1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
89 node_tag: Düğüm Etiketi
92 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
93 old_relation: Eski İlişki
94 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
95 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
97 old_way_node: Eski Yol Noktası
98 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
100 relation_member: İlgili Üye
101 relation_tag: İlişki Etiketi
104 tracepoint: İzleme Noktası
105 tracetag: İzleme Etiketi
107 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
108 user_token: Kullanıcı Simgesi
110 way_node: Yol Noktası
132 description: Açıklama
141 display_name: Görünen Ad
142 description: Açıklama
146 distance_in_words_ago:
148 one: yaklaşık 1 saat önce
149 other: yaklaşık %{count} saat önce
151 one: yaklaşık 1 ay önce
152 other: yaklaşık %{count} ay önce
154 one: yaklaşık 1 yıl önce
155 other: yaklaşık %{count} yıl önce
157 one: neredeyse 1 yıl önce
158 other: neredeyse %{count} yıl önce
159 half_a_minute: yarım dakika önce
161 one: 1 saniyeden az önce
162 other: '%{count} saniyeden az önce'
164 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
165 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
168 other: '%{count} yıldan fazla'
171 other: '%{count} saniye önce'
174 other: '%{count} dakika önce'
177 other: '%{count} gün önce'
180 other: '%{count} ay önce'
183 other: '%{count} yıl önce'
185 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
188 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
194 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
196 name: Uzaktan Denetim
197 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
201 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
202 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
203 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
204 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
205 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
206 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
207 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
208 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
210 title: OpenStreetMap Notları
211 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
212 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
213 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
214 opened: yeni not (%{place} yakınında)
215 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
216 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
217 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
224 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
225 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
226 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
227 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
228 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
229 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
231 in_changeset: Değişiklik Kaydı
233 no_comment: (yorum yok)
235 download_xml: XML İndir
236 view_history: Geçmişi Görüntüle
237 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
240 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
242 node: Noktalar (%{count})
243 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 way: Yollar (%{count})
245 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 relation: İlişkiler (%{count})
247 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
248 comment: Yorumlar (%{count})
249 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title_html: 'Nokta: %{name}'
262 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title_html: 'Yol: %{name}'
265 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title_html: 'İlişki: %{name}'
272 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_html: '%{type} %{name}'
276 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
282 entry_html: İlişki %{relation_name}
283 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
285 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
290 changeset: değişiklik kaydı
293 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
298 changeset: değişiklik kaydı
301 redaction: Redaksiyon %{id}
302 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
303 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
309 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
310 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
312 load_data: Veri Yükle
313 loading: Yükleniyor...
317 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
318 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
319 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
320 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
321 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
322 telephone_link: '%{phone_number} ara'
323 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
327 description: Açıklama
328 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
329 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
330 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
331 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
333 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
337 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
341 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
344 yeniden etkin hâle getirildi.'
345 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 yeniden etkin hâle getirildi.
347 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
349 report: Bu notu bildir
351 title: Özellikleri Göster
352 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
353 nearby: Yakındaki özellikleri
354 enclosing: Kapsayan özellikleri
356 changeset_paging_nav:
357 showing_page: '%{page}. sayfa'
362 no_edits: (düzenleme yok)
363 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
371 title: Değişiklik Kayıtları
372 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
373 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
374 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
375 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
376 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
377 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
378 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
379 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
380 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
381 load_more: Daha fazla yükle
383 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
386 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
388 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
390 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
393 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
394 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
396 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
400 title: Yeni Günlük Girdisi
408 use_map_link: haritayı kullan
410 title: Kullanıcıların günlükleri
411 title_friends: Arkadaşların günlükleri
412 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
413 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
414 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
415 new: Yeni Günlük Girdisi
416 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
417 no_entries: Günlük girdisi yok
418 recent_entries: Son günlük girdileri
419 older_entries: Daha Eski Girdiler
420 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
422 title: Günlük Girdisi Düzenle
423 marker_text: Günlük girdisinin konumu
425 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
426 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
