1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
83 create: Redaksiyon oluştur
84 update: Redaksiyonu kaydet
87 update: Değişiklikleri Kaydet
90 update: Engeli güncelle
94 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
95 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
96 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: '%{page}. sayfa'
484 no_edits: (düzenleme yok)
485 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
493 title: Değişiklik Kayıtları
494 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
496 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
498 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
499 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
501 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
502 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
503 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
504 load_more: Daha fazla yükle
506 title: Değişiklik kaydı %{id}
507 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
512 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
513 button: Tartışmaya abone ol
515 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
516 button: Tartışma aboneliğinden çık
518 title: Değişiklik Kaydı %{id}
519 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
521 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
522 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
523 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
524 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
526 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
527 created: 'Oluşturma: %{when}'
528 closed: 'Kapanma: %{when}'
529 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
530 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
531 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
532 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
534 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
535 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
538 unsubscribe: Abonelikten çık
539 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
540 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
542 unhide_comment: göster
544 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
545 osmchangexml: osmChange XML
547 nodes: Noktalar (%{count})
548 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549 ways: Yollar (%{count})
550 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
551 relations: İlişkiler (%{count})
552 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
554 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
557 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
559 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
561 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
564 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
565 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
567 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
571 km away: '%{count} km uzak'
572 m away: '%{count} metre yakın'
573 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
575 your location: Konumum
576 nearby mapper: Yakındaki haritacı
579 title: Gösterge Panelim
580 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
581 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
582 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
583 my friends: Arkadaşlarım
584 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
585 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
586 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
587 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
588 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
589 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
590 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
593 title: Yeni Günlük Girdisi
596 use_map_link: Haritayı Kullan
598 title: Kullanıcı Günlükleri
599 title_friends: Arkadaşların günlükleri
600 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
601 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
602 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
603 new: Yeni Günlük Girdisi
604 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
606 no_entries: Günlük girdisi yok
607 recent_entries: Son günlük girdileri
608 older_entries: Daha Eski Girdiler
609 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
611 title: Günlük Girdisini Düzenle
612 marker_text: Günlük girdisinin konumu
614 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
615 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
617 leave_a_comment: Yorum yap
618 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
621 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
622 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
623 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
624 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
626 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
628 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
629 comment_link: Bu girdiyi yorumla
630 reply_link: Yazara mesaj gönder
632 one: '%{count} yorum'
633 other: '%{count} yorum'
634 no_comments: Yorum yok
635 edit_link: Bu girdiyi düzenle
636 hide_link: Bu girdiyi gizle
637 unhide_link: Bu girdiyi göster
639 report: Bu girdiyi bildir
641 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
643 hide_link: Bu yorumu gizle
644 unhide_link: Bu yorumu göster
646 report: Bu yorumu bildir
653 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
654 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
656 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
657 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
660 title: OpenStreetMap günlük girdileri
661 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
663 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
664 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
665 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
666 no_comments: Günlük yorumu yok
670 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
671 older_comments: Daha Eski Yorumlar
673 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
674 button: Tartışmaya abone ol
676 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
677 button: Tartışma aboneliğinden çık
681 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
683 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
684 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
685 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
690 notice: Uygulama Kayıtlı.
694 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
695 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
696 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
697 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
698 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
699 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
700 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
701 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
702 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
703 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
705 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
706 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
707 openid: Hesabınızı doğrulayın
708 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
709 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
712 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
714 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
715 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
716 tam URL'sini not edin.
718 title: Geçersiz İstek
719 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
723 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
724 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
725 internal_server_error:
726 title: Uygulama hatası
727 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
728 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
730 title: Dosya bulunamadı
731 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
735 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
736 button: Arkadaş olarak ekle
737 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
738 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
739 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
740 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
741 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
743 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
744 button: Arkadaşlıktan Çıkar
745 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
746 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
750 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
