: Lupaing Libangan
808           sauna: Silid-suuban
809           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
810           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
811           stadium: Istadyum
812           swimming_pool: Palanguyan
813           track: Landas na Takbuhan
814           water_park: Liwasang Tubigan
815           "yes": Pampalipas oras
816         man_made:
817           beehive: Bahay-anilan
818           breakwater: Pamasag-alon
819           bridge: Tulay
820           chimney: Pausukan
821           dyke: Dike
822           embankment: Pilapil
823           flagpole: Tagdan ng Watawat
824           gasometer: Gasometro
825           lighthouse: Parola
826           mine: Minahan
827           pipeline: Linya ng tubo
828           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
829           surveillance: Pagbabantay
830           telescope: Teleskopyo
831           tower: Tore
832           water_well: Balon
833           works: Pabrika
834           "yes": Gawa ng tao
835         military:
836           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
837           barracks: Kuwartel
838           bunker: Hukay na Pangsundalo
839           trench: Trintsera
840           "yes": Militar
841         natural:
842           bare_rock: Hubad na Bato
843           bay: Look
844           beach: Dalampasigan
845           cape: Tangway
846           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
847           cliff: Bangin
848           coastline: Baybay-dagat
849           crater: Uka
850           dune: Burol ng Buhangin
851           fell: Pulak
852           fjord: Tubigang Mabangin
853           forest: Gubat
854           geyser: Geyser
855           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
856           grassland: Damuhan
857           heath: Lupain ng Halamang Erika
858           hill: Burol
859           hot_spring: Mainit na Bukal
860           island: Pulo
861           isthmus: Dalahikan
862           land: Lupain
863           marsh: Latian
864           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
865           mud: Putik
866           peak: Tugatog
867           peninsula: Tangway
868           point: Tuldok
869           reef: Bahura
870           ridge: Tagaytay
871           rock: Bato
872           sand: Buhangin
873           scree: Batuhang Buhaghag
874           scrub: Palumpong
875           spring: Bukal
876           stone: Bato
877           strait: Kipot
878           tree: Puno
879           tree_row: Hanay ng mga Puno
880           valley: Lambak
881           volcano: Bulkan
882           water: Tubig
883           wetland: Babad na Lupain
884           wood: Kahoy
885           "yes": Likas na Tampok
886         office:
887           accountant: Tagatuos
888           administrative: Pangangasiwa
889           architect: Arkitekto
890           association: Samahan
891           company: Kumpanya
892           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
893           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
894           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
895           estate_agent: Ahente ng Lupain
896           government: Tanggapang Pampamahalaan
897           insurance: Tanggapan ng Seguro
898           it: Tanggapang IT
899           lawyer: Manananggol
900           logistics: Tanggapang Lohistika
901           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
902           ngo: Tanggapan ng NGO
903           notary: Notaryo
904           religion: Tanggapang Panrelihiyon
905           research: Tanggapang Pananaliksik
906           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
907           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
908           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
909           "yes": Tanggapan
910         place:
911           allotments: Mga Laang Bahagi
912           archipelago: Kapuluan
913           city: Lungsod
914           country: Bansa
915           county: Kondehan
916           farm: Bukid
917           hamlet: Maliit na Nayon
918           house: Bahay
919           houses: Mga Bahay
920           island: Pulo
921           islet: Munting Pulo
922           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
923           locality: Lokalidad
924           municipality: Munisipalidad
925           neighbourhood: Kabahayan
926           postcode: Kodigo ng Koreo
927           region: Rehiyon
928           sea: Dagat
929           state: Estado
930           subdivision: Kabahaging kahatian
931           suburb: Kanugnog ng lungsod
932           town: Bayan
933           village: Nayon
934           "yes": Pook
935         railway:
936           abandoned: Pinabayaang daambakal
937           construction: Kinukumpuning Daambakal
938           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
939           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
940           halt: Hintuan ng Tren
941           junction: Panulukan ng Daambakal
942           level_crossing: Patag na Tawiran
943           light_rail: Banayad na Riles
944           miniature: Munting Riles
945           monorail: Isahang Riles
946           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
947           platform: Plataporma ng Daambakal
948           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
949           proposed: Iminungkahing Daambakal
950           rail: Riles
951           spur: Tahid ng Daambakal
952           station: Himpilan ng Daambakal
953           subway: Pang-ilalim na Daambakal
954           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
955           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
956           tram: Riles ng Trambya
957           tram_stop: Hintuan ng Trambya
958           yard: Bakuran ng Daambakal
959         shop:
960           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
961           alcohol: Wala sa Lisensiya
962           antiques: Mga Antigo
963           art: Tindahan ng Sining
964           bag: Tindahan ng Bag
965           bakery: Panaderya
966           beauty: Tindahan ng Pampaganda
967           beverages: Tindahan ng mga Inumin
968           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
969           books: Tindahan ng Aklat
970           butcher: Mangangatay
971           car: Tindahan ng Kotse
972           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
973           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
974           carpet: Tindahan ng Karpet
975           charity: Tindahang Pangkawanggawa
976           cheese: Tindahan ng Keso
977           chemist: Kimiko
978           chocolate: Tsokolate
979           clothes: Tindahan ng mga Damit
980           coffee: Tindahan ng Kape
981           computer: Tindahan ng Kompyuter