427 leave_a_comment: Yorum yap
428 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
431 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
432 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
433 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
434 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
436 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
438 comment_link: Bu girdiyi yorumla
439 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
443 other: '%{count} yorum'
444 edit_link: Bu girdiyi düzenle
445 hide_link: Bu girdiyi gizle
446 unhide_link: Bu girdiyi göster
448 report: Bu girdiyi bildir
450 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
452 hide_link: Bu yorumu gizle
453 unhide_link: Bu yorumu göster
455 report: Bu yorumu bildir
462 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
463 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
465 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
466 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
469 title: OpenStreetMap günlük girdileri
470 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
472 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
476 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
477 older_comments: Daha Eski Yorumlar
481 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
482 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
483 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
485 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
486 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 Nominatim</a>'in sonuçları
488 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
490 search_osm_nominatim:
494 chair_lift: Chair Lift
495 drag_lift: Sürükleyen Asansör
499 station: Teleferik İstasyonu
500 t-bar: T-Bar Kaldırma
507 helipad: Helikopter alanı
508 holding_position: Tespit Mevzii
509 parking_position: Park Yeri
514 animal_shelter: Hayvan Barınağı
515 arts_centre: Sanat Merkezi
521 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
522 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
523 biergarten: Bira Bahçesi
524 boat_rental: Tekne Kiralama
526 bureau_de_change: Döviz bürosu
529 car_rental: Araba Kiralama
530 car_sharing: Araç Paylaşımı
533 charging_station: Şarj İstasyonu
534 childcare: Çocuk Bakımı
539 community_centre: Topluluk Merkezi
541 crematorium: Krematoryum
544 drinking_water: İçme Suyu
545 driving_school: Sürücü Kursu
547 fast_food: Büfe / Fast Food
548 ferry_terminal: Feribot Terminali
549 fire_station: Itfaiye
550 food_court: Yiyecek Reyonu
557 hunting_stand: Avcılık Standı
561 marketplace: Pazar yeri
563 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
564 nightclub: Gece Kulübü
565 nursing_home: Huzurevi
568 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
569 parking_space: Park Alanı
571 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
573 post_box: Posta kutusu
578 public_building: Kamu Binası
579 recycling: Geri dönüşüm noktası
581 retirement_home: Bakımevi
587 social_centre: Sosyal Merkez
588 social_club: Sosyal kulübü
589 social_facility: Sosyal Tesis
591 swimming_pool: Yüzme Havuzu
596 townhall: Belediye binası
597 university: Üniversite
598 vending_machine: Satış makinesi
599 veterinary: Veteriner
600 village_hall: Köy odası
601 waste_basket: Çöp sepeti
602 waste_disposal: Atık Alanı
604 youth_centre: Gençlik Merkezi
606 administrative: İdari Sınır
607 census: Nüfus Sayımı Sınırı
608 national_park: Milli Park
609 protected_area: Korumalı Alan
612 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
613 suspension: Asma köprüsü
620 brewery: Bira Fabrikası
622 electrician: Elektrikçi
625 photographer: Fotoğrafçı
627 shoemaker: Ayakkabıcı
629 "yes": El Sanatları Mağazası
631 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
632 assembly_point: Toplanma Noktası
633 defibrillator: Defibrilatör
634 landing_site: Acil İniş Alanı
635 phone: Acil Durum Telefonu
636 water_tank: Acil Su Tankı
639 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
640 bridleway: At yürüyüş yolu
641 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
642 bus_stop: Otobüs durağı
643 construction: İnşaa halinde yolu
645 cycleway: Bisiklet Yolu
647 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
650 give_way: Yol işareti ver
651 living_street: Yaşam sokağı
652 milestone: Kilometre taşı
654 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
655 motorway_link: Otoyol bağlantısı
656 passing_place: Geçilen yer
658 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
661 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
662 proposed: Planlanmış Yol
665 rest_area: Dinlenme Alanı
668 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
670 services: Dinleme Tesisi
671 speed_camera: Hız Kamerası
674 street_lamp: Sokak Lambası
675 tertiary: Köy arası yolu
676 tertiary_link: Köy arası yolu
678 traffic_signals: Trafik İşaretleri
680 trunk: Bölünmüş anayol
681 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
683 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
686 archaeological_site: Arkeolojik Alan
687 battlefield: Savaş alanı
688 boundary_stone: Sınır Taşı
689 building: Tarihi Bina
693 city_gate: Şehir Kapısı
694 citywalls: Şehir Surları
696 heritage: Miras Alanı
702 mine_shaft: Maden Kuyusu
704 roman_road: Roma Yolu
709 wayside_cross: Wayside Cross
710 wayside_shrine: Wayside Shrine
718 brownfield: Çıplak Arazi
720 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
724 farmland: Tarım arazisi
725 farmyard: Çiftlik avlusu
729 greenfield: Nadas Alanı
730 industrial: Sanayi Alanı
733 military: Askeri Bölge
735 orchard: Meyve Bahçesi
738 recreation_ground: Eğlence Parkı
739 reservoir: Baraj Gölü
740 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
741 residential: Yerleşim Bölgesi
744 village_green: Yeşil Alan
746 "yes": Arazi kullanımı
748 beach_resort: Plajlı tatilköyü
749 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
751 dog_park: Köpek Parkı
753 fishing: Balıkçılık alanı
754 fitness_centre: Fitness Merkezi
755 fitness_station: Spor Merkezi
757 golf_course: Golf Sahası
758 horse_riding: At Binme
761 miniature_golf: Minyatür Golf
762 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
765 playground: Çocuk parkı
766 recreation_ground: Eğlence parkı
770 sports_centre: Spor Merkezi
772 swimming_pool: Yüzme Havuzu
780 breakwater: Dalgakıran
787 embankment: Toprak set
788 flagpole: Bayrak Direği
790 groyne: Erozyonu önleyici set
792 lighthouse: Deniz Feneri
795 mineshaft: Maden Kuyusu
796 monitoring_station: İzleme İstasyonu
797 petroleum_well: Petrol Kuyusu
801 storage_tank: Depolama Tankı
802 surveillance: Gözetim
804 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
805 watermill: Su Değirmeni
806 water_tower: Su Kulesi
808 water_works: Su Tesisatı
809 windmill: Rüzgâr Değirmeni
813 airfield: Askeri Havaalanı
823 cave_entrance: Mağara girişi
859 accountant: Muhasebeci
860 administrative: Yönetim
864 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
865 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
866 estate_agent: Emlakçı
867 government: Devlet Ofisi
868 insurance: Sigorta Ofisi
872 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
873 travel_agent: Seyahat Acentası
877 city: Büyükşehir / İl Merkezi
887 isolated_dwelling: İzole Konut
889 municipality: Belediye
890 neighbourhood: Mahalle
897 subdivision: Alt bölümü
898 suburb: Mahalle / Banliyö
899 town: Şehir / ilçe merkezi
900 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
904 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