752 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
753 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
754 search_osm_nominatim:
758 chair_lift: Telesiyej
759 drag_lift: Kayak Teleferiği
760 gondola: Telesiyej Hattı
761 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
762 platter: Tabak Asansörü
764 station: Teleferik İstasyonu
765 t-bar: T-Bar Asansörü
770 apron: Havaalanı apronu
771 gate: Havalimanı Kapısı
773 helipad: Helikopter Pisti
774 holding_position: Tespit Mevzii
775 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
776 parking_position: Park Yeri
778 taxilane: Taksi Şeridi
780 terminal: Havalimanı Terminali
781 windsock: Rüzgâr Hortumu
783 animal_boarding: Hayvan Binişi
784 animal_shelter: Hayvan Barınağı
785 arts_centre: Sanat Merkezi
791 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
792 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
793 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
794 biergarten: Bira Bahçesi
795 blood_bank: Kan Bankası
796 boat_rental: Tekne Kiralama
798 bureau_de_change: Döviz Bürosu
801 car_rental: Araba Kiralama
802 car_sharing: Araç Paylaşımı
805 charging_station: Şarj İstasyonu
806 childcare: Çocuk Bakımı
811 community_centre: Topluluk Merkezi
812 conference_centre: Konferans Merkezi
814 crematorium: Krematoryum
817 drinking_water: İçme Suyu
818 driving_school: Sürücü Kursu
820 events_venue: Etkinlik Mekanı
822 ferry_terminal: Feribot Terminali
823 fire_station: İtfaiye
824 food_court: Yiyecek Reyonu
831 hunting_stand: Avcılık Standı
833 internet_cafe: İnternet Kafe
835 language_school: Dil Okulu
837 loading_dock: Yükleme Peronu
838 love_hotel: Aşk Oteli
839 marketplace: Pazar Yeri
840 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
842 money_transfer: Para Transferi
843 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
844 music_school: Müzik Okulu
845 nightclub: Gece Kulübü
846 nursing_home: Huzurevi
848 parking_entrance: Park Yeri Girişi
849 parking_space: Park Alanı
850 payment_terminal: Ödeme Terminali
852 place_of_worship: İbadethane
854 post_box: Posta kutusu
859 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
860 public_building: Kamu Binası
861 ranger_station: Bekçi İstasyonu
862 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
864 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
868 social_centre: Sosyal Merkez
869 social_facility: Sosyal Tesis
871 swimming_pool: Yüzme Havuzu
876 townhall: Belediye Binası
877 training: Eğitim Tesisi
878 university: Üniversite
879 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
880 vending_machine: Satış Otomatı
881 veterinary: Veteriner
882 village_hall: Köy Meydanı
883 waste_basket: Çöp Sepeti
884 waste_disposal: Atık Alanı
885 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
886 watering_place: Sulama Yeri
891 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
892 administrative: İdari Sınır
893 census: Nüfus Sayımı Sınırı
894 national_park: Milli Park
895 political: Seçim Sınırı
896 protected_area: Korumalı Alan
901 suspension: Asma Köprü
902 swing: Açılır Kapanır Köprü
907 apartments: Apartmanlar
912 church: Kilise Binası
914 college: Üniversite Binası
915 commercial: Ticari Binası
916 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
917 detached: Müstakil Ev
921 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
926 hospital: Hastane Binası
931 industrial: Endüstriyel Bina
932 kindergarten: Anaokulu Binası
933 manufacture: İmalat Binası
936 residential: Konut İnşaatı
937 retail: Perakende Binası
941 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
942 service: Hizmet Binası
945 static_caravan: Karavan
946 temple: Tapınak Binası
948 train_station: Tren İstasyon Binası
949 university: Üniversite Binası
953 scout: İzci Grup Tabanı
957 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
959 brewery: Bira Fabrikası
962 confectionery: Şekerlemeci
964 electrician: Elektrikçi
965 electronics_repair: Elektronik Tamiri
970 metal_construction: Metal Üreticisi
972 photographer: Fotoğrafçı
975 sawmill: Kereste Fabrikası
976 shoemaker: Ayakkabıcı
977 stonemason: Taş Ustası
979 window_construction: Pencere Üreticisi
981 "yes": El Sanatları Mağazası
983 access_point: Erişim Noktası
984 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
985 assembly_point: Toplanma Noktası
986 defibrillator: Defibrilatör
987 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
988 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
989 landing_site: Acil İniş Alanı
990 life_ring: Can Yeleği
991 phone: Acil Durum Telefonu
993 suction_point: Acil Emiş Noktası
994 water_tank: Acil Su Tankı
996 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
997 bridleway: At Binme Yolu
998 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
999 bus_stop: Otobüs Durağı
1000 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1003 cycleway: Bisiklet Yolu
1005 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1006 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1009 give_way: Yol İşareti Ver
1010 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1011 milestone: Kilometre taşı
1013 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1014 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1015 passing_place: Geçiş Yeri
1017 pedestrian: Yaya Yolu
1020 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1021 proposed: Planlanmış Yol
1022 raceway: Yarış Pisti
1024 rest_area: Dinlenme Alanı
1027 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1028 service: Servis Yolu
1029 services: Otoyol Hizmetleri
1030 speed_camera: Hız Kamerası
1033 street_lamp: Sokak Lambası
1034 tertiary: Üçüncül Yol
1035 tertiary_link: Köy arası yolu
1037 traffic_mirror: Trafik Aynası
1038 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1039 trailhead: Trailhead
1040 trunk: Bölünmüş anayol
1041 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1042 turning_circle: Dönüş Dairesi
1044 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1047 aircraft: Tarihi Uçak
1048 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1049 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1050 battlefield: Savaş alanı
1051 boundary_stone: Sınır Taşı
1052 building: Tarihi Bina
1056 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1058 city_gate: Şehir Kapısı
1059 citywalls: Şehir Surları
1061 heritage: Miras Alanı
1062 hollow_way: İçi Boş Yolu
1066 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1068 mine_shaft: Maden Kuyusu
1070 railway: Tarihi Demiryolu
1071 roman_road: Roma Yolu
1073 rune_stone: Rün Taşı
1077 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1078 wayside_cross: Wayside Cross
1079 wayside_shrine: Wayside Shrine
1086 aquaculture: Su Kültürü
1088 brownfield: Çıplak Arazi
1090 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1091 conservation: Koruma Alanı
1092 construction: İnşaat Bölgesi
1093 farmland: Tarım arazisi
1094 farmyard: Çiftlik avlusu
1098 greenfield: Nadas Alanı
1099 industrial: Sanayi Alanı
1102 military: Askeri Bölge
1104 orchard: Meyve Bahçesi
1105 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1108 recreation_ground: Eğlence Parkı
1109 religious: Dini Zemin
1110 reservoir: Baraj Gölü
1111 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1112 residential: Yerleşim Bölgesi
1113 retail: Perakende Satış Bölgesi
1114 village_green: Yeşil Alan
1116 "yes": Arazi kullanımı
1118 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1119 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1120 bandstand: Bando Standı
1121 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1122 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1123 bleachers: Çamaşır Suyu
1124 bowling_alley: Bowling Pisti
1127 dog_park: Köpek Parkı
1129 fishing: Balıkçılık alanı
1130 fitness_centre: Fitness Merkezi
1131 fitness_station: Spor Merkezi
1133 golf_course: Golf Sahası
1134 horse_riding: Binicilik Merkezi
1135 ice_rink: Buz pateni
1137 miniature_golf: Minyatür Golf
1138 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1139 outdoor_seating: Açık Oturma
1141 picnic_table: Piknik Masası
1143 playground: Çocuk parkı
1144 recreation_ground: Eğlence parkı
1148 sports_centre: Spor Merkezi
1150 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1152 water_park: Su Parkı
1153 "yes": Serbest Zaman
1155 adit: Maden Galerisi
1158 avalanche_protection: Çığ Koruması
1162 breakwater: Dalgakıran
1164 bunker_silo: Sığınak
1168 communications_tower: İletişim Kulesi
1173 embankment: Toprak set
1174 flagpole: Bayrak Direği
1176 groyne: Erozyonu önleyici set
1178 lighthouse: Deniz Feneri
1182 mineshaft: Maden Kuyusu