982           confectionery: Tindahan ng Kendi
983           convenience: Tindahang Maginhawa
984           copyshop: Tindahang Kopyahan
985           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
986           curtain: Tindahan ng Kurtina
987           deli: Deli
988           department_store: Tindahang Kagawaran
989           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
990           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
991           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
992           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
993           electronics: Tindahan ng Elektroniks
994           erotic: Tindahan ng Erotiko
995           estate_agent: Ahente ng Lupain
996           fabric: Tindahan ng Tela
997           farm: Tindahang Pambukid
998           fashion: Tindahan ng Moda
999           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1000           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1001           food: Tindahan ng Pagkain
1002           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1003           furniture: Muwebles
1004           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1005           general: Tindahang Panglahat
1006           gift: Tindahan ng Regalo
1007           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1008           grocery: Tindahan ng Groserya
1009           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1010           hardware: Tindahan ng Hardwer
1011           hifi: Hi-Fi
1012           jewelry: Tindahan ng Alahas
1013           kiosk: Tindahan ng Kubol
1014           laundry: Labahan
1015           locksmith: Magsususi
1016           lottery: Loterya
1017           mall: Pasyalang Pangmadla
1018           massage: Masahe
1019           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1020           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1021           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1022           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1023           music: Tindahan ng Tugtugin
1024           newsagent: Ahente ng Balita
1025           optician: Optiko
1026           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1027           outdoor: Tindahang Panlabas
1028           paint: Tindahan ng Pintura
1029           pawnbroker: Sanglaan
1030           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1031           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1032           photo: Tindahan ng Litrato
1033           seafood: Pagkaing-dagat
1034           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1035           sewing: Tindahan ng Pananahi
1036           shoes: Tindahan ng Sapatos
1037           sports: Tindahang Pampalakasan
1038           stationery: Tindahan ng Papel
1039           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1040           supermarket: Malaking Pamilihan
1041           tailor: Mananahi
1042           tattoo: Patatuan
1043           tea: Tindahan ng Tsaa
1044           ticket: Takilya
1045           tobacco: Tindahan ng Tabako
1046           toys: Tindahan ng Laruan
1047           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1048           tyres: Tindahan ng Gulong
1049           vacant: Bakanteng Tindahan
1050           video: Tindahan ng Bidyo
1051           wine: Tindahan ng Bino
1052           "yes": Tindahan
1053         tourism:
1054           alpine_hut: Kubong Pambundok
1055           artwork: Likhang Sining
1056           attraction: Pang-akit
1057           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1058           cabin: Dampang Pangturista
1059           camp_site: Pook ng Kampo
1060           caravan_site: Lugar ng Karabana
1061           chalet: Kubo ng Pastol
1062           gallery: Galerya
1063           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1064           hostel: Hostel
1065           hotel: Otel
1066           information: Kabatiran
1067           motel: Motel
1068           museum: Museo
1069           picnic_site: Pook na Pampiknik
1070           theme_park: Liwasang may Tema
1071           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1072           zoo: Hayupan
1073         tunnel:
1074           building_passage: Daanan ng Gusali
1075           culvert: Alkantarilya
1076           "yes": Lagusan
1077         waterway:
1078           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1079           boatyard: Bakuran ng bangka
1080           canal: Paralanan
1081           dam: Saplad
1082           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1083           ditch: Bambang
1084           dock: Pantalan
1085           drain: Limasan
1086           lock: Kandado
1087           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1088           mooring: Pugalan
1089           rapids: Mga lagaslasan
1090           river: Ilog
1091           stream: Batis
1092           wadi: Tuyot na Ilog
1093           waterfall: Talon
1094           weir: Pilapil
1095           "yes": Daluyan ng Tubig
1096       admin_levels:
1097         level2: Hangganan ng Bansa
1098         level3: Hangganan ng Rehiyon
1099         level4: Hangganan ng Estado
1100         level5: Hangganan ng Rehiyon
1101         level6: Hangganan ng Kondado
1102         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1103         level8: Hangganan ng Lungsod
1104         level9: Hangganan ng Nayon
1105         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1106         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1107       types:
1108         cities: Mga lungsod
1109         towns: Mga bayan
1110         places: Mga lugar
1111     results:
1112       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1113       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1114   issues:
1115     index:
1116       title: Mga isyu
1117       select_status: Pumili ng Kalagayan
1118       select_type: Pumili ng Uri
1119       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1120       not_updated: Hindi Naisapanahon
1121       search: Maghanap
1122       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1123       status: Kalagayan
1124       reports: Mga ulat
1125       last_updated: Huling binago
1126       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1127       reports_count:
1128         one: 1 Ulat
1129         other: '%{count} mga Ulat'
1130       reported_item: Naiulat na bagay
1131       states:
1132         ignored: Hindi pinansin
1133         open: Bukas
1134         resolved: Nalutas
1135     show:
1136       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1137       reports:
1138         one: 1 ulat
1139         other: '%{count} mga ulat'
1140       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1141       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1142       resolve: Lutasin