905 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
906 disused: Kullanılmayan Demiryolu
907 funicular: Füniküler hattı
909 junction: Demiryolu Kavşağı
910 level_crossing: Demiryolu Geçidi
911 light_rail: Hafif raylı demiryolu
912 miniature: Minyatür Demiryolu
913 monorail: Tek raylı demiryolu
914 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
916 preserved: Korunmuş Demiryolu
917 proposed: Planlanmış Demiryolu
918 spur: Demiryolu Kör Hattı
919 station: Tren istasyonu
922 subway_entrance: Metro Giriş
923 switch: Demiryolu makası
925 tram_stop: Tramvay Durağı
931 beauty: Güzellik Salonu
932 beverages: İçecek Dükkânı
934 bookmaker: İddia Bayii
939 car_parts: Araba Parçaları
940 car_repair: Oto tamir
942 charity: Hayır Kurumu Mağazası
944 clothes: Giysi Dükkânı
945 computer: Bilgisayar Mağazası
946 confectionery: Pastane
948 copyshop: Fotokopi Merkezi
949 cosmetics: Kozmetik Mağazası
951 department_store: Mağaza
952 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
953 doityourself: Kendin Yap
954 dry_cleaning: Kuru Temizleme
955 electronics: Elektronik Mağazası
956 estate_agent: Emlakçı
958 fashion: Moda Dükkânı
961 food: Yiyecek Dükkânı
962 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
965 garden_centre: Bahçe Merkezi
967 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
973 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
974 interior_decoration: İç Dekorasyon
977 kitchen: Mutfak Mağazası
980 mall: Alışveriş merkezi
983 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
984 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
985 music: Müzik Mağazası
986 newsagent: Gazete bayii
988 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
989 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
995 seafood: Deniz Ürünleri
996 second_hand: İkinci El Dükkânı
997 shoes: Ayakkabı Dükkânı
998 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
999 stationery: Kırtasiye
1000 supermarket: Süpermarket
1002 ticket: Bilet Dükkânı
1003 tobacco: Tütün Dükkânı
1005 travel_agency: Seyahat Acentası
1006 tyres: Lastik Mağazası
1008 variety_store: Çeşitli Mağaza
1009 video: Video-CD Dükkânı
1014 apartment: Tatil Apartmanı
1015 artwork: Sanat eseri
1016 attraction: Gezelim görelim yeri
1017 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1019 camp_site: Kamp yeri
1020 caravan_site: Karavan yeri
1023 guest_house: Konuk Evi
1029 picnic_site: Piknik yeri
1030 theme_park: Lunapark
1031 viewpoint: Manzara noktası
1032 zoo: Hayvanat bahçesi
1034 building_passage: Bina Geçidi
1038 artificial: Yapay su yolu
1042 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1043 ditch: Sulama kanalı
1045 drain: Atık su kanalı
1058 level4: Eyalet Sınırı
1059 level5: Bölge Sınırı
1061 level8: Şehir Sınırı
1063 level10: Mahalle Sınırı
1066 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1068 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1070 cities: Büyükşehirler
1074 no_results: Sonuç bulunamadı
1075 more_results: Daha fazla sonuç
1079 select_status: Durum Seç
1080 select_type: Tür Seç
1081 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1082 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1083 not_updated: Güncellenmedi
1085 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1086 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1087 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1090 last_updated: Son Güncelleme
1091 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1093 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1096 other: '%{count} Rapor'
1097 reported_item: Bildirilen Öge
1103 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1104 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1105 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1107 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1111 other: '%{count} rapor'
1112 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1113 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1114 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1119 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1120 read_reports: Raporları Oku
1121 new_reports: Yeni Raporlar
1122 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1123 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1124 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1126 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1128 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1130 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1132 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1133 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1135 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1136 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1139 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1140 note: 'Not #%{note_id}'
1143 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1146 title_html: Bildir %{link}
1147 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1148 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1149 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1151 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1153 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1154 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1155 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1158 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1159 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1160 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1163 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1164 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1165 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1168 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1169 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1170 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1171 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1174 spam_label: Bu not bir spam
1175 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1176 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1179 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1180 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1183 alt_text: OpenStreetMap logosu
1184 home: Kendi Konumuna Git
1187 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1189 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1190 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1196 export_data: Verinin Dışalımı
1197 gps_traces: GPS İzleri
1198 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1199 user_diaries: Günlük
1200 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1201 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1202 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1203 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1204 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1205 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1206 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1207 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1208 tarafından desteklenmektedir.
1210 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1211 partners_partners: ortaklar
1212 tou: Kullanım Koşulları
1213 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1214 şu anda çevrimdışıdır.
1215 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1216 şu anda sadece okunur durumdadır.
1217 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1220 copyright: Telif Hakkı
1222 community_blogs: Üye Blogları