1183 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1184 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1186 pipeline: Boru Hattı
1187 pumping_station: Pompa İstasyonu
1188 reservoir_covered: Örtülü Depo
1190 snow_cannon: Kar Topu
1191 snow_fence: Kar Çiti
1192 storage_tank: Depolama Tankı
1193 street_cabinet: Sokak Dolabı
1194 surveillance: Gözetim
1197 utility_pole: Yardımcı Direk
1198 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1199 watermill: Su Değirmeni
1200 water_tap: Su Musluğu
1201 water_tower: Su Kulesi
1203 water_works: Su Tesisatı
1204 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1208 airfield: Askeri Havaalanı
1211 checkpoint: Kontröl Noktası
1218 bare_rock: Çıplak Kaya
1222 cave_entrance: Mağara girişi
1224 coastline: Sahil şeridi
1252 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1253 spring: Pınar/Kaynak
1257 tree_row: Ağaç Sırası
1264 "yes": Doğal Özellik
1266 accountant: Muhasebeci
1267 administrative: Yönetim
1268 advertising_agency: Reklam Ajansı
1272 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1273 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1274 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1275 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1276 estate_agent: Emlakçı
1277 financial: Finans Ofisi
1278 government: Devlet Ofisi
1279 insurance: Sigorta Ofisi
1282 logistics: Lojistik Ofisi
1283 newspaper: Gazete Ofisi
1286 religion: Dini Ofisi
1287 research: Araştırma Ofisi
1288 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1289 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1290 travel_agent: Seyahat Acentası
1294 archipelago: Takımadalar
1295 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1305 isolated_dwelling: İzole Konut
1306 locality: Yer/mevkii
1307 municipality: Belediye
1308 neighbourhood: Mahalle
1310 postcode: Posta kodu
1316 subdivision: Alt bölüm
1317 suburb: Mahalle / Banliyö
1318 town: Şehir / ilçe merkezi
1322 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1323 buffer_stop: Hörtuvar
1324 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1325 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1326 funicular: Füniküler hattı
1328 junction: Demiryolu Kavşağı
1329 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1330 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1331 miniature: Minyatür Demiryolu
1332 monorail: Tek raylı demiryolu
1333 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1335 preserved: Korunmuş Demiryolu
1336 proposed: Planlanmış Demiryolu
1338 spur: Demiryolu Kör Hattı
1339 station: Tren istasyonu
1342 subway_entrance: Metro Giriş
1343 switch: Demiryolu makası
1345 tram_stop: Tramvay Durağı
1346 turntable: Döner platform
1349 agrarian: Tarım Dükkanı
1350 alcohol: Tekel bayii
1352 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1354 baby_goods: Bebek Ürünleri
1357 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1358 beauty: Güzellik Salonu
1360 beverages: İçecek Dükkânı
1362 bookmaker: İddia Bayii
1367 car_parts: Araba Parçaları
1368 car_repair: Oto tamir
1369 carpet: Halı Dükkânı
1370 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1371 cheese: Peynir Dükkanı
1374 clothes: Giysi Dükkânı
1375 coffee: Kahve Dükkanı
1376 computer: Bilgisayar Mağazası
1377 confectionery: Pastane
1379 copyshop: Fotokopi Merkezi
1380 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1381 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1382 curtain: Perde Mağazası
1383 dairy: Süt Ürün Mağazası
1385 department_store: Mağaza
1386 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1387 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1388 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1389 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1390 electronics: Elektronik Mağazası
1391 erotic: Erotik Dükkanı
1392 estate_agent: Emlakçı
1393 fabric: Kumaş Dükkanı
1395 fashion: Moda Dükkânı
1396 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1398 food: Yiyecek Dükkânı
1399 frame: Çerçeve Mağazası
1400 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1402 garden_centre: Bahçe Merkezi
1405 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1409 hardware: Hırdavatçı
1410 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1411 hearing_aids: İşitme Cihazları
1412 herbalist: Bitki Uzmanı
1414 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1415 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1416 interior_decoration: İç Dekorasyon
1419 kitchen: Mutfak Mağazası
1420 laundry: Çamaşırhane
1423 mall: Alışveriş merkezi
1425 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1426 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1427 money_lender: Borç Verici
1428 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1429 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1430 music: Müzik Mağazası
1431 musical_instrument: Müzik Aletleri
1432 newsagent: Gazete bayii
1433 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1435 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1436 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1437 paint: Boya mağazası
1440 perfumery: Parfümeri
1441 pet: Hayvan Mağazası
1442 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1444 seafood: Deniz Ürünleri
1445 second_hand: İkinci El Dükkânı
1446 sewing: Dikiş Dükkanı
1447 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1448 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1449 stationery: Kırtasiye
1450 storage_rental: Depo Kiralama
1451 supermarket: Süpermarket
1453 tattoo: Dövme Dükkanı
1455 ticket: Bilet Dükkânı
1456 tobacco: Tütün Dükkânı
1458 travel_agency: Seyahat Acentası
1459 tyres: Lastik Mağazası
1461 variety_store: Çeşitli Mağaza
1462 video: Video-CD Dükkânı
1463 video_games: Video Oyun Mağazası
1464 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1469 apartment: Tatil Apartmanı
1470 artwork: Sanat eseri
1471 attraction: Gezelim görelim yeri
1472 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1473 cabin: Turist Kabini
1474 camp_pitch: Kamp Alanı
1475 camp_site: Kamp yeri
1476 caravan_site: Karavan yeri
1479 guest_house: Konuk Evi
1485 picnic_site: Piknik yeri
1486 theme_park: Lunapark
1487 viewpoint: Manzara noktası
1488 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1489 zoo: Hayvanat bahçesi
1491 building_passage: Bina Geçidi
1495 artificial: Yapay su yolu
1499 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1500 ditch: Sulama kanalı
1502 drain: Atık su kanalı
1515 level3: Bölge Sınırı
1516 level4: Eyalet Sınırı
1517 level5: Bölge Sınırı
1519 level7: Belediye Sınırı
1520 level8: Şehir Sınırı
1522 level10: Mahalle Sınırı
1523 level11: Mahalle Sınırı
1525 cities: Büyükşehirler
1529 no_results: Sonuç bulunamadı
1530 more_results: Daha fazla sonuç
1534 select_status: Durum Seç
1535 select_type: Tür Seç
1536 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1537 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1538 not_updated: Güncellenmedi
1540 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1541 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1542 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1545 last_updated: Son Güncelleme
1546 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1547 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1549 one: '%{count} Rapor'
1550 other: '%{count} Rapor'
1551 reported_item: Bildirilen Öge
1557 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1559 one: '%{count} rapor'
1560 other: '%{count} rapor'
1561 no_reports: Rapor yok
1562 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1563 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1564 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1569 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1570 read_reports: Raporları Oku
1571 new_reports: Yeni Raporlar
1572 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1573 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1574 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1576 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1578 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1580 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1582 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1583 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1585 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1589 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1590 note: 'Not #%{note_id}'
1593 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1594 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1597 title_html: 'Bildir: %{link}'