1143       ignore: Huwag pansinin
1144       reopen: Muling Buksan
1145       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1146       new_reports: Bagong Mga Ulat
1147       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1148       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1149     resolve:
1150       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1151     ignore:
1152       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1153     reopen:
1154       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1155     comments:
1156       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1157     reports:
1158       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1159     helper:
1160       reportable_title:
1161         note: 'Tala #%{note_id}'
1162   reports:
1163     new:
1164       categories:
1165         diary_entry:
1166           other_label: Iba pa
1167         diary_comment:
1168           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1169           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1170           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1171           other_label: Iba pa
1172         user:
1173           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1174           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1175           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1176           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1177           other_label: Iba pa
1178         note:
1179           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1180           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1181           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1182           other_label: Iba pa
1183     create:
1184       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1185   layouts:
1186     logo:
1187       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1188     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1189     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1190     log_in: Lumagda
1191     sign_up: Magpatala
1192     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1193     edit: Baguhin
1194     history: Kasaysayan
1195     export: Iluwas
1196     issues: Mga isyu
1197     data: Datos
1198     export_data: Iluwas ang Datos
1199     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1200     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1201     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1202     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1203     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1204     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1205     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1206     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1207       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1208     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1209     partners_fastly: Fastly
1210     partners_partners: mga kawaksi
1211     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1212     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1213       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1214     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1215       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1216       ng kalipunan ng dato.
1217     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1218       ng Uri ng Hardwer.
1219     help: Tulong
1220     about: Patungkol
1221     copyright: Karapatang-sipi
1222     community: Pamayanan
1223     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1224     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1225     make_a_donation:
1226       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1227       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1228     learn_more: Umalam pa
1229     more: Marami pa
1230   user_mailer:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1233       hi: Kumusta %{to_user},
1234       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1235         na may paksang %{subject}:'
1236       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1237         na may paksang %{subject}:'
1238       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1239         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1240     message_notification:
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1242       hi: Kumusta %{to_user},
1243       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1244         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1245       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1246         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1247     friendship_notification:
1248       hi: Kumusta %{to_user},
1249       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1250       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1251       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1252       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1254       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1255         %{befriendurl}.
1256     gpx_failure:
1257       hi: Kumusta %{to_user},
1258       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1259       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1260         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1261       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1262     gpx_success:
1263       hi: Kumusta %{to_user},
1264       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1267       greeting: Kamusta!
1268       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1269       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1270         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1271         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1274       greeting: Kumusta,
1275       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1276         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1277       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1278         upang tiyakin ang pagbabago.
1279     lost_password:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1281       greeting: Kumusta,
1282       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1283         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1284       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1285         upang itakdang muli ang password mo.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1288       greeting: Kumusta,
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1291           tala'
1292         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1293           sa %{place}.
1294         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1295           malapit sa %{place}.