1223 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1225 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1227 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1229 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1232 diary_comment_notification:
1233 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1234 hi: Merhaba %{to_user},
1235 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1237 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1238 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1239 message_notification:
1240 hi: Merhaba %{to_user},
1241 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1243 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1244 ile cevap yazabilirsiniz.
1245 friend_notification:
1246 hi: Merhaba %{to_user},
1247 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1248 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1249 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1250 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1253 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1254 with_description: açıklamayla beraber
1255 and_the_tags: 've etiketleri:'
1256 and_no_tags: ve etiket yok.
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1259 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1260 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1262 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1265 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1266 ile başarıyla yüklendi.
1268 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1270 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1271 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1272 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1274 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1277 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1278 email_confirm_plain:
1280 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1281 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1282 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1286 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1287 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1288 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1291 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1292 lost_password_plain:
1294 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1295 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1296 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1300 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1301 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1302 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1304 note_comment_notification:
1305 anonymous: Anonim kullanıcı
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1312 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1313 üzerinde bir yorum yaptı.'
1314 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1315 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1320 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1322 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1323 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1328 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1329 yeniden etkinleştirdi.'
1330 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1331 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1332 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1333 changeset_comment_notification:
1334 hi: Merhaba %{to_user},
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1338 birine yorum yaptı.'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1340 hakkında yorum yaptı.'
1341 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1343 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1344 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1345 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1346 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1347 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1348 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1349 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1353 my_inbox: Gelen kutusu
1354 outbox: giden kutusu
1355 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1357 one: '%{count} yeni mesaj'
1358 other: '%{count} yeni mesaj'
1360 one: '%{count} eski mesaj'
1361 other: '%{count} eski mesaj'
1365 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1366 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1367 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1369 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1370 read_button: Okundu olarak işaretle
1371 reply_button: Yanıtla
1375 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1378 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1380 message_sent: Mesaj gönderildi
1381 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1382 önce bir süre bekleyin.
1384 title: Böyle bir mesaj yok
1385 heading: Böyle bir mesaj yok
1386 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1389 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1391 outbox: giden kutusu
1393 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1394 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1398 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1399 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1400 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1402 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1403 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1410 reply_button: Yanıtla
1411 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1415 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1416 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1418 sent_message_summary:
1421 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1422 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1424 destroyed: Mesaj silindi
1428 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1429 used_by_html: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım
1430 cihazlarında verileri eşleştirir.'
1431 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1432 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1433 tarafından oluşturulmuştur.
1434 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1435 local_knowledge_html: |-
1436 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1437 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1438 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1439 community_driven_html: |-
1440 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1441 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1442 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1443 Çok daha fazlası için
1444 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1445 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1446 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1447 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1448 open_data_title: Açık Veri
1450 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1451 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1452 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1453 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1456 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1457 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1459 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1460 partners_title: Ortaklar
1463 title: Bu çeviri hakkında
1464 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1465 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1466 bölümü önceliklidir.