1598 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1600 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1602 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1603 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1604 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1607 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1608 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1609 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1612 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1613 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1614 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1617 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1618 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1619 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1620 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1623 spam_label: Bu not bir spam
1624 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1625 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1628 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1629 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1632 alt_text: OpenStreetMap logosu
1633 home: Kendi Konumuna Git
1634 logout: Oturumu Kapat
1637 start_mapping: Haritacılığa Başla
1643 export_data: Verinin Dışalımı
1644 gps_traces: GPS İzleri
1645 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1646 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1647 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1648 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1649 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1650 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1651 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1652 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1653 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1654 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1655 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1656 partners_fastly: Fastly
1657 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1658 partners_partners: iş birlikçiler
1659 tou: Kullanım Şartları
1660 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1661 şu anda çevrimdışıdır.
1662 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1663 şu anda sadece okunur durumdadır.
1664 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1667 copyright: Telif Hakkı
1668 communities: Topluluklar
1670 community_blogs: Üye Blogları
1671 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1673 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1675 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1678 diary_comment_notification:
1679 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1680 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1681 hi: Merhaba %{to_user},
1682 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1684 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1686 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1687 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1688 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1689 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1690 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1691 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1693 message_notification:
1694 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1695 hi: Merhaba %{to_user},
1696 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1698 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1700 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1701 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1702 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1703 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1704 friendship_notification:
1705 hi: Merhaba %{to_user},
1706 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1707 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1708 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1709 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1710 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1711 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1713 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1714 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1715 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1716 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1718 hi: Merhaba %{to_user},
1719 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1720 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1721 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1722 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1724 hi: Merhaba %{to_user},
1726 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1727 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1728 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1730 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1732 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1734 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1735 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1736 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1738 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1741 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1743 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1744 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1745 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1748 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1750 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1751 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1752 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1754 note_comment_notification:
1755 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1756 anonymous: Anonim kullanıcı
1759 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1761 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1763 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1764 üzerinde bir yorum yaptı.'
1765 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1766 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1767 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1768 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1769 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1770 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1772 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1773 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1775 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1777 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1779 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1780 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1781 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1782 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1784 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1785 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1787 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1788 yeniden etkinleştirdi.'
1789 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1790 birini yeniden etkinleştirdi.'
1791 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1792 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1793 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1794 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1795 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1797 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1798 fazla bilgi edinin.'
1799 changeset_comment_notification:
1800 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1801 hi: Merhaba %{to_user},
1804 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1805 birine yorum yaptı.'
1806 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1807 hakkında yorum yaptı.'
1808 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1810 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1811 tarihinde yorum yaptı'
1812 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1813 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1814 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1815 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1816 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1817 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1818 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1819 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1820 fazla bilgi edinin.'
1821 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1822 daha fazla bilgi edinin.'
1823 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1824 adresinden iptal edebilirsiniz.
1825 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1826 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1829 heading: E-postalarını kontrol et!