1296         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1297           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1298         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1299           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1302           tala'
1303         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1304         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1305           sa %{place}.
1306         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1307           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1308         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1309           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1312           mga tala'
1313         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1314           sa %{place}.
1315         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1316           sa %{place}.
1317         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1318           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1319         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1320           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1321       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1322       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Kumusta %{to_user},
1325       greeting: Kumusta,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1328           pangkat ng pagbabago'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1330           pangkat ng pagbabago'
1331         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1332           iyong mga pangkat ng pagbabago
1333         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1334           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1335         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: walang puna
1338       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1339         sa %{url}.
1340       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1341         sa %{url}.
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1345       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1346         buhayin ang akawnt mo.
1347       button: Tiyakin
1348       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1349       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1350       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1351     confirm_resend:
1352       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1353     confirm_email:
1354       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1355       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1356         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1357       button: Tiyakin
1358       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1359       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1360       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1361   messages:
1362     inbox:
1363       title: Kahon ng pumapasok
1364       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1365       new_messages:
1366         one: '%{count} bagong mensahe'
1367         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1368       old_messages:
1369         one: '%{count} lumang mensahe'
1370         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1371       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1372         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1374     messages_table:
1375       from: Mula sa
1376       to: Para kay
1377       subject: Paksa
1378       date: Petsa
1379     message_summary:
1380       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1381       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1382       reply_button: Tumugon
1383       destroy_button: Burahin
1384     new:
1385       title: Magpadala ng mensahe
1386       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1387       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1388     create:
1389       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1390       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1391         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1392     no_such_message:
1393       title: Walang ganyang mensahe
1394       heading: Walang ganyang mensahe
1395       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1396     outbox:
1397       title: Kahong-labasan
1398       messages:
1399         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1400         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1401       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1402         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1403       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1404     reply:
1405       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1406         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1407         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1408     show:
1409       title: Basahin ang mensahe
1410       reply_button: Tumugon
1411       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1412       destroy_button: Burahin
1413       back: Bumalik
1414       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1415         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1416         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1417     sent_message_summary:
1418       destroy_button: Burahin
1419     heading:
1420       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1421       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1422     mark:
1423       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1424       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1425     destroy:
1426       destroyed: Binura ang mensahe
1427   passwords:
1428     new:
1429       title: Naiwalang password
1430       heading: Nakalimutang Password?
1431       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1432       new password button: Itakda uli ang password
1433       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1434         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1435         mo ang iyong password.
1436     edit:
1437       title: Muling itakda ang password
1438       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1439       reset: Muling Itakda ang Password
1440       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1441     update:
1442       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1443   preferences:
1444     show:
1445       preferred_languages: Nais na mga Wika
1446     edit:
1447       cancel: Huwag ituloy
1448   profiles:
1449     edit:
1450       cancel: Huwag ituloy
1451       image: Larawan
1452       gravatar:
1453         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1454         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1455         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1456         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1457       new image: Magdagdag ng isang larawan
1458       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1459       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1460       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1461       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1462         sa 100x100)
1463       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1464       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1465       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1466         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1467   sessions:
1468     new:
1469       title: Lumagda
1470       tab_title: Lumagda
1471       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1472       password: 'Password:'
1473       remember: Tandaan ako
1474       lost password link: Nawala ang password mo?
1475       login_button: Lumagda
1476       register now: Magpatala na ngayon
1477       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1478         lumagda:'
1479       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1480     destroy:
1481       title: Umalis sa pagkakalagda
1482       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1483       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1484   shared:
1485     markdown_help:
1486       headings: Mga pamagat
1487       heading: Pamagat
1488       subheading: Maliit na Pamagat
1489       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1490       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1491       first: Unang bagay
1492       second: Ikalawang bagay
1493       link: Kawing
1494       text: Teksto
1495       image: Larawan
1496       alt: Kahaliling teksto
1497       url: URL
1498     richtext_field:
1499       edit: Baguhin
1500       preview: Paunang tingin
1501   site:
1502     about:
1503       next: Kasunod
1504       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1505         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1506       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1507         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1508         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1509       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1510       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1511       open_data_title: Bukas na Dato
1512       legal_title: Legal na paunawa
1513       partners_title: Mga Kawaksi
1514     copyright:
1515       foreign:
1516         title: Tungkol sa salinwikang ito
1517         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1518           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1519           nasa Ingles
1520         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1521       native:
1522         title: Tungkol sa pahinang ito
1523         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1524           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1525           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1526         native_link: Bersyon ng Tagalog
1527         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1528       legal_babble:
1529         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1530         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1531         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1532           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1533         attribution_example:
1534           title: Halimbawa ng Atribusyon
1535         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1536         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1537         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1538           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1539           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1540         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1541           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1542           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1543           pananagutan.