1467 english_link: İngilizce orijinali
1469 title: Sayfa hakkında
1470 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1471 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1472 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1473 native_link: Türkçe sürümü
1474 mapping_link: harita çizmeye başla
1476 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1478 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1479 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1480 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1481 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1483 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1484 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1485 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1486 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1487 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1488 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1490 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1491 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1492 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1494 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1495 katılımcıları”.
1497 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1498 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1499 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1500 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1501 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1502 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1505 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1507 attribution_example:
1508 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1510 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1512 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1513 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1515 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1516 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1517 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1518 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1519 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1520 contributors_intro_html: |-
1521 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1522 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1523 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1524 contributors_at_html: |-
1525 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1526 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1527 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1528 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1529 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1530 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1531 alınan verileri içerir.'
1532 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1533 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1534 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1536 contributors_fi_html: |-
1537 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1538 Survey of Finland's Topographic Database
1539 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1540 contributors_fr_html: |-
1541 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1543 contributors_nl_html: |-
1544 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1545 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1546 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1547 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1548 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1549 contributors_si_html: |-
1550 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1551 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1552 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1553 edinilen verileri içermektedir.
1554 contributors_es_html: |-
1555 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1556 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1557 contributors_za_html: |-
1558 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1559 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1560 contributors_gb_html: |-
1561 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1562 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1564 contributors_footer_1_html: |-
1565 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1566 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1567 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1568 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1569 contributors_footer_2_html: |-
1570 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1571 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1572 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1573 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1574 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1575 infringement_1_html: |-
1576 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1577 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1578 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1579 veri eklememeleri hatırlatılır.
1580 infringement_2_html: |-
1581 Telif hakkıyla korunan materyalin
1582 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1583 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1584 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1585 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1586 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1587 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1588 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1589 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1591 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1592 devre dışı bırakılmış.
1593 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1594 permalink: Kalıcı Bağlantı
1595 shortlink: Kısa Bağlantı
1596 createnote: Bir not ekle
1598 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1599 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1600 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1602 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1603 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1604 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1605 user_page_link: kullanıcı sayfası
1606 anon_edits_html: (%{link})
1607 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1608 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1609 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1610 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1611 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1613 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1614 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1615 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1616 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1617 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1618 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1619 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1620 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1621 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1625 area_to_export: Çıkartılacak alan
1626 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1627 format_to_export: Çıkartma biçimi
1628 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1629 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1630 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1632 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1633 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1635 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1636 birini kullanmayı düşünün:'
1637 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1638 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1639 diğer kaynakları kullan.
1642 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1645 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1646 bir bağlantısını kullanarak indirin
1648 title: Geofabrik İndirmeleri
1649 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1652 title: Büyükşehir Çıktıları
1653 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1655 title: Diğer Kaynaklar
1656 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1661 image_size: Resim Boyutu
1663 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1665 longitude: 'Boylam:'
1667 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1668 export_button: Çıkart
1670 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1672 title: Nasıl yardım edebilirim?
1674 title: Topluluğa katılın
1675 explanation_html: |-
1676 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1677 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1679 instructions_html: |-
1680 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1681 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1683 title: Diğer sorunlar
1684 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1685 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1686 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1687 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1691 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1693 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1696 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1697 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1700 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1701 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1702 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1704 url: https://help.openstreetmap.org/
1706 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1709 title: E-Posta Listeleri
1710 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1711 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1714 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1718 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1721 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1722 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1724 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1725 title: Organizasyonlar için
1726 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1727 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1729 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1730 title: OpenStreetMap Wiki
1731 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1733 search_results: Arama Sonuçları
1737 get_directions: Yol tarifi al
1738 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1741 where_am_i: Bu nerede?
1742 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1744 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1750 trunk: Bölünmüş anayol
1751 primary: Devlet Yolu
1753 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1755 bridleway: Binici yolu
1756 cycleway: Bisiklet yolu
1757 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1758 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1759 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1764 - Dar raylı demiryolu
1780 resident: Yerleşim bölgesi
1784 retail: Alışveriş merkezi
1785 industrial: Sanayi alanı
1786 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1792 brownfield: Çıplak arazi
1796 centre: Spor merkezi
1797 reserve: Doğa koruma alanı
1798 military: Askeri bölge
1802 building: Önemli yapı
1807 tunnel: çizgili kenar = tünel
1808 bridge: Siyah kenar = köprü
1810 destination: Hedef noktası
1811 construction: yapım aşamasındaki yollar
1812 bicycle_shop: Bisikletçi
1813 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1819 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1820 kodlarını kullanabilirsiniz
1823 subheading: Alt başlık
1824 unordered: Sırasız liste
1825 ordered: Sıralı liste
1834 title: Hoş geldiniz!