1830 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1831 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1832 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1833 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1836 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1837 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1838 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1839 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1840 click_here: buraya tıklayın
1842 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1844 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1845 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1848 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1849 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1850 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1851 resend_success_flash:
1852 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1853 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1854 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1855 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1856 listeye eklediğinden emin ol.
1860 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1862 one: '%{count} yeni mesaj'
1863 other: '%{count} yeni mesaj'
1865 one: '%{count} eski mesaj'
1866 other: '%{count} eski mesaj'
1867 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1868 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1869 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1877 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1878 read_button: Okundu olarak işaretle
1879 reply_button: Yanıtla
1881 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1884 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1885 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1887 message_sent: Mesaj gönderildi
1888 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1889 önce bir süre bekleyin.
1891 title: Böyle bir mesaj yok
1892 heading: Böyle bir mesaj yok
1893 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1898 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1899 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1900 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1901 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1902 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1904 title: Sessize Alınan Mesajlar
1906 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1907 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1909 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1910 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1914 reply_button: Yanıtla
1915 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1918 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1919 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1921 sent_message_summary:
1924 my_inbox: Gelen kutusu
1925 my_outbox: Giden Kutum
1926 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1928 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1929 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1931 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1932 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1934 destroyed: Mesaj silindi
1938 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1939 email address: E-posta Adresi
1940 new password button: Parolayı sıfırla
1941 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1942 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1944 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1945 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1947 title: Parolayı sıfırla
1948 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1949 reset: Parolayı Sıfırla
1950 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1952 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1953 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1957 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1958 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1959 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1961 title: Tercihleri Düzenle
1962 save: Tercihleri Güncelle
1965 failure: Tercihler güncellenemedi.
1966 update_success_flash:
1967 message: Tercihler güncellendi.
1970 title: Profili Düzenle
1971 save: Profili Güncelle
1975 gravatar: Gravatar kullan
1976 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1977 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1978 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1979 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1980 new image: Resim ekle
1981 keep image: Geçerli resim dursun
1982 delete image: Geçerli resmi kaldır
1983 replace image: Geçerli resmi değiştir
1984 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1985 home location: Bulunduğunuz Konum
1986 no home location: Konum girilmedi.
1987 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1990 undelete: Silme işlemini geri al
1992 success: Profil güncellendi.
1993 failure: Profil güncellenemedi.
1997 tab_title: Oturum Aç
1998 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2000 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2002 remember: Beni hatırla
2003 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2004 login_button: Oturum Aç
2005 register now: Şimdi kaydol
2006 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2008 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2010 title: Oturumu kapat
2011 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2012 logout_button: Oturumu kapat
2014 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2015 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2020 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2023 subheading: Alt başlık
2024 unordered: Sırasız liste
2025 ordered: Sıralı liste
2033 codeblock: Kod bloğu
2040 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2041 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2042 için harita verisi sağlar.'
2043 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2044 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2045 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2046 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2047 local_knowledge_html: |-
2048 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2049 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2050 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2051 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2052 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2053 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2054 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2055 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2056 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2057 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2058 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2059 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2060 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2061 open_data_title: Açık Veri
2062 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2063 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2064 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2065 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2067 open_data_open_data: açık veri
2068 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2070 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2071 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2072 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2074 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2075 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2076 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2077 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2078 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2079 %{contact_the_osmf_link}
2080 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2081 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2083 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2084 partners_title: İş birlikçiler
2087 title: Bu çeviri hakkında
2088 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2089 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2090 bölümü önceliklidir.
2091 english_link: İngilizce orijinali
2093 title: Bu sayfa hakkında
2094 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2095 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2096 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2097 native_link: Türkçe sürümü
2098 mapping_link: haritacılığa başla
2100 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2101 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2102 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2103 introduction_1_open_data: açık veri
2104 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2105 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2106 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2107 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2108 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2109 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2110 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2111 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2112 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2113 2.0) altında lisanslanmıştır.
2114 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2115 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2116 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2117 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2118 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2120 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2122 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2123 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2124 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2125 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2126 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2127 kısmında bulabilirsiniz.
2128 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2129 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2130 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2131 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2132 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2133 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2134 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2135 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2137 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2138 attribution_example:
2139 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2141 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2142 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2143 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2144 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2145 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2146 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2147 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2148 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2149 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2150 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2151 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2152 contributors_intro_html: |-
2153 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2154 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2155 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2156 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2157 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2158 kapsamında) verileri içerir.'
2159 contributors_at_austria: Avusturya
2160 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2161 contributors_at_cc_by: CC-BY
2162 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2165 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2166 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2167 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2168 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2169 contributors_au_australia: Avustralya
2170 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2171 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2173 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2174 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2175 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2176 contributors_ca_canada: Kanada
2177 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2178 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2179 contributors_cz_czechia: Çekya
2180 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2182 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2183 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2184 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2185 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2186 contributors_fi_finland: Finlandiya
2187 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2188 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2189 alınan verileri içerir.'
2190 contributors_fr_france: Fransa
2191 contributors_hr_credit_html: |-
2192 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2193 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2194 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2195 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2196 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2197 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2199 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2200 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2201 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2203 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2204 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2205 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2206 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2207 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2208 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2209 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2210 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2211 contributors_si_credit_html: |-
2212 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2213 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2214 contributors_si_slovenia: Slovenya
2215 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2216 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2217 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2218 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2219 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2220 contributors_es_spain: İspanya
2221 contributors_es_ign: IGN
2222 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2223 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2224 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2225 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2226 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2227 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2228 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2229 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2230 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2231 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2232 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2233 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2234 contributors_footer_2_html: |-
2235 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2236 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2237 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2238 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2239 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2240 infringement_1_html: |-
2241 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2242 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2243 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2244 veri eklememeleri hatırlatılır.