1544         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1545         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1546           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1547           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1548           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1549     index:
1550       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1551         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1552       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1553       license:
1554         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1555           ilalim ng isang bukas na lisensya
1556       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1557         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1558     edit:
1559       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1560       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1561         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1562         magmula sa iyong %{user_page}.
1563       user_page_link: pahina ng tagagamit
1564       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1565       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1566         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1567     export:
1568       title: Iluwas
1569       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1570       licence: Lisensiya
1571       too_large:
1572         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1573           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1574         planet:
1575           title: Planet OSM
1576         overpass:
1577           title: Overpass API
1578         geofabrik:
1579           title: Geofabrik Downloads
1580         other:
1581           title: Iba pang mga Pinagmulan
1582           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1583             Wiki
1584       export_button: Iluwas
1585     fixthemap:
1586       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1587       how_to_help:
1588         title: Papaano tumulong
1589         join_the_community:
1590           title: Sumali sa pamayanan namin
1591       other_concerns:
1592         title: Iba pang mga alalahanin
1593     help:
1594       welcome:
1595         url: /welcome
1596         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1597       irc:
1598         title: IRC
1599       switch2osm:
1600         title: switch2osm
1601       welcomemat:
1602         title: Para sa mga Organisasyon
1603       wiki:
1604         title: OpenStreetMap Wiki
1605     any_questions:
1606       title: May mga tanong?
1607     sidebar:
1608       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1609       close: Isara
1610     search:
1611       search: Maghanap
1612       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1613       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1614       from: Mula sa
1615       to: Papunta sa
1616       where_am_i: Nasaan ba ito?
1617       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1618         makinang panghanap
1619       submit_text: Gawin
1620       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1621     key:
1622       table:
1623         entry:
1624           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1625           main_road: Pangunahing daan
1626           trunk: Punong Kalsada
1627           primary: Pangunahing kalsada
1628           secondary: Pampangalawang kalsada
1629           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1630           track: Bakas
1631           bridleway: Daanan ng Kabayo
1632           cycleway: Daanan ng bisikleta
1633           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1634           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1635           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1636           footway: Lakaran ng tao
1637           rail: Daambakal
1638           subway: Daanang pang-ilalim
1639           cable_car: Kotse ng kable
1640           chair_lift: upuang inaangat
1641           runway: Rampa ng Paliparan
1642           taxiway: daanan ng taksi
1643           apron: Tapis ng paliparan
1644           admin: Hangganang pampangangasiwa
1645           forest: Gubat
1646           wood: Kahoy
1647           golf: Kurso ng golp
1648           park: Liwasan
1649           common: Karaniwan
1650           resident: Pook na panuluyan
1651           retail: Lugar na tingian
1652           industrial: Pook na pang-industriya
1653           commercial: Pook na pangkalakalan
1654           heathland: Lupain ng halamang erika
1655           lake: Lawa
1656           reservoir: tinggalan ng tubig
1657           farm: Bukid
1658           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1659           cemetery: Libingan
1660           allotments: Mga Laang Bahagi
1661           pitch: Hagisang pampalakasan
1662           centre: Lunduyang pampalakasan
1663           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1664           military: Pook ng militar
1665           school: Paaralan
1666           university: pamantasan
1667           building: Makabuluhang gusali
1668           station: Himpilan ng daambakal
1669           summit: Taluktok
1670           peak: tugatog
1671           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1672           bridge: Itim na pambalot = tulay
1673           private: Pribadong pagpunta
1674           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1675           construction: Mga kalsadang ginagawa
1676           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1677           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1678           toilets: Mga banyo
1679     welcome:
1680       title: Maligayang pagdating!
1681       whats_on_the_map:
1682         title: Anong nasa Mapa
1683       basic_terms:
1684         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1685       rules:
1686         title: Mga Patakaran!
1687       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1688   traces:
1689     visibility:
1690       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1691         na mga puntos)
1692       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1693         hindi nakaayos na mga puntos)
1694       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1695         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1696       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1697         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1698     new:
1699       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1700       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1701       help: Saklolo
1702       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1703     create:
1704       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1705       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1706         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1707         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1708       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1709         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1710         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1711         pang mga tagagamit.