1835 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1836 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1837 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1839 title: Haritada ne bulunur
1840 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1841 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1842 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1843 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1844 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1845 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1848 title: Haritacılığın temel terimleri
1849 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1850 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1851 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1852 bir program ya da web sayfasıdır.
1853 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1854 ya da bir ağaç olabilir.
1855 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1856 ya da bina olabilir.
1857 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1858 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1861 paragraph_1_html: |-
1862 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1863 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1864 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1865 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1866 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1867 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1869 title: Sorularınız var mı?
1870 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1871 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1872 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1873 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1874 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1875 start_mapping: Harita çizmeye başla
1877 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1878 paragraph_1_html: |-
1879 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1880 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1881 not eklemeniz yeterlidir.
1882 paragraph_2_html: |-
1883 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1884 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1885 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1886 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1889 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1890 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1891 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1893 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1894 ile işaretlenmiş gösterilir)
1896 upload_trace: GPS İzi Gönder
1897 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1898 description: Tanıtım
1900 tags_help: virgül (,) ile ayır
1901 visibility: 'Görünürlük:'
1902 visibility_help: bu ne demek?
1903 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1905 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1907 upload_trace: GPS İzi Gönder
1908 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1909 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1910 e-posta gönderiliyor.
1911 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1912 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1914 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1915 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1916 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1917 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1919 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1920 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1921 filename: 'Dosya adı:'
1923 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1924 points: 'Nokta sayısı:'
1925 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1929 description: 'Açıklama:'
1931 tags_help: virgülle ayrılmış
1932 visibility: Görünürlük
1933 visibility_help: bu ne demek?
1935 updated: İzleme güncellendi
1939 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1940 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1942 filename: 'Dosya adı:'
1944 uploaded: 'Yüklenme:'
1945 points: 'Nokta sayısı:'
1946 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1950 description: 'Açıklama:'
1953 edit_trace: Bu iz düzenle
1954 delete_trace: Bu izi sil
1955 trace_not_found: İz bulunmadı!
1956 visibility: 'Görünürlük:'
1957 confirm_delete: Bu izi sil?
1959 showing_page: Sayfa %{page}
1960 older: Daha Eski İzler
1961 newer: En Yeni İzler
1966 other: '%{count} puan'
1968 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1969 view_map: Haritayı Görüntüle
1971 edit_map: Haritayı Düzenle
1973 identifiable: TANIMLANABİLİR
1975 trackable: İZLENEBİLİR
1980 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1981 my_traces: GPS izlerim
1982 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1983 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1984 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1985 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1986 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1987 hakkında daha fazla bilgi edinin
1988 upload_trace: GPS izi gönder
1989 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1990 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1992 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1994 made_public: Iz herkese açık
1996 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1998 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1999 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2001 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2003 description_with_count:
2004 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2005 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2006 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2008 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2010 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2011 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2013 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2015 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2016 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2017 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2018 arayüzüne giriş yapın.
2019 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2020 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2021 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2024 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2025 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2026 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2027 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2028 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2029 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2030 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2031 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2032 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2033 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2034 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2035 allow_write_notes: notları değiştirme.
2036 grant_access: Erişim izni ver
2038 title: Erişim isteğine izin verildi
2039 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2040 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2042 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2043 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2044 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2046 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2048 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2051 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2053 title: Uygulamanızı düzenleyin
2055 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2056 key: 'Tüketici anahtarı:'
2057 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2058 url: 'İstek Bağlantısı:'
2059 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2060 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2061 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2062 edit: Ayrıntıları Düzenle
2064 confirm: Emin misiniz?
2065 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2066 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2067 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2068 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2069 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2070 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2071 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2072 allow_write_notes: notları değiştirme.
2074 title: OAuth Ayrıntılarım
2075 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2076 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2077 application: Uygulama Adı
2078 issued_at: Yetki Tarihi
2080 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2081 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2082 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2083 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2085 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2086 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2090 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2091 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2092 support_url: Destek Bağlantısı
2093 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2094 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2095 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2096 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2097 allow_write_api: haritayı düzenle.
2098 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2099 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2100 allow_write_notes: notları değiştirme.
2102 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2104 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2106 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2108 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2113 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2115 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2116 remember: 'Beni hatırla:'
2117 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2119 register now: Şimdi kaydol
2120 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2122 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2124 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2125 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2127 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2128 no account: Hesabın yok mu?
2129 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2130 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2131 onaylama e-posta</a> iste.