2245 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2246 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2247 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2248 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2249 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2250 trademarks_title: Ticari markalar
2251 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2252 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2253 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2254 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2256 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2257 devre dışı bırakılmış.
2258 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2260 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2261 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2262 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2264 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2265 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2266 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2267 user_page_link: kullanıcı sayfası
2268 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2269 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2270 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2274 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2276 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2277 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2279 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2280 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2281 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2282 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2283 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2286 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2289 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2290 bir bağlantısını kullanarak indirin
2292 title: Geofabrik İndirmeleri
2293 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2296 title: Diğer Kaynaklar
2297 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2298 export_button: Dışa Aktar
2300 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2302 title: Nasıl yardım edebilirim?
2304 title: Topluluğa katılın
2305 explanation_html: |-
2306 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2307 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2309 instructions_1_html: |-
2310 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2311 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2313 title: Diğer sorunlar
2314 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2315 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2316 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2317 copyright: telif hakkı sayfası
2318 working_group: OSMF çalışma grubu
2322 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2324 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2327 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2328 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2331 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2332 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2333 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2335 title: Yardım & Topluluk Forumu
2336 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2339 title: E-Posta Listeleri
2340 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2341 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2344 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2347 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2348 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2350 title: Organizasyonlar için
2351 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2352 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2354 title: OpenStreetMap Viki
2355 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2357 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2358 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2360 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2361 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2362 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2363 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2364 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2366 title: Sorularınız var mı?
2367 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2368 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2369 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2370 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2371 get_help_here: Buradan yardım alın
2372 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2374 search_results: Arama Sonuçları
2378 get_directions: Yol tarifi al
2379 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2382 where_am_i: Bu nerede?
2383 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2385 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2391 trunk: Bölünmüş anayol
2392 primary: Devlet Yolu
2394 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2395 pedestrian: Yaya yolu
2397 bridleway: Binici yolu
2398 cycleway: Bisiklet yolu
2399 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2400 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2401 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2402 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2408 light_rail: Hafif raylı
2410 trolleybus: Troleybüs
2412 cable_car: Teleferik
2413 chair_lift: Telesiyej
2416 apron: Havaalanı apronu
2420 orchard: Meyve bahçesi
2424 farmland: Tarım arazisi
2427 bare_rock: Çıplak kaya
2432 built_up: İnşa alanı
2433 resident: Yerleşim bölgesi
2434 retail: Alışveriş merkezi
2435 industrial: Sanayi alanı
2436 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2440 reservoir: Rezervuar
2441 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2446 brownfield: Çıplak arazi
2450 centre: Spor merkezi
2452 reserve: Doğa koruma alanı
2453 military: Askeri bölge
2455 university: Üniversite
2457 building: Önemli yapı
2461 tunnel: çizgili kenar = tünel
2462 bridge: Siyah kenar = köprü
2464 destination: Hedef noktası
2465 construction: yapım aşamasındaki yollar
2466 bus_stop: Otobüs durağı
2468 bicycle_shop: Bisikletçi
2469 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2470 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2471 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2474 title: Hoş geldiniz!
2475 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2476 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2477 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2479 title: Haritada ne bulunur
2480 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2481 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2482 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2483 real_and_current: gerçek ve güncel
2484 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2485 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2486 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2490 title: Haritacılığın temel terimleri
2491 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2492 gelecek birkaç anahtar kelime.
2493 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2494 program veya web sitesidir.'
2495 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2497 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2498 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2499 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2506 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2507 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2508 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2509 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2511 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2512 start_mapping: Haritacılığa Başla
2513 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2515 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2517 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2518 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2519 not eklemeniz yeterlidir.
2521 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2522 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2523 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2527 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2528 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2529 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2530 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2531 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2533 title: Yerel Bölümler
2535 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2536 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2537 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2538 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2539 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2540 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2542 title: Diğer Gruplar
2543 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2544 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2545 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2546 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2547 daha fazlasını okuyun.
2548 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2551 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2552 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2553 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2555 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2556 ile işaretlenmiş gösterilir)
2558 upload_trace: GPS İzi Gönder
2559 visibility_help: bu ne demek?
2560 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2562 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2564 upload_trace: GPS İzi Gönder
2565 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2566 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2568 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2569 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2571 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2572 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2573 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2574 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2577 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2578 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2579 visibility_help: bu ne demek?
2581 updated: İzleme güncellendi
2585 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2586 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2588 filename: 'Dosya adı:'
2590 uploaded: 'Yüklendi:'
2591 points: 'Nokta sayısı:'
2592 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2593 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2597 description: 'Açıklama:'
2600 edit_trace: Bu izi düzenle
2601 delete_trace: Bu izi sil
2602 trace_not_found: İz bulunmadı!
2603 visibility: 'Görünürlük:'
2604 confirm_delete: Bu izi sil?
2606 older: Daha Eski İzler
2607 newer: En Yeni İzler
2611 one: '%{count} puan'
2612 other: '%{count} puan'
2614 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2615 view_map: Haritayı Görüntüle
2616 edit_map: Haritayı Düzenle
2618 identifiable: TANIMLANABİLİR
2620 trackable: İZLENEBİLİR
2621 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2622 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2624 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2625 my_gps_traces: GPS İzlerim
2626 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2627 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2628 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2629 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2630 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2631 daha fazla bilgi edinin.'