1712     edit:
1713       cancel: Huwag ituloy
1714       title: Binabago ang bakas na %{name}
1715       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1716       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1717     trace_optionals:
1718       tags: Mga tatak
1719     show:
1720       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1721       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1722       pending: NAGHIHINTAY
1723       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1724       download: ikargang paibaba
1725       uploaded: 'Naikarga na:'
1726       points: 'Mga tuldok:'
1727       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1728       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1729       map: mapa
1730       edit: baguhin
1731       owner: 'May-ari:'
1732       description: 'Paglalarawan:'
1733       tags: 'Mga tatak:'
1734       none: Wala
1735       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1736       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1737       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1738       visibility: 'Pagkanakikita:'
1739       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1740     trace_paging_nav:
1741       older: Mas Lumang mga Bakas
1742       newer: Mas Bagong mga Bakas
1743     trace:
1744       pending: NAGHIHINTAY
1745       count_points:
1746         one: 1 punto
1747         other: '%{count} mga puntos'
1748       more: marami pa
1749       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1750       view_map: Tingnan ang Mapa
1751       edit_map: Baguhin ang Mapa
1752       public: PANGMADLA
1753       identifiable: MAKIKILALA
1754       private: PRIBADO
1755       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1756     index:
1757       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1758       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1759       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1760       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1761       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1762       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1763     destroy:
1764       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1765     make_public:
1766       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1767     offline_warning:
1768       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1769         GPX
1770     offline:
1771       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1772       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1773         ng talaksang GPX.
1774   application:
1775     require_cookies:
1776       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1777         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1778     setup_user_auth:
1779       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1780         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1781       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1782         ng web upang makaalam ng marami pa.
1783       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1784         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1785         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1786     settings_menu:
1787       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1788       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1789     auth_providers:
1790       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1791       openid:
1792         title: Lumagda gamit ang OpenID
1793         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1794       google:
1795         title: Lumagda gamit ang Google
1796         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1797       facebook:
1798         title: Lumagda gamit ang Facebook
1799         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1800       microsoft:
1801         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1802         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1803       github:
1804         title: Lumagda gamit ang GitHub
1805         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1806       wikipedia:
1807         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1808         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1809       wordpress:
1810         title: Lumagda gamit ang Wordpress
1811         alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1812       aol:
1813         title: Lumagda gamit ang AOL
1814         alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1815   oauth:
1816     authorize:
1817       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1818         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1819         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1820         sa nais mo.
1821       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1822       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1823       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1824       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1825       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1826       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1827       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1828       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1829     revoke:
1830       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1831     scopes:
1832       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1833       write_api: Baguhin ang mapa
1834       write_notes: Baguhin ang mga tala
1835       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1836   oauth_clients:
1837     new:
1838       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1839     edit:
1840       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1841     show:
1842       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1843       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1844       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1845       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1846       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1847       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1848       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1849         at RSA-SHA1.
1850       edit: Baguhin ang mga Detalye
1851       delete: Burahin ang Kliyente
1852       confirm: Natitiyak mo ba?
1853       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1854     index:
1855       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1856       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1857       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1858         pamamagitan ng pangalan mo:'
1859       application: Pangalan ng Aplikasyon
1860       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1861       revoke: Bawiin!
1862       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1863       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1864         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1865         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1866         ito.
1867       oauth: OAuth
1868       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1869       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1870     form:
1871       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1872     not_found:
1873       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1874     create:
1875       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1876     update:
1877       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1878     destroy:
1879       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1880   oauth2_applications:
1881     index:
1882       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1883       name: Pangalan
1884       permissions: Mga Pahintulot
1885     application:
1886       edit: Baguhin
1887       delete: Burahin
1888       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1889     new:
1890       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1891     show:
1892       delete: Burahin
1893       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1894       permissions: Mga Pahintulot
1895   oauth2_authorizations:
1896     new:
1897       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1898       authorize: Pahintulutan
1899       deny: Tanggihan
1900     error:
1901       title: May naganap na kamalian
1902   oauth2_authorized_applications:
1903     index:
1904       application: Aplikasyon
1905       permissions: Mga Pahintulot
1906       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1907   users:
1908     new:
1909       title: Magpatala
1910       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1911         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1912       about:
1913         header: Libre at pwedeng baguhin
1914       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1915         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1916       continue: Magpatala
1917       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1918       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1919         para lumagda
1920     terms:
1921       title: 'Mga tuntunin:'
1922       heading: Mga tuntunin
1923       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1924       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1925         Nasasaklawan ng Madla.