2132 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2133 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2134 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2135 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2138 title: OpenID ile giriş
2139 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2141 title: Google ile oturum aç
2142 alt: Google OpenID ile giriş
2144 title: Facebook ile giriş
2145 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2147 title: Windows Live ile giriş
2148 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2150 title: GitHub ile giriş
2151 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2153 title: Vikipedi ile giriş
2154 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2156 title: Yahoo ile oturum aç
2157 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2159 title: Wordpress ile oturum aç
2160 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2162 title: AOL ile giriş
2163 alt: AOL OpenID ile giriş
2166 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2167 logout_button: Çıkış
2170 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2171 email address: 'E-posta Adresi:'
2172 new password button: Parolayı sıfırla
2173 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2174 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2175 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2176 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2177 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2179 title: Parolayı sıfırla
2180 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2182 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2183 reset: Parolayı Sıfırla
2184 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2185 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2187 title: Hesap oluştur
2188 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2189 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2190 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2192 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2194 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2195 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2196 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2197 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2198 email address: 'E-posta Adresi:'
2199 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2200 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2201 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2202 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2203 politikamıza</a> bakınız.
2204 display name: 'Görünen Ad:'
2205 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2206 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2207 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2209 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2210 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2212 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2213 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2215 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2216 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2217 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2218 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222 heading_ct: Katılımcı Şartları
2223 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2224 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2226 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2227 şartları düzenlemektedir.
2228 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2229 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2230 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2231 metni okuyun ve kabul edin.
2232 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2233 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2234 edilmesini de seçebilirsiniz
2235 consider_pd_why: bu nedir?
2236 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2237 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2238 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2243 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2245 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2246 kabul ya da ret ediniz.
2247 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2251 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2253 title: Böyle bir kullanıcı yok
2254 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2255 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2256 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2260 new diary entry: yeni kayıt
2261 my edits: Katkılarım
2262 my traces: GPS İzlerim
2264 my messages: İletilerim
2265 my profile: Profilim
2266 my settings: Tercihlerim
2267 my comments: Yorumlarım
2268 oauth settings: OAuth ayarları
2269 blocks on me: Engellendiklerim
2270 blocks by me: Engellediklerim
2271 send message: Mesaj Gönder
2275 notes: Harita Notları
2276 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2277 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2278 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2279 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2280 ct undecided: Kararsız
2281 ct declined: Reddetti
2282 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2283 email address: 'E-posta adresi:'
2284 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2286 spam score: 'Spam puanı:'
2287 description: Açıklama
2288 user location: Kullanıcının konumu
2289 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2290 ana konumunuzu belirleyin.
2291 settings_link_text: ayarlar
2292 my friends: Arkadaşlarım
2293 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2294 km away: '%{count} km uzak'
2295 m away: '%{count} metre yakın'
2296 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2297 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2299 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2300 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2302 administrator: Yönetici erişim hakkı
2303 moderator: Moderatör erişim izni
2305 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2306 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2307 block_history: Etkin Engellemeler
2308 moderator_history: Verilen Engellemeler
2310 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2311 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2312 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2313 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2314 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2315 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2316 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2318 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2319 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2320 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2321 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2322 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2324 your location: Konumum
2325 nearby mapper: Komşu haritacı
2328 title: Hesabı düzenle
2329 my settings: Ayarlarım
2330 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2331 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2332 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2333 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2335 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2336 link text: bu nedir?
2338 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2339 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2340 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2341 enabled link text: bu nedir?
2342 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2344 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2345 public editing note:
2346 heading: Herkese açık düzenleme modu
2347 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2348 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2349 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2350 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2351 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2352 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2353 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2354 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2356 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2357 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2358 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2359 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2360 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2361 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2362 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2363 link text: bu nedir?
2364 profile description: 'Tanıtım:'
2365 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2366 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2369 gravatar: Gravatar kullanın
2372 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2373 link text: bu nedir?
2374 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2375 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2376 new image: Resim ekle
2377 keep image: Geçerli resim dursun
2378 delete image: Geçerli resim kaldır
2379 replace image: Geçerli resmi değiştir
2380 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2381 home location: 'Konum:'
2382 no home location: Konumunu girmedin.
2384 longitude: 'Boylam:'
2385 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2387 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2388 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2389 return to profile: Profile dön
2390 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2391 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2392 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2394 heading: E-postalarını kontrol et!
2395 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2396 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2397 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2398 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2401 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2402 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2403 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2404 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2405 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2406 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2408 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2409 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2410 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2411 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2412 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2414 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2415 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2418 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2419 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2420 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2422 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2424 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2427 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2428 button: Arkadaş olarak ekle
2429 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2430 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2431 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2433 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2434 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2435 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2436 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2439 heading: Kullanıcılar
2441 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2442 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2443 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2444 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2445 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2446 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2447 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2450 heading: Hesap Askıda
2451 webmaster: site yönetici
2452 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2453 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2454 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2455 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2457 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2458 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2459 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2460 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2461 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2463 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2464 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2466 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2467 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2468 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2471 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2472 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2473 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2474 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2477 title: Verilen görevi onayla
2478 heading: Verilen görevi onayla
2479 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2482 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2483 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2485 title: Görev iptalini onayla
2486 heading: Görev iptalini onayla
2487 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2490 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2491 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2494 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2495 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2496 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2498 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2501 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2502 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2503 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2504 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2505 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2506 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2507 kullanmaya çalışın.'