2632 upload_new: Yeni bir iz yükle
2633 wiki_page: viki sayfası
2634 upload_trace: GPS izi gönder
2635 all_traces: Tüm İzler
2636 my_traces: GPS İzlerim
2637 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2638 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2640 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2642 made_public: Iz herkese açık
2644 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2646 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2647 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2649 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2651 description_with_count:
2652 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2653 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2654 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2656 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2657 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2658 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2660 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2661 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2663 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2665 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2666 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2667 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2668 arayüzüne giriş yapın.
2669 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2670 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2671 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2673 account_settings: Hesap Ayarları
2674 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2675 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2676 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2677 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2679 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2680 openid_login_button: Devam et
2682 title: OpenID ile giriş
2683 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2685 title: Google ile giriş
2686 alt: Google OpenID ile giriş
2688 title: Facebook ile giriş
2689 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2691 title: Microsoft ile giriş
2692 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2694 title: GitHub ile giriş
2695 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2697 title: Vikipedi ile giriş
2698 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2700 title: Wordpress ile oturum aç
2701 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2703 title: AOL ile giriş
2704 alt: AOL OpenID ile giriş
2707 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2708 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2709 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2710 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2711 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2712 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2713 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2714 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2715 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2716 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2717 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2718 allow_write_notes: notları değiştirme.
2719 grant_access: Erişim izni ver
2721 title: Erişim isteğine izin verildi
2722 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2723 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2725 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2726 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2727 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2729 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2731 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2733 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2734 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2735 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2736 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2737 write_api: Haritayı değiştir
2738 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2739 write_gpx: GPS izlerini yükle
2740 write_notes: Notları değiştir
2741 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2742 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2743 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2745 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2748 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2749 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2751 title: Uygulamanızı düzenleyin
2753 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2754 key: 'Tüketici anahtarı:'
2755 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2756 url: 'İstek Bağlantısı:'
2757 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2758 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2759 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2760 edit: Ayrıntıları Düzenle
2762 confirm: Emin misiniz?
2763 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2765 title: OAuth Ayrıntılarım
2766 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2767 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2768 application: Uygulama Adı
2769 issued_at: Yetki Tarihi
2771 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2772 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2773 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2774 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2776 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2777 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2779 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2781 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2783 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2785 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2787 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2788 oauth2_applications:
2790 title: İstemci uygulamalarım
2791 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2792 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2793 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2794 new: Yeni uygulama kaydet
2796 permissions: İzinler
2800 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2802 title: Yeni bir uygulama kaydet
2804 title: Uygulamanı düzenle
2808 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2809 client_id: İstemci kimliği
2810 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2811 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2813 permissions: İzinler
2814 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2816 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2817 oauth2_authorizations:
2819 title: İzin gerekmekte
2820 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2821 yetkilendirilsin mi?'
2822 authorize: Yetkilendir
2825 title: Bir hata meydana geldi
2828 oauth2_authorized_applications:
2830 title: Yetkili uygulamalarım
2831 application: Uygulama
2832 permissions: İzinler
2833 last_authorized: Son Yetkili
2834 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2836 revoke: Erişimi İptal Et
2837 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2840 title: Hesap Oluştur
2842 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2844 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2846 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2847 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2850 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2851 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2852 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2854 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2855 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2856 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2857 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2858 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2859 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2860 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2861 by_signing_up_html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2862 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2863 tou: kullanım şartları
2864 contributor_terms: katılımcı şartları
2865 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2867 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2868 email_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi
2869 için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2870 privacy_policy: gizlilik politikası
2871 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2873 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2874 consider_pd: kamu malı
2876 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2880 heading_ct: Katılımcı Şartları
2881 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2882 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2884 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2885 şartları düzenlemektedir.
2886 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2887 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2888 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2889 metni okuyun ve kabul edin.
2890 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2891 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2892 edilmesini de seçebilirsiniz
2893 consider_pd_why: bu nedir?
2894 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2895 ve bazı %{informal_translations_link}'
2896 readable_summary: okunabilir özet
2897 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2899 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2901 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2902 kabul ya da ret ediniz.
2903 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2907 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2908 terms_declined_flash:
2909 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2910 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2911 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2912 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2914 title: Böyle bir kullanıcı yok
2915 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2916 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2917 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2921 my edits: Katkılarım
2922 my traces: GPS İzlerim
2924 my messages: Mesajlarım
2925 my profile: Profilim
2926 my settings: Ayarlarım
2927 my comments: Yorumlarım
2928 my_preferences: Tercihlerim
2929 my_dashboard: Gösterge Panelim
2930 blocks on me: Engellendiklerim
2931 blocks by me: Engellediklerim
2932 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2933 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2934 edit_profile: Profili Düzenle
2935 send message: Mesaj Gönder
2939 notes: Harita Notları
2940 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2941 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2942 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2943 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2944 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2945 ct undecided: Kararsız
2946 ct declined: Reddetti
2947 email address: 'E-posta adresi:'
2948 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2950 spam score: 'Spam puanı:'
2952 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2953 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2954 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2956 administrator: Yönetici erişim hakkı
2957 moderator: Moderatör erişim izni
2958 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2960 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2961 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2962 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2963 block_history: Etkin Engellemeler
2964 moderator_history: Verilen Engellemeler
2965 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2967 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2968 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2969 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2970 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2971 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2972 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2973 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2974 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2976 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2978 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2982 heading: Kullanıcılar
2983 older: Daha Eski Kullanıcılar
2984 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2986 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2987 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2988 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2989 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2990 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2991 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2992 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2995 heading: Hesap Askıda
2997 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2998 olarak askıya alındı.