1926       consider_pd_why: ano ba ito?
1927       continue: Magpatuloy
1928       decline: Tanggihan
1929       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1930         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1931       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1932       legale_names:
1933         france: Pransiya
1934         italy: Italya
1935         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1936     terms_declined_flash:
1937       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1938         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1939         tingnan %{terms_declined_link}
1940       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1941     no_such_user:
1942       title: Walang ganyang tagagamit
1943       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1944       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1945         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1946       deleted: binura
1947     show:
1948       my diary: talaarawan ko
1949       my edits: mga pamamatnugot ko
1950       my traces: Mga Bakas Ko
1951       my notes: Aking Talaan
1952       my messages: Aking mga Mensahe
1953       my settings: mga pagtatakda ko
1954       my comments: mga puna ko
1955       my_dashboard: Aking Tapalodo
1956       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1957       blocks by me: mga paghahadlang ko
1958       send message: ipadala ang mensahe
1959       diary: talaarawan
1960       edits: mga pagbabago
1961       traces: mga bakas
1962       notes: Mga tala ng mapa
1963       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1964       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1965       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1966       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1967       ct undecided: Walang kapasyahan
1968       ct declined: Tumanggi
1969       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1970       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1971       status: 'Katayuan:'
1972       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1973       role:
1974         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1975         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1976         grant:
1977           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1978           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1979         revoke:
1980           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1981           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1982       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1983       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1984       comments: Mga puna
1985       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1986       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1987       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1988       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1989       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1990       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1991       confirm: Tiyakin
1992     go_public:
1993       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1994         ka nang mamatnugot.
1995     index:
1996       title: Mga tagagamit
1997       heading: Mga tagagamit
1998       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1999       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2000       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2001       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2002       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2003     suspended:
2004       title: Naantalang Akawnt
2005       heading: Inantala ang Akawnt
2006   user_role:
2007     filter:
2008       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2009       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2010       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2011     grant:
2012       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2013       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2014       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2015         na si `%{name}'?
2016       confirm: Pagtibayin
2017       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2018         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2019     revoke:
2020       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2021       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2022       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2023         sa tagagamit na si `%{name}'?
2024       confirm: Tiyakin
2025       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2026         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2027   user_blocks:
2028     model:
2029       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2030         ng isang paghadlang.
2031       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2032         paghadlang.
2033     not_found:
2034       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2035       back: Bumalik sa talatuntunan
2036     new:
2037       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2038       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2039       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2040       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2041     edit:
2042       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2043       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2044       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2045       show: Tingnan ang hadlang na ito
2046       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2047     filter:
2048       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2049       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2050         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2051     create:
2052       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2053     update:
2054       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2055         na ito ang makapagbabago nito.
2056       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2057     index:
2058       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2059       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2060       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2061     revoke:
2062       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2063       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2064       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2065       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2066       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2067       revoke: Bawiin!
2068       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2069     helper:
2070       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2071       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2072       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2073         ng tagagamit.
2074       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2075       block_duration:
2076         hours:
2077           one: 1 oras
2078           other: '%{count} mga oras'
2079         days:
2080           one: 1 araw
2081           other: '%{count} mga araw'
2082         weeks:
2083           one: 1 linggo
2084           other: '%{count} mga linggo'
2085         months:
2086           one: 1 buwan
2087           other: '%{count} mga buwan'
2088         years:
2089           one: 1 taon
2090           other: '%{count} mga taon'
2091     blocks_on:
2092       title: Mga paghadlang kay %{name}
2093       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2094       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2095     blocks_by:
2096       title: Mga paghadlang ni %{name}
2097       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2098       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2099     show:
2100       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2101       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2102       created: 'Nilikha:'
2103       duration: 'Tagal ng panahon:'
2104       status: 'Kalagayan:'
2105       show: Ipakita
2106       edit: Baguhin
2107       revoke: Bawiin!
2108       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2109       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2110       revoker: 'Tagapagbawi:'
2111       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2112         na ito.
2113     block:
2114       not_revoked: (hindi binawi)
2115       show: Ipakita
2116       edit: Baguhin
2117       revoke: Bawiin!