2508 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2509 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2510 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2512 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2513 back: Tüm engellemeleri göster
2515 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2516 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2517 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2518 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2519 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2520 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2521 kullanmaya çalışın.'
2522 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2523 show: Bu engellemeyi gör
2524 back: Tüm engellemeleri göster
2525 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2527 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2528 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2530 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2531 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2532 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2534 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2536 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2537 success: Engelleme güncellendi.
2539 title: Kullanıcı engelleri
2540 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2541 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2543 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2544 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2546 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2547 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2548 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2550 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2552 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2553 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2554 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2555 time_past: '%{time} bitti.'
2559 other: '%{count} saat'
2562 other: '%{count} gün'
2565 other: '%{count} hafta'
2568 other: '%{count} ay'
2571 other: '%{count} yıl'
2573 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2574 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2575 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2577 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2578 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2579 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2581 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2582 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2583 created: Oluşturuldu
2588 confirm: Emin misin?
2589 reason: 'Engelleme sebebi:'
2590 back: Tüm engellemeleri göster
2591 revoker: 'Geri alan:'
2592 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2594 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2599 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2600 creator_name: Oluşturan
2601 reason: Engelleme sebebi
2603 revoker_name: İptal eden
2604 showing_page: Sayfa %{page}
2609 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2610 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2611 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2614 description: Açıklama
2615 created_at: Oluşturulma tarihi
2616 last_changed: Son değişiklik
2623 link: Bağlantı veya HTML
2625 short_link: Kısa Bağlantı
2626 geo_uri: Coğrafi URI
2628 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2631 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2633 short_url: Kısa bağlantı
2634 include_marker: İşaret ekle
2635 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2636 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2637 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2638 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2640 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2644 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2650 title: Konumumu göster
2651 metersUnit: metreler
2653 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2656 cycle_map: Bisiklet Haritası
2657 transport_map: Ulaşım Haritası
2660 header: Harita Katmanları
2661 notes: Harita Notları
2662 data: Harita Verileri
2663 gps: Herkese açık GPS izleri
2664 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2666 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2667 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2668 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2670 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2671 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2672 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2673 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2674 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2675 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2676 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2677 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2682 unsubscribe: Abonelikten çık
2684 unhide_comment: göster
2687 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2688 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2689 açıklayan bir not yazın.
2690 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2691 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2692 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2695 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2696 olarak doğrulanması gerekir.
2699 reactivate: Yeniden etkinleştir
2700 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2702 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2703 sonra buraya tıklayın.
2707 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2708 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2709 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2710 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2711 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2712 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2714 directions: İstikametler
2717 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2718 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2720 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2721 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2722 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2723 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2724 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2725 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2727 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2728 %{directions} yönüne doğru'
2729 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2730 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2731 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2732 %{name} yoluna doğru alın.
2733 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2734 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2735 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2737 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2738 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2739 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2740 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2741 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2742 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2743 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2744 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2745 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2746 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2747 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2748 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2749 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2750 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2752 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2753 %{directions} yönüne doğru'
2754 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2755 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2756 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2757 yönünde sola ilerleyin'
2758 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2759 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2760 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2762 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2763 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2764 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2765 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2766 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2767 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2768 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2769 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2770 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2771 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2772 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2773 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2774 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2775 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2776 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2777 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2778 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2780 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2782 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2799 nothing_found: Özellik bulunamadı
2800 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2801 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2803 directions_from: Buradan yönlendir
2804 directions_to: Buraya yönlendir
2805 add_note: Burada bir not ekle
2806 show_address: Adresi göster
2807 query_features: Özellikleri göster
2808 centre_map: Haritayı buraya ortala
2811 description: Açıklama
2812 heading: Redaksiyonu düzenle
2813 title: Redaksiyonu düzenle
2815 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2816 heading: Redaksiyonların listesi
2817 title: Redaksiyonların listesi
2819 description: Açıklama
2820 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2821 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2823 description: 'Açıklama:'
2824 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2825 title: Redaksiyon göster
2827 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2828 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2829 confirm: Emin misiniz?
2831 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2833 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2835 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2836 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2837 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2838 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2840 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2841 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2842 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2843 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})