2999 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
3000 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3002 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3003 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3004 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3005 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3006 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3007 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3009 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3010 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3012 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3013 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3014 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3017 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3018 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3019 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3020 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3023 title: Verilen görevi onayla
3024 heading: Verilen görevi onayla
3025 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3028 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3029 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3031 title: Görev iptalini onayla
3032 heading: Görev iptalini onayla
3033 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3036 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3037 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3040 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3041 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3042 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3044 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3047 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3048 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3049 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3050 back: Tüm engellemeleri göster
3052 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3053 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3054 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3055 show: Bu engellemeyi gör
3056 back: Tüm engellemeleri göster
3058 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3059 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3061 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3063 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3064 success: Engelleme güncellendi.
3066 title: Kullanıcı engelleri
3067 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3068 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3070 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3071 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3073 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3074 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3075 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3077 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3079 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3080 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3081 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3082 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3084 one: '%{count} aktif engel'
3085 other: '%{count} aktif engel'
3087 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3089 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3090 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3091 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3093 time_past_html: '%{time} bitti.'
3096 one: '%{count} saat'
3097 other: '%{count} saat'
3100 other: '%{count} gün'
3102 one: '%{count} hafta'
3103 other: '%{count} hafta'
3106 other: '%{count} ay'
3109 other: '%{count} yıl'
3111 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3112 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3113 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3115 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3116 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3117 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3119 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3120 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3121 created: 'Oluşturulma:'
3127 confirm: Emin misiniz?
3128 reason: 'Engellenme sebebi:'
3129 revoker: 'Geri alan:'
3130 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3132 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3137 display_name: Engellenen Kullanıcı
3138 creator_name: Oluşturan
3139 reason: Engellenme sebebi
3141 revoker_name: İptal eden
3142 older: Daha Eski Engellemeler
3143 newer: Daha Yeni Engellemeler
3145 all_blocks: Tüm Engellemeler
3146 blocks_on_me: Engellendiklerim
3147 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3148 blocks_by_me: Engellediklerim
3149 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3150 block: 'Engel #%{id}'
3153 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3154 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3155 you_have_muted_n_users:
3156 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3157 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3158 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3159 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3160 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3161 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3164 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3168 send_message: Mesaj gönder
3170 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3171 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3173 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3174 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3177 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3178 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3179 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3180 subheading_submitted: gönderilen
3181 subheading_commented: yorumlanan
3185 description: Açıklama
3186 created_at: Oluşturulma tarihi
3187 last_changed: Son değişiklik
3190 description: Açıklama
3191 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3192 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3193 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3194 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3195 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3196 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3197 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3199 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3200 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3201 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3202 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3204 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3205 report: bu notu bildir
3206 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3207 olarak doğrulanması gerekir.
3210 reactivate: Yeniden etkinleştir
3211 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3213 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3214 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3215 bağlantısına tıklayınız.
3216 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3217 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3218 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3219 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3222 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3223 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3225 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3226 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3227 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3228 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3229 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3230 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3231 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3239 link: Bağlantı veya HTML
3241 short_link: Kısa Bağlantı
3242 geo_uri: Coğrafi URI
3244 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3247 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3249 short_url: Kısa bağlantı
3250 include_marker: İşaret ekle
3251 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3252 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3253 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3254 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3256 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3260 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3266 title: Konumumu göster
3268 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3269 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3271 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3272 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3275 cycle_map: Bisiklet Haritası
3276 transport_map: Ulaşım Haritası
3277 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3280 header: Harita Katmanları
3281 notes: Harita Notları
3282 data: Harita Verileri
3283 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3284 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3286 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3287 make_a_donation: Bağış Yapın
3288 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3289 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3291 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3292 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3293 andy_allan: Andy Allan
3294 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3295 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3297 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3299 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3300 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3301 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3302 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3303 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3304 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3305 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3306 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3307 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3308 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3309 sonra buraya tıklayın.
3313 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3314 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3315 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3316 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3317 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3318 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3319 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3320 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3321 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3323 directions: İstikametler
3325 distance_m: '%{distance}m'
3326 distance_km: '%{distance}km'
3328 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3329 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3331 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3332 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3333 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3334 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3335 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3336 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3338 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3339 %{directions} yönüne doğru'
3340 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3341 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3342 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3343 %{name} yoluna doğru alın.
3344 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3345 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3346 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3348 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3349 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3350 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3351 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3352 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3353 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3354 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3355 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3356 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3357 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3358 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3359 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3360 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3361 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3363 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3364 %{directions} yönüne doğru'
3365 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3366 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3367 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3368 yönünde sola ilerleyin'
3369 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3370 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3371 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3373 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3374 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3375 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3376 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3377 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3378 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3379 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3380 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3381 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3382 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3383 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3384 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3385 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3386 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3387 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3388 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3389 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3391 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3393 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3410 nothing_found: Özellik bulunamadı
3411 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3412 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3414 directions_from: Buradan yönlendir
3415 directions_to: Buraya yönlendir
3416 add_note: Burada bir not ekle
3417 show_address: Adresi göster
3418 query_features: Özellikleri göster
3419 centre_map: Haritayı buraya ortala
3422 heading: Redaksiyonu düzenle
3423 title: Redaksiyonu düzenle
3425 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3426 heading: Redaksiyonların listesi
3427 title: Redaksiyonların listesi
3429 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3430 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3432 description: 'Açıklama:'
3433 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3434 title: Redaksiyon göster
3436 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3437 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3438 confirm: Emin misiniz?
3440 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3442 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3444 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3445 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3446 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3447 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3449 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3450 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3451 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3452 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})