2118     blocks:
2119       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2120       creator_name: Tagapaglikha
2121       reason: Dahilan ng pagharang
2122       status: Kalagayan
2123       revoker_name: Binawi ni
2124   notes:
2125     index:
2126       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2127       heading: Mga tala ni %{user}
2128       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2129       no_notes: Walang mga tala
2130       id: Id
2131       creator: Tagapaglikha
2132       description: Paglalarawan
2133       created_at: Nilikha Noong
2134       last_changed: Huling binago
2135     show:
2136       title: 'Tala: %{id}'
2137       description: Paglalarawan
2138       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2139       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2140       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2141       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2142         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2143       hide: Itago
2144       resolve: Lutasin
2145       reactivate: Buhayin muli
2146       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2147       comment: Pumuna
2148     new:
2149       title: Bagong Tala
2150       add: Magdagdag ng Tala
2151   javascripts:
2152     close: Isara
2153     share:
2154       title: Ibahagi
2155       cancel: Huwag ituloy
2156       image: Larawan
2157       link: Kawing o HTML
2158       long_link: Kawing
2159       short_link: Maliit na Kawing
2160       geo_uri: Geo URI
2161       embed: HTML
2162       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2163       format: 'Anyo:'
2164       scale: 'Sukat:'
2165       short_url: Maiksing URL
2166       include_marker: Isama ang pananda
2167       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2168       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2169       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2170     key:
2171       title: Susi ng Mapa
2172       tooltip: Susi ng Mapa
2173     map:
2174       zoom:
2175         in: Lumapit
2176       locate:
2177         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2178       base:
2179         standard: Pamantayan
2180         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2181         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2182       layers:
2183         data: Dato ng Mapa
2184         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2185         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2186         title: Mga patong
2187     site:
2188       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2189       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2190       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2191       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2192       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2193       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2194       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2195       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2196     directions:
2197       ascend: Umakyat
2198       engines:
2199         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2200         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2201         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2202         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2203       descend: Pagbaba
2204       directions: Mga Direksyon
2205       distance: Layo
2206       errors:
2207         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2208         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2209       instructions:
2210         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2211         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2212         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2213         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2214         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2215           bahagi papuntang %{name}
2216         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2217           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2218         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2219           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2220         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2221         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2222         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2223           %{name}, patungo sa %{directions}
2224         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2225         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2226         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2227           patungo sa %{directions}
2228         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2229         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2230         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2231           %{name}
2232         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2233         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2234         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2235         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2236         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2237         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2238         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2239         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2240         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2241         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2242           bahagi papuntang %{name}
2243         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2244           bahagi biyaheng %{directions}
2245         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2246           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2247         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2248         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2249         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2250           %{name}, patungo sa %{directions}
2251         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2252         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2253         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2254           patungo sa %{directions}
2255         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2256         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2257         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2258           %{name}
2259         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2260         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2261         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2262         follow_without_exit: Sundan %{name}
2263         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2264         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2265         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2266         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2267         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2268           %{name}
2269         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2270           %{name}
2271         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2272         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2273         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2274         exit_counts:
2275           first: Ika-1
2276           second: Ika-2
2277           third: Ika-3
2278           fourth: Ika-4
2279           fifth: Ika-5
2280           sixth: Ika-6
2281           seventh: Ika-7
2282           eighth: Ika-8
2283           ninth: Ika-9
2284           tenth: Ika-10
2285       time: Oras
2286     query:
2287       node: Buko
2288       way: Daan
2289       relation: Kaugnayan
2290       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2291       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2292       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2293     context:
2294       directions_from: Mga direksyon mula rito
2295       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2296       add_note: Magdagdag ng tala dito
2297       show_address: Ipakita ang tirahan
2298       query_features: Usisain ang mga tampok
2299       centre_map: Igitna ang mapa dito
2300   redactions:
2301     edit:
2302       heading: Baguhin ang redaksiyon
2303       title: Baguhin ang redaksiyon
2304     index:
2305       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2306       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2307       title: Talaan ng mga redaksiyon
2308     new:
2309       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2310       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2311     show:
2312       description: 'Paglalarawan:'
2313       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2314       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2315       user: 'Tagapaglikha:'
2316       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2317       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2318       confirm: Natitiyak mo ba?
2319     create:
2320       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2321     update:
2322       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2323     destroy:
2324       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2325         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2326       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2327       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2328   validations:
2329     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2330     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2331     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2332     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2333 